Перевод "tanned" на русский
Произношение tanned (танд) :
tˈand
танд транскрипция – 30 результатов перевода
Can't believe this whole time it was you guys.
I've been blaming really tanned dancing leotard guy.
Marshall, I'm so sorry, but sharing that secret-- that's when Robin and I became best friends.
Не могу поверить, что это были вы, девушки.
А я-то все думал на какого-нибудь обдолбанного акробата-танцора.
Маршалл, мне так жаль, но то, что мы хранили этот секрет, сделало нас с Робин лучшими друзьями.
Скопировать
Vampires?
- They're not a tanned bunch.
That would explain the precision and athleticism.
Вампиры?
- Они не сильно загорелая команда.
Это бы объяснило точность движений и атлетизм.
Скопировать
My measurements are 352535.
I'm tanned and have long, blond hair... and can eat as much as I want.
You were a gazelle here.
Размеры 90-60-90.
Я загорелая, длинноволосая блондинка. Могу есть столько, сколько захочу.
Как газель здесь.
Скопировать
A father can dream.
He's so tanned.
Retirement has been good for the Colonel.
Oтцy пoлoжeнo мeчтaть.
Oн тaкoй зaгopeльıй.
Oтcтaвкa пoшлa eмy нa пoльзy.
Скопировать
Yeah, Miss Hana, but you're in love with him, aren't you?
The kind of man I like is slender, middle-aged, tanned with a divine square-back haircut and a lower-town
So, what now, Miss Hana?
а?
Не говори ерунды! которые с приятным акцентом говорят мне: если я не могу заплатить за такси.
что теперь?
Скопировать
- Now I know... - How was Spain?
- Can you get that tanned in 24 hours?
Depends on your UV exposure.
- Теперь вспомнил...
- Как Испания? - Можно загореть за 24 часа?
- Некоторым удается. Зависит от воздействия ультрафиолета.
Скопировать
I'm supposed to have been in Florida.
Supposing one of Lucy's friends says to her: "Well, why isn't he tanned?" Lucy will be embarrassed.
I'll be tanned, and Lucy won't be embarrassed.
По идее я был во Флориде,..
...и если кто из подруг Люси спросит, почему я не загорел, она задумается.
А так я загорю, и Люси не задумается.
Скопировать
hold your head back. Otherwise I can't see and we'lI end up in the ditch.
- You're very tanned !
- I go to the river every day.
Держите голову немного назад, иначе мне ничего не видно, так мы окажемся в яме.
- Какой загорелый! - Речка.
Утром я всегда хожу купаться на речку.
Скопировать
Tomás was a worthy man.
Nice smell of tanned leather.
All it needed was a bit of lace and it would look like a chapel.
Томас был важной птицей.
И так хорошо пах дублёной кожей.
Ему нужно было только завязать волосы шнурком, тогда он выглядел бы как священник.
Скопировать
I traveled all night, but it was worth to find you looking so well.
Somehow tanned, bright eyes, a little aggressive, maybe...
You look fine, Vincent, and that makes me happy.
Но, это стоило того, чтобы видеть, как ты хорошо выглядишь.
Немного поджаренный, глаза веселые, взгляд живой... Пожалуй... немного агрессивен.
Нахожу тебя в хорошем виде, Винсент. И это меня радует.
Скопировать
Have a good trip, Monsieur Antoine.
I'll come back all tanned.
This is a disaster.
- Счастливого пути, месье Антуан.
- Я вернусь загорелым.
Нет! это катастрофа!
Скопировать
Sure Mark, dream on.
Didn't you ever notice that Sergia doesn't have any... white areas here and here, she's all tanned.
And her sister too.
Мечтай, мечтай, Макс.
Ты что не обратил внимание - у Серджи вот здесь и здесь... кожа не светлая. Она вся загорелая.
Как и ее сестра.
Скопировать
It was just a sprain. She's up.
How tanned you are, and so relaxed.
- See what rest can do? - Rest?
Она уже встаёт.
Хорошо. Какой загорелый, отдохнувший.
Даже маленький отдых полезен.
Скопировать
Ah, yes. It is always reassuring to hear the opinion of an expert on these matters.
You're very tanned.
Have you spent time in South Africa too, like your father?
Всегда приятно выслушать мнение специалиста по таким вопросам.
Ты очень загорел.
Тоже осел в Южной Африке, как твой отец?
Скопировать
Maybe I'm just jealous man, everyone at the beach is perfect, you know;
tanned, white teeth, I've got white skin, tanned teeth NOT my environment.
You put me under a neon beer light, I look pretty cool...
Может, я просто завидую - все на пляже прекрасные такие
Загоревшие, белозубые - а я белокожий и с загоревшими зубами не моя среда
Поставить меня под неоновый свет, и я выгляжу неплохо
Скопировать
The townspeople say my maid is a witch.
Because of this, no one will buy my tanned hides.
I'm ruined.
Горожане считают мою служанку ведьмой.
Из-за этого никто не покупает мои дубленые кожи.
Я разорен.
Скопировать
That reminds me, how are the Robert-Guichards?
They're all home, tanned and happy.
Marie-Laure brought me an awful terra cotta statue.
Кстати, как там Робер-Гишары?
Вернулись все загорелые и отдохнувшие.
Мари-Лора привезла мне жуткую статуэтку. -Ой-ой-ой!
Скопировать
There's the guilty.
Foreign, tanned suspect!
He's had it!
Иностранец вдвойне подозрителен.
Итак, виновный найден: загорелый подозреваемый иностранец.
Полная ясность!
Скопировать
Not easy to find such an employer.
Wide shoulders, tanned... .. dark eyes, energetic chin...
- Go on, please. - And funny.
- Такому хозяину не трудно подыскивать себе работниц. У него столько достоинств.
- Широкие плечи! Мужское загорелое лицо! Волевой подбородок и проницательный взгляд.
- Продолжайте...
Скопировать
She must be pale and weak?
She's tanned and running around dressed like a boy.
- Is he here? - Yes.
-Да. Бледна, еле держится на ногах?
Загорела, бегает, как мальчик.
-А этот здесь?
Скопировать
Jeffrey's little limp, sleeping body twitched.
There at the end of the runway, at the end of the ramp, rather, was Jeffrey's father, smiling, well-tanned
And Jeffrey's mother handed Jeffrey to the father and punched him dead in the face.
дергается во сне.
Она вынесла его. рубашке с короткими рукавами.
И мама Джеффри передала его отцу и врезала ему по лицу.
Скопировать
Did you buy it at the seaside?
You're so tanned.
Makes you look much younger, you know.
Купил на побережье?
Ты загорел.
Знаешь, это тебя молодит.
Скопировать
Do I look different?
You're tanned, that's all.
So are you.
А меня ты узнаешь?
Да, только ты загорела.
Ты тоже.
Скопировать
Brunettes.
With smooth, light, slightly tanned skin.
They really attract me. Especially when they have big eyes and silky lashes.
Брюнеток.
С тонкой, нежной кожей, загоревших.
И особенно меня привлекают прекрасный разрез глаз и шелковистые ресницы.
Скопировать
Let's forget.
sweating bodies, twisted bodies, desirable bodies, or grungy and smelling log fire, white bodies under a tanned
or pain twisted sticky or burnt bodies, groaning bodies...
Забудем.
"Забудем исхудавшие тела, обрюзгшие тела, гноящиеся тела, .. ...потеющие тела, деформированные тела, желанные тела, .. ...тела, покрытые грязью и пахнущие жжёным деревом, ..
Тела, вызывающие тошноту, тела, изрезанные снизу доверху хирургами, .. ...скрученные от боли тела, липкие тела, обожжённые тела, стонущие тела".
Скопировать
He's had it!
If he's tanned he just sun-bathes and does nothing all day.
He is a suspect! So, he's guilty.
Полная ясность!
Раз он загорелый - значит бездельник, весь день валяется на солнце. Он подозрителен!
Следовательно, он виновен.
Скопировать
-You're blushing.
-No, I'm tanned.
Now you're blushing.
Ты покраснел.
- Нет, это просто загар.
Я сейчас ты покраснел.
Скопировать
I'd say an hour or two before he was killed.
So we're looking for a muscular, tanned, white male who liked linguine?
Best I can do.
Я бы сказала, за час-два до смерти.
Итак, мы ищем мускулистого, загорелого белого мужчину, который любил лапшу.
Все, что я смогла узнать.
Скопировать
I noticed no great difference.
She is, I suppose, a little tanned.
Hardly surprising when one travels in the summer.
Я не заметил особых перемен.
По моему, она немного загорела.
Это неудивительно, если человек путешествует летом.
Скопировать
You know... with the big, soft, round, creamy tits.
And long tanned legs.
Who am I?
Ну, ты знаешь. с большими, мягкими круглыми, сочными сиськами.
И длинными загорелыми ногами.
А кто я?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tanned (танд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tanned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение