Перевод "suitcases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение suitcases (суткэйсиз) :
sˈuːtkeɪsɪz

суткэйсиз транскрипция – 30 результатов перевода

I had it re-framed.
It's in one of these suitcases, but I don't know...
You could show it to me later.
Я подобрала ей другую рамку.
Она в одном из этих чемоданов, но я не знаю...
Ты можешь показать мне её позже.
Скопировать
He looks like one of these losers, - who only travels to get laid.
all his money, needs some money for coke, - meets some chineses and make some money on thansporting suitcases
- Does the police in Hanoi know this?
Пригодится. Он, похоже, был одним из тех неудачников, которые путешествуют только для того, чтобы найти с кем перепихнуться.
Работал в баре, спустил все деньги себе на травку. Связался с китайцами и зарабатывал перевозкой чемоданов с наркотой.
- Это информация ханойской полиции?
Скопировать
What do you expect in exchange?
That you give back the suitcases of my acquaintances and everything that was in it.
That is only just and equitable.
Чего Вы ожидаете в качестве вознаграждения? - Честной игры (англ).
Что Вы чемодан моих знакомых и всё, что внутри было, также вернёте.
Это правильно и справедливо.
Скопировать
- Oh, yeah.
I thought we'd drop the suitcases out the window, then grab them when we scrammed out of town.
I got yours packed already.
- О, да.
Я думаю, что мы выбросим чемоданы из окна, а потом захватим их, когда будем удирать из города.
Я уже упаковал твой.
Скопировать
No, I'm not waiting for anyone.
The matter of the suitcases is always a chore for a woman.
Will you allow me?
Я никого не жду.
Чемоданы - всегда проблема для женщины.
Вы позволите?
Скопировать
And so he ordered me to pack the suitcases, he wanted to make a journey immediately.
But when the suitcases were packed and the car was ready, the Professor sat in his office chair and didn't
Over there.
Он приказал мне паковать чемоданы. Он хотел уехать.
Но когда чемоданы были уже упакованы, а автомобиль готов к отъезду, профессор сидел в кресле у письменного стола.
И больше не шевелился. Там.
Скопировать
We wouldn't have been fighting all the time.
If we quarreled, it wouldn't have been over suitcases and handbags but over something like whether your
It's sweet of you to try to cheer me up.
У нас не было бы постоянных склок.
А если бы и были, то не из-за сумок и чемоданов, а например, из-за того,.. ...должна ли ваша тётя или бабушка жить с нами.
Как мило, что вы пытаетесь подбодрить меня.
Скопировать
What's up with your guy?
- Come on, ten suitcases? And this is just the third one.
Do you really wear everything in there, Reni?
- Хорошо. Она сорвалась
Ладно, но сейчас бродишь, как пёс под её окнами, будто ты не...
Почему она тебя не хочет видеть
Скопировать
You won't tell me what to do.
Pack your suitcases, and don't make me get up!
So what? Who are you? ...
Так этого карлика зовут Джанни?
Ведь был Леопарди? Леопарди - его фамилия.
Джанни Леопарди.
Скопировать
We go to the hospital later.
With all these suitcases?
They're not ours.
В больницу мы поедем чуть позже.
Со всеми этими чемоданами?
Он не наши.
Скопировать
- Mary wouldn't want you to damage it.
Leave it to me, I've had many suitcases like this.
- May I?
- Мария не хотела бы, чтобы ты его повредил.
Доверься мне, я имел дело со многими такими чемоданами.
- Можно войти?
Скопировать
First, the bill.
First, the suitcases.
No one has refused to pay the bill... yet.
- Сначала расплатитесь.
- Сперва вы принесете чемоданы.
Ηикто из нас не отказывался оплачивать счет... пока.
Скопировать
And next time, knock before you enter.
Did he keep any money in his suitcases?
Why, I don't know.
И в следующий раз постучите, прежде чем войти.
у него в чемодане были деньги?
Даже не знаю.
Скопировать
Excuse me, hold on a minute...
In that case, I'll leave the suitcases downstairs in the lobby.
Send Giuseppe to pick them up.
Извини меня, подожди минутку...
В этом случае, я оставлю чемоданы внизу у портье.
Пошли Джузеппе, чтобы поднять их.
Скопировать
Where has gone?
- To make the suitcases.
- Open it.
Куда она подевалась?
- Пакует багаж.
- Открывай.
Скопировать
I've just been on the train platform.
-And what's with the suitcases?
Well they're on the train, we won't get them without the luggage receipt.
Я была как раз на вокзале.
Так, а чемодан?
Без квитанции мы его не получим.
Скопировать
See, that's how lords are traveling.
The suitcases are here.
-Where? -One floor down.
Поглядите. Так путешествуют лорды.
Чемоданы тут.
Этажом ниже.
Скопировать
- Nonsubject, lady, lower.
- Lame its suitcases.
- 40.000 Lack.
Не бойтесь, мадам.
Возьмите свои вещи вниз.
- Не хватает 40 000.
Скопировать
Thank you, vadas. The rest of us can take care of the windows.
Right now, I'd like you to go into the stockroom and you know those big suitcases on the top shelf?
- The black ones?
- Спасибо, Вадаш, мы справимся сами.
А сейчас идите на склад. Знаете большие чемоданы на верхней полке?
- Да. Чёрные?
Скопировать
- The black ones?
- That's right, and the big brown suitcases.
- On the bottom shelf?
- Да. Чёрные?
- Да. И большие коричневые чемоданы.
- На нижней полке?
Скопировать
- On the bottom.
I want you to take all the big black suitcases from the top shelf and move them to the bottom, and the
- You don't want to do it?
- На нижней.
Переложите все чёрные чемоданы с верхней полки на нижнюю,.. ...а все коричневые чемоданы - с нижней полки на верхнюю. - Но...
- Не хотите?
Скопировать
Wait.
- My suitcases. - Yes, I'll get them.
- Wait, I'll get them.
Подожди.
- А мои вещи?
- Я подам.
Скопировать
Curse them!
I could catch them with suitcases at the station.
That could count as catching them in the act. It has to count.
Чёрт бы их побрал!
Скорее на вокзал, застать их с этим чемоданом!
Может, это засчитается, что их застали с поличным?
Скопировать
You brought all that luggage?
It's just five suitcases.
Gowns occupy so much space.
- Не думаю. Это всё твой багаж?
Всего лишь пять чемоданов.
Наряды занимают так много места.
Скопировать
Do you have anything to declare?
No, my suitcases are in the hotel.
Can I see your papers?
Ваши вещи?
Нет... мои чемоданы в гостинице. Ясно.
Ваши документы, пожалуйста.
Скопировать
I want you to open that door to that next room.
And put these first two suitcases in there.
Yes, sir.
Открой эту дверь в следующую комнату.
И отнеси туда эти первые два чемодана.
Да, сэр.
Скопировать
Where do you want to go? -To the train.
We need to have the suitcases.
I'll get them.
Куда ты хочешь идти?
Нам нужен чемодан.
Я получу его.
Скопировать
"Stascha, we've been uncovered!"
"My suitcases have been searched through...
We have to flee!
"Сташа, нас обнаружили!"
"Мои чемоданы были выпотрошены и обысканы.
Мы должны бежать немедленно!"
Скопировать
To his few remaining friends... Mr. Hobbs had for some time been known affectionately as "Red Cap."
Turner was an eccentric... who carried concrete in his suitcases.
- You had no trouble finding us, I hope?
Немногочисленные оставшиеся у него друзья в своё время ласково называли м-ра Хоббса "носильщиком".
В те времена он не знал, что существуют такие эксцентричные люди, как м-р Тёрнер, которые носят в своих чемоданах цемент.
- Надеюсь, у вас не было проблем нас найти? - Нет.
Скопировать
- Good, let's get together, there's plenty.
You, take the suitcases over there. You take the artillery.
- There's something over there.
- Подберите всё, тут полно.
Ты возьми чемодан вон там, вы - артиллерию.
- А мне что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suitcases (суткэйсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suitcases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суткэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение