Перевод "bronzed" на русский
Произношение bronzed (бронзд) :
bɹˈɒnzd
бронзд транскрипция – 30 результатов перевода
Even in the most harmonious households such as ours not all the decisions are taken by the female especially when the male partner has fulfilled his obligations beyond the line of duty.
When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour
Even then I scoot along after you like an obliging little lapdog.
Даже при самом гармоничном браке, как, например, наш не все решения принимает женщина в особенности, когда мужчина выполняет свои обязанности сверх того, что требует долг.
Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным.
Всё время я плетусь за тобой, как кроткая домашняя собачонка.
Скопировать
How do you think I felt, Red?
stand over that poor man... your eyes burning with intensity... your suntanned muscles gleaming like a bronzed
Okay, you and me, right now. Eric, what are you doing?
Как ты думаешь, каково было мне, Рэд?
Смотря на тебя, стоящего около этого бедного парня... твои глаза горящие неистоством... твоими пульсирующими мускулами, блестящими на солнце.
Ты и я, прямо сейчас.
Скопировать
Twelve. - That's right. And they did the sort right there on a card table.
And Fred Smith had that card table bronzed.
I've been hearing that for five years.
- И сортировали их на ломберном столике.
- Фрэд Смит покрыл этот столик бронзой.
- Я слышу эту историю 5 лет подряд.
Скопировать
See?
Just imagine the thrill of slipping a bra strap over a bronzed shoulder or solving the puzzle of a new
They make such gorgeous things nowadays in ladies' lingerie
Понимаете?
Вы не представляете, что испытывает мужчина, когда бретелька скользит по золотистой коже плеча. Или когда он разгадывает загадку, которую таит пока неведомая застёжка.
К тому же сейчас шьют такое красивое женское бельё.
Скопировать
A good luck charm.
You bronzed my cartoon!
This is incredible!
Что-то вроде талисмана удачи.
Статуэтка из рисунка!
Невероятно!
Скопировать
One day she looks out and sees a new lifeguard outside her window and it's very beautifully described.
He looks like a bronzed Apollo.
- I hope it's gonna be in Technicolor.
Однажды она смотрит в окно и замечает нового телохранителя. Этот момент хорошо описан ее глазами.
Он похож на бронзового Аполлона.
Фильм будет цветным?
Скопировать
I got a phone call this morning,
i've been awarded the nobel prize for jurisprudence, And while harvard law school wants to have me bronzed
And hung out over the library-- Do you think i should do it?
Мне позвонили сегодня утром.
Кажется, мне дали нобелевскую премию за заслуги в юриспруденции.
Гарвардская школа бизнеса хочет отлить мою статую И поставить ее в библиотеке.
Скопировать
It's my booties from when I was a kid.
-Uh, they're already bronzed.
-They are bronze.
Это мои первые детские пинеточки.
- Ох, они совсем закаменели.
- Они и есть каменные.
Скопировать
It's my booties from when I was a kid.
Uh, they're already bronzed.
They are bronze.
Это мои первые детские пинеточки.
- Ох, они совсем закаменели.
- Они и есть каменные.
Скопировать
Is it too much for you people to let me know that we have company?
One bronzed-up tart in the room, and all the men turn into a bunch of oversexed fraternity boys.
Kitty, you're just imagining things.
Народ, что так сложно было... сказать мне что у нас здесь гости?
Одна загорелая блудница в комнате, и все мужчины превращаются... в кучку озабоченных мальчишек.
Китти, ты просто выдумываешь.
Скопировать
Cody's a professional snowboarder.
He bronzed in the half- pipe at the X Games.
Really?
Коди профессиональный сноубордист.
Он бронзовый призер соревнований по халф-пайпу.
Правда?
Скопировать
Shot requires a large-caliber weapon.
Expect the bullet to be handmade, bronzed alloy turned on a lathe.
Slightly lower ballistics coefficient, touch more slippery.
Для такого выстрела нужен большой калибр.
Думаю, пулю сделают вручную на станке, из бронзового сплава.
Слегка снижается баллистический коэффициент, более скользящее касание.
Скопировать
Yeah, but that was just a couple of weeks ago, though.
I mean, we're still pretty bronzed.
I was just thinking we could go for, like, a tune-up.
Крайне горюче Да, но это было всего пару недель назад.
У нас еще загар не сошел.
Думаю, нам будет достаточно немного подкорректировать его.
Скопировать
Just immobile.
You mean while you're bronzed, you're awake?
What? We didn't know that.
Просто обездвижен.
О, точно.
Что, вы имеете ввиду, что когда тебя бронзируют, ты остаешься в сознании?
Скопировать
That explains why my head still hurts.
I guess we know now why they bronzed you.
Don't speculate upon things about which you know nothing.
Это объясняет почему у меня до сих пор голова болит.
Полагаю, теперь мы знаем за что тебя бронзовали.
Не делай предположений о том, о чем и понятия не имеешь.
Скопировать
Ooh, there's that anger again.
Well, there must be some reason why they bronzed you.
The world was a different place.
У-тю-тю, какие мы злые.
Все же, должна же быть причина, почему тебя бронзовали.
Мир был другим.
Скопировать
She really wasn't very talkative.
Artie, did you know that when you're bronzed, you can still think?
Yes.
Она, по-правде, не была очень-то разговорчивой.
Арти, ты знал, что, когда ты бронзован, Ты все еще можешь думать?
Да.
Скопировать
And what is the Escher vault?
It's where the personal effects are kept of anyone who's been bronzed.
And to get through that, she would need something like the imperceptor.
И что это за хранилище Эшера такое?
То, где хранится личное имущество всех, кто был бронзован.
И, чтобы пробраться в него, ей понадобилось бы что-то, типа незаметности.
Скопировать
I would never do anything to hurt any of you.
That's probably why they bronzed him--
Neanderthals.
что бы обидеть любого из вас.
Возможно, они из-за этого покрыли его бронзой
Неандертальцы
Скопировать
She hacked into the Warehouse account to fund those students.
Yes, and she discovered, somehow, the location of Warehouse 2 even before she was bronzed.
Did MacPherson know that somehow?
Она взломала счет Хранилища, чтобы финансировать тех студентов.
Да, и она каким-то образом узнала местонахождение Хранилища 2 еще до того, как её забронзили.
Интересно, МакФерсон об этом знал?
Скопировать
I've closed all my accounts and buried my trail.
So now are you just calling to brag or did you get a sudden craving to be bronzed again?
'Cause we can make that happen for you.
Я закрыла все свои счета и замела следы.
Так ты звонишь, чтобы похвастаться, или тебе не терпится снова забронзоветь?
Потому что мы можем тебе это устроить.
Скопировать
That's an excellent question.
They did have you bronzed once.
You know as well as I, women are held to a different standard.
Возможно, стоит спросить Регентов.
Они тебя один раз уже забронзили.
Ты знаешь так же хорошо, как и я, женщин судят по другим стандартам.
Скопировать
My technical skill could come in very handy when I come back to work.
Why were you bronzed?
The scales that lady justice holds are more easily tipped than one knows.
Мой технический навык мог бы пригодиться, если я вернусь к работе.
Почему тебя забронзили?
Чашу весов леди правосудия легче склонить, чем мы думаем.
Скопировать
It's Lance Armstrong's nut.
I had it freeze-dried and bronzed.
Every now and then when my life's getting me down and things are tough, I just come up here and I look at it.
Это "орешек" Лэнса Армстронга.
Я попросил заморозить его и покрыть бронзой.
Время от времени, когда мне становится грустно, я прихожу сюда и смотрю на него.
Скопировать
That's not how I ran this place.
Which is probably why you're about to be bronzed.
Listen, Professor...
При мне здесь было иначе.
Возможно, поэтому ты и станешь памятником.
Послушайте, профессор...
Скопировать
Mrs. Frederic.
He bronzed--
Yeah, no time.
Миссис Фредерик.
Он загнал её в бронзу...
Сейчас не время.
Скопировать
I'm not gonna hug you.
But I am what's keeping you from being bronzed.
Oh, Agent Lattimer, please.
Я не собираюсь вас обнимать.
Но вы до сих пор не покрыты бронзой только благодаря мне.
Агент Лэттимер, будьте так любезны.
Скопировать
Franky, you home, darling?
'The weather's about to turn 'and all the bronzed babes are gagging to hit the beach.
'Summer's round the corner.
Френки, дорогая, ты дома?
Погода вот-вот изменится и все бронзовые красотки ринулись на пляж.
Лето не за горами.
Скопировать
And...
He's not bronzed.
I developed the bronzing process, you think I don't know which chemicals to ingest to prevent it?
И...
Он не бронзовый.
Я усовершенствовал процесс бронзования, думаете, я не знаю, какую химическую смесь нужно проглотить, чтобы предотвратить это?
Скопировать
He has to be captured.
He has to be bronzed.
And that's how we can transfer the Caretakership back to her.
Он должен быть пойман.
И он должен быть бронзован.
И так мы сможем вернуть ей способности Смотрителя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bronzed (бронзд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bronzed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бронзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
