Перевод "Monster Island" на русский
Произношение Monster Island (монстер айлонд) :
mˈɒnstəɹ ˈaɪlənd
монстер айлонд транскрипция – 31 результат перевода
So, there's something else out there besides silverware man?
We're on Monster Island.
We're on a Hellmouth.
Значит есть еще кто-то кроме человека-столовое серебро? Забавно.
Мы на Острове чудовищ.
Мы на Адской пасти.
Скопировать
So, there's something else out there besides silverware man?
We're on Monster Island.
We're on a Hellmouth.
Значит есть еще кто-то кроме человека-столовое серебро? Забавно.
Мы на Острове чудовищ.
Мы на Адской пасти.
Скопировать
And we waited for rescue, and there wasn't any rescue.
And there was a smoke monster, and then there were other people on the island.
We called them The Others, and they started attacking us.
И мы ждали спасетелей, но их все не было.
И там был дымок, А потом и другие люди на этом острове.
Мы называли их "Другими", и они начали нападать на нас.
Скопировать
They have this monster
If we head for Bat Island how can we deal with the monster?
Sir...
Еще у них есть этот монстр.
Если мы направимся на этот остров как нам расправится с монстром?
Господин...
Скопировать
Nothing's been lost.
You're on your way to Bird Island, where whatever's in you that's making you such a monster will be removed
And if you survive, all of Chester's Mill will get the same treatment until this town goes back to the way that it was.
Ничего ещё не проиграно.
Ты на пути к Птичьему острову, где всё, что делает тебя такой ужасной, будет устранено.
И если ты выживешь, Все в Честерз-Милле получат такое же лечение, пока город не станет таким, каким он был.
Скопировать
No one's going anywhere until we talk to Christine.
You're on your way to Bird Island, where whatever's in you that's making you such a monster will be removed
Aah! I can't be with someone who's not gonna talk with me.
Никто никуда не пойдет, пока мы не поговорим с Кристин.
Ты отправляешься на Птичий остров, где всё, что делает тебя такой ужасной, будет устранено.
Я не могу быть с кем-то, кто не хочет со мной говорить.
Скопировать
How dare you make trouble here?
what's the monster?
Who are you, can you tell good and bad?
Как смеешь устраивать здесь проблемы?
Какая строгая!
Кто Вы,чтобы решать кто хороший а кто нет?
Скопировать
Sometimes I feel there's nothing I couldn't do, in time.
Some people think that makes me a monster, don't they, Jim?
Are you reading all our thoughts, Gary?
Иногда мне кажется, что для меня нет ничего невозможного.
Некоторые думают, что я стал монстром. Так, Джим?
Ты читаешь наши мысли, Гари?
Скопировать
- I'm tired.
Shut up, you little monster.
Perhaps now you'll become immortal.
- Я устал.
Помолчите, маленькое чудовище.
Возможно, сейчас Вы становитесь бессмертным.
Скопировать
Magalar!
Magalar, I 'sawr' a monster in a cave!
Saw, stupid. Saw.
Mагалар!
Mагалар, Я "вижул" монстра в пещере!
Видел, тупица.
Скопировать
Saw, stupid. Saw.
I SAW a monster in a cave.
The general didn't say nothin' about no monsters.
Видел, тупица.
Я ВИДЕЛ монстра в пещере.
Генерал не говорил ничего о монстрах.
Скопировать
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South.
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Temperatures are said to be in the region of 90°, and still rising.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
Скопировать
And so you shall.
Is this your first visit to the island, Miss Roberts? Yes. It's very pretty.
I had a drive round after I got off the boat.
Дайте мне содовую с лаймом, пожалуйста. Как пожелаете.
Это ваше первое посещение острова, мисс Робертс?
Да. Здесь очень красиво. Я объехала его вокруг, как только съехала с парома.
Скопировать
What was it, Hanson?
I don't expect you to believe this, but for the past week I've been convinced this island is the centre
A landing point for beings from another planet.
Что это было, мистер Хансон?
Я не заставляю вас этому верить, но с конца прошлой недели я был убеждён, что это остров является центром вторжения.
Местом высадки существ с другой планеты.
Скопировать
- Here.
His thinks the island is being used as a test base for an invasion.
- Don't ask me why.
- Я здесь.
Ему кажется, что наш остров используется ими в качестве разведбазы для последующего вторжения.
- Правда, не спросил его, почему.
Скопировать
No, I won't!
Listen, little monster, I won't put up with this one more minute! What's that?
What are you doing? Stop it!
Нет, не закрою!
Ну вот что, маленькое чудовище, я не собираюсь больше ни одной минуты мириться с этим безобразием!
Глория, прекрати!
Скопировать
Stop staring at that thing.
Mommy, is this an umbrella monster?
That's right.
Прекрати глазеть.
Мама, это каса-обакэ?
Да.
Скопировать
That's right.
Monster!
Missing one?
Да.
Обакэ!
Одного не хватает?
Скопировать
It's really true.
What monster?
Doing something foolish like this...
Честно.
Какой ещё обакэ?
Что за чушь ты тут нарисовал?
Скопировать
What did?
A monster!
A monster?
Кто появился?
Обакэ!
Обакэ?
Скопировать
A monster!
A monster?
It came out in front of me too.
Обакэ!
Обакэ?
Он и мне являлся.
Скопировать
Oh, nothing.
What monster appeared for you?
It was a no-face.
О, ничего.
Какой обакэ являлся тебе?
Ноппера-бо. У него не было лица.
Скопировать
!
A monster!
A monster?
!
Обакэ!
Обакэ?
Скопировать
A monster!
A monster?
Now even you're saying such ridiculous things.
Обакэ!
Обакэ?
Теперь уже ты говоришь всякие глупости.
Скопировать
It's the beast itself.
A monster the likes of which
- can only be passed around.
Это животное...
Чудовище, которое...
- Может проникнуть повсюду.
Скопировать
I can't really understand what kind of creature it was.
- Now do you believe I saw a similar monster in Dr. Williams laboratory?
- Of course.
Я не могу понять, что это было за существо.
Теперь ты веришь, что я видела подобного монстра в лаборатории доктора Уильямса?
Конечно.
Скопировать
- Someone put an emitter on my cape,
- I thought it would lead our enemies to us, but I never thought the monster would come.
- I'm sorry Mario.
- Кто-то встроил датчик в мой плащ.
Я думала, что это приведёт наших врагов к нам, но я никогда не думала, что придёт монстр.
- Мне жаль, Марио.
Скопировать
Whom I've named Pisces.
And, you - who turned me into a monster, I will create the first fish-woman.
Move!
Кого я назвал Рыбой.
И ты будешь той, кого я превращу в монстра, я создам первую Женщину-амфибию.
Живее!
Скопировать
And I'm taking you to Dr Kaarna.
You like my island?
- Your island?
И я везу вас к доктору Каарне.
Вам нравится мой остров?
- Ваш остров?
Скопировать
You like my island?
- Your island?
- My father owns it.
Вам нравится мой остров?
- Ваш остров?
- Он принадлежит моему отцу.
Скопировать
Playing the music of Sibelius through the long winter.
One day when he dies, this island will be mine.
- Do you like it?
Который играет музыку Сибелиуса всю долгую зиму.
Однажды, когда он умрет,.. этот остров достанется мне.
- Вам нравится?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Monster Island (монстер айлонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Monster Island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монстер айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
