Перевод "островитянин" на английский
островитянин
→
islander
Произношение островитянин
островитянин – 12 результатов перевода
Человек или рыба?
Это здешний островитянин, которого убило грозой.
Ай! Опять начинается гроза.
A man or a fish?
This is no fish, but an islander, that hath lately suffered by thunderbolt.
Alas, the storm is come again!
Скопировать
— Они здесь родились?
— Да, я островитянин.
Они переехали, когда отец вышел на пенсию.
Your folks were born here, right?
Yeah, I'm an Islander.
They moved off when my dad retired.
Скопировать
я вообще ненавижу стоять вот так перед людьми так что, короче говоря, в школу приходилось ходить.
но вот что плохо: как и всякому островитянину мне приходилось выбираться на материк
это Иможен. хочешь подержать ее я... вообще-то... ага.
'Cause I hated standing up in front of people. So, basically, I had to go to school.
The sad fact is that, like any island dweller from time to time I had to visit the mainland.
This is lmogene. You can hold her if you like. That's....
Скопировать
Я даю тебе время до полной луны, чтобы ты отозвал весь свой железнорожденный сброд с Севера обратно на ваши загаженные скалы, которые вы зовете домом.
В первую ночь после полнолуния я начну вылавливать каждого островитянина, что останется на наших землях
В шкатулке ты найдешь особый подарок, любимую игрушку Теона.
I give you until the full moon to order all ironborn scum out of the North and back to those shit-stained rocks you call a home.
On the first night of the full moon, I will hunt down every islander still in our lands and flay them living the way I flayed the 20 ironborn scum I found at Winterfell.
In the box you'll find a special gift-- Theon's favorite toy.
Скопировать
Только что получил целую коробку персиков... настоящих.
Я ем как чёртов островитянин.
Теперь живу как в высшем обществе.
I just got sent a whole box of peaches... real ones.
I'm eating like a goddamn islander.
I'm living a pretty classy life these days.
Скопировать
Место, где большие итальянские сандвичи с корицей растут на деревьях.
И там есть дружелюбный островитянин, который играет в футбол чуть хуже меня, поэтому я всегда выигрываю
Опять тебя сделал, Пупукака!
A place where your cinnamon toast Italian hoagies grow on trees.
And there's a friendly islander who's just a little bit worse than me at foosball, so I always win.
Got you again, Pupukaka!
Скопировать
"Я даю тебе время до полнолуния, чтобы приказать всему железнорожденному отребью убраться с земель Севера обратно на эти покрытые дерьмом скалы, что вы зовёте домом.
В первую ночь полнолуния я выслежу каждого островитянина, оставшегося на наших землях, и освежую заживо
В ларце вы найдёте особый подарок... любимую игрушку Теона.
"I give you until the full moon to order all ironborn scum out of the North and back to those shit-stained rocks you call home.
On the first night of the full moon, I will hunt down every islander still on our lands and flay them living, the way I flayed the 20 ironborn scum I found at Winterfell.
In the box you'll find a special gift-- Theon's favorite toy.
Скопировать
- Никаких чужеродных веществ не было обнаружено на его коже, но спасибо Кейту, что он, наконец, раскрылся!
- Привет, Стэйси, Ребекка, Ларри Дженифер, Лайл, Жирный островитянин...
- Я не могу заставить Карлу покинуть это место.
There were no foreign substances found on his skin but kuddos Keith on finally outing yourself.
Hello Stacy, Rebecca, Larry Jenifer, Lyle, portly island boy.
I can't get Carla leave this place.
Скопировать
Ничего.
А ты Джеймс Мэн - богатый, беззаботный островитянин.
А Нил Кэффри, с другой стороны...
Nothing.
And you're James Maine -- rich, carefree island resident.
Neal Caffrey, on the other hand, is --
Скопировать
Но природа стремится к равновесию.
Один островитянин наслаждается незаслуженной трапезой, а другой — еле справляется.
Если она не добудет огонь до заката, она точно умр... Да как так?
But nature strives for balance.
On one side of the island is unearned abundance. On the other, a scarcity.
If she cannot produce fire by nightfall, she will surely di... how in the...?
Скопировать
Ну вот, придется нянчиться с салагой.
С каким-то бесхребетным островитянином из богатой семейки.
Лучше бы я швырнул эту расписку им в лицо.
Now I'm to babysit a greenhorn.
Some chinless Nantucketer born with a damn silver spoon in his mouth.
You know, I should've thrown the offer back in their faces.
Скопировать
Да и зачем ему?
Он же Тихоокеанский островитянин.
Ого, а что случилось с "уроженцем Востока"?
Why would he?
He's a Pacific Islander.
Wow, what happened to calling him an Oriental?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов островитянин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы островитянин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение