Перевод "bronzed" на русский
Произношение bronzed (бронзд) :
bɹˈɒnzd
бронзд транскрипция – 30 результатов перевода
It's my booties from when I was a kid.
Uh, they're already bronzed.
They are bronze.
Это мои первые детские пинеточки.
- Ох, они совсем закаменели.
- Они и есть каменные.
Скопировать
One day she looks out and sees a new lifeguard outside her window and it's very beautifully described.
He looks like a bronzed Apollo.
- I hope it's gonna be in Technicolor.
Однажды она смотрит в окно и замечает нового телохранителя. Этот момент хорошо описан ее глазами.
Он похож на бронзового Аполлона.
Фильм будет цветным?
Скопировать
Even in the most harmonious households such as ours not all the decisions are taken by the female especially when the male partner has fulfilled his obligations beyond the line of duty.
When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour
Even then I scoot along after you like an obliging little lapdog.
Даже при самом гармоничном браке, как, например, наш не все решения принимает женщина в особенности, когда мужчина выполняет свои обязанности сверх того, что требует долг.
Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным.
Всё время я плетусь за тобой, как кроткая домашняя собачонка.
Скопировать
I got a phone call this morning,
i've been awarded the nobel prize for jurisprudence, And while harvard law school wants to have me bronzed
And hung out over the library-- Do you think i should do it?
Мне позвонили сегодня утром.
Кажется, мне дали нобелевскую премию за заслуги в юриспруденции.
Гарвардская школа бизнеса хочет отлить мою статую И поставить ее в библиотеке.
Скопировать
A good luck charm.
You bronzed my cartoon!
This is incredible!
Что-то вроде талисмана удачи.
Статуэтка из рисунка!
Невероятно!
Скопировать
Twelve. - That's right. And they did the sort right there on a card table.
And Fred Smith had that card table bronzed.
I've been hearing that for five years.
- И сортировали их на ломберном столике.
- Фрэд Смит покрыл этот столик бронзой.
- Я слышу эту историю 5 лет подряд.
Скопировать
How do you think I felt, Red?
stand over that poor man... your eyes burning with intensity... your suntanned muscles gleaming like a bronzed
Okay, you and me, right now. Eric, what are you doing?
Как ты думаешь, каково было мне, Рэд?
Смотря на тебя, стоящего около этого бедного парня... твои глаза горящие неистоством... твоими пульсирующими мускулами, блестящими на солнце.
Ты и я, прямо сейчас.
Скопировать
See?
Just imagine the thrill of slipping a bra strap over a bronzed shoulder or solving the puzzle of a new
They make such gorgeous things nowadays in ladies' lingerie
Понимаете?
Вы не представляете, что испытывает мужчина, когда бретелька скользит по золотистой коже плеча. Или когда он разгадывает загадку, которую таит пока неведомая застёжка.
К тому же сейчас шьют такое красивое женское бельё.
Скопировать
It's my booties from when I was a kid.
-Uh, they're already bronzed.
-They are bronze.
Это мои первые детские пинеточки.
- Ох, они совсем закаменели.
- Они и есть каменные.
Скопировать
This is just some old junk.
Baby Abraham's bronzed booties.
Yeah.
Здесь просто старое барахло.
Башмачки малыша Абрахама в бронзе.
Да.
Скопировать
Lex Luthor, Joker, Dr. Doom mash-up.
I mean, the Warehouse only bronzed the baddest of the baddies.
HG wasn't a baddie.
Лекса Лютора, Джокера и Доктора Дума.
В смысле, в Хранилище же бронзуют только худших из худших.
Уэллс не была плохой.
Скопировать
And we later found out that agents from Warehouse 9 had taken him.
And they bronzed him.
Why?
Потом мы узнали, что его забрали агенты Хранилища 9.
И они бронзовали его.
Почему?
Скопировать
- I think she's getting worse.
- Worse than bronzed?
Yeah. The Farnsworth, it's crumbling.
- Я думаю, ей хуже.
- Еще хуже, чем быть бронзованной?
Да, Фарнсворт, он разрушается.
Скопировать
That's all we know.
Warehouse 9 wouldn't have bronzed him without reason.
Well, whatever they had on Paracelsus, they didn't keep any records of it.
Это все. что мы знаем.
Хранилище 9 не могло бронзовать его без причины.
Ну, что бы у них не было на Парацельса, у них не сохранилось никаких отчетов.
Скопировать
Watch your tone, darling, or next time I'll shoot you in the face.
Your brother bronzed our friend, and he won't release her till he gets what he wants.
Paracelsus?
Следите за тоном, дорогой, или в следующий раз я выстрелю тебе в лицо.
Твой брат бронзовал нашу подругу, он не отпустит её, пока не получит того, чего хочет.
Парацельс?
Скопировать
The roof can be raised or lowered, even when you're going 30 miles an hour.
The switches are bronzed.
The seats are electric.
Крыша может быть поднята или закрыта даже на скорости 50км/ч
Кнопки покрыты бронзой.
Сиденья электрические.
Скопировать
Why can't I find someone?
I'm smart, I've got a cool job, and my naturally bronzed complexion means I can pull off mustard yellow
Oh, honey, it's not you, it's them.
Почему я не могу никого найти?
Я умен, у меня хорошая работа, и моя от природы пронзовая кожа означают, что я смогу слизать горчичку так, как не сможет ни один другой.
Милый, дело не в тебе, а в них.
Скопировать
The alchemist.
Yeah, well, he was bronzed for a reason.
Probably a good one.
Алхимика.
Да, ладно, он был забронзирован по причине.
Наверное хорошая.
Скопировать
And, look...
He bronzed Claudia.
What did you do?
И, слушай...
Он забронзонировал Клаудию.
Что ты сделала?
Скопировать
And...
He's not bronzed.
I developed the bronzing process, you think I don't know which chemicals to ingest to prevent it?
И...
Он не бронзовый.
Я усовершенствовал процесс бронзования, думаете, я не знаю, какую химическую смесь нужно проглотить, чтобы предотвратить это?
Скопировать
He has to be captured.
He has to be bronzed.
And that's how we can transfer the Caretakership back to her.
Он должен быть пойман.
И он должен быть бронзован.
И так мы сможем вернуть ей способности Смотрителя.
Скопировать
- Louis took her in at nine o'clock.
- Not too bronzed?
- I haven't seen her.
Луис привёз её в девять.
Не пересолярилась?
Я её не видел.
Скопировать
You're making a big mistake, Nick!
I mean, there's a reason that guy was bronzed, whoever he is-- he's dangerous!
I know!
Ты совершаешь большую ошибку, Ник!
Я имею в виду, есть причина, по которой этот парень в бронзе, кто бы он ни был... он опасен!
Я знаю!
Скопировать
Oh, I replaced his ghostly pallor with a nice bronze glow.
You bronzed him?
Why?
О, я заменил его призрачную бледность на хороший блеск бронзы.
Ты забронзонировал его?
зачем?
Скопировать
They should be...
they should be bronzed.
Do you mind if I see them? Uh...
Им надо...
им надо памятник поставить.
Можно я взгляну?
Скопировать
Sorry.
Just bronzed.
The hammer and, uh...
Извини.
Просто загорел.
Молоток, и..ээ.
Скопировать
Fun pun alert.
A bronzed hamburger.
It's from our turkey versus beef cook-off, remember?
Внимание, каламбур.
Гамбургер в бронзе.
Это с нашего кулинарного поединка "индейка против говядины", помнишь?
Скопировать
Oh, sorry.
Just bronzed.
He's a pig.
О, извините.
Просто загорел.
Он свинья.
Скопировать
And not what you usually pack for a weekend in Vegas:
childhood photos, teddy bear... her bronzed baby shoes.
No, that's what you pack when you're never going home again.
И это не то, что ты обычно берешь с собой на выходные в Вегас:
детские фотографии, плюшевый мишка... ее бронзовые детские туфельки.
Нет, это то, что ты пакуешь с собой, когда ты не собираешься возвращаться домой.
Скопировать
I can't see.
How can there be nothing in the system about why Paracelsus was bronzed?
I don't know, I just figure he's some kind of
Мне не видно.
Как может такое быть, что в базе совсем нет данных о том, почему был бронзован Парацельс?
Я не знаю, я только понял, что он какая-то смесь
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bronzed (бронзд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bronzed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бронзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение