Перевод "islander" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение islander (айлондо) :
ˈaɪləndə

айлондо транскрипция – 22 результата перевода

A man or a fish?
This is no fish, but an islander, that hath lately suffered by thunderbolt.
Alas, the storm is come again!
Человек или рыба?
Никакая это не рыба. Это здешний островитянин, которого убило грозой.
Ай! Опять начинается гроза.
Скопировать
They moved off when my dad retired.
You an Islander? No.
New York City.
Они переехали, когда отец вышел на пенсию.
— А вы местный?
— Нет, я из Нью-Йорка.
Скопировать
Just 10 more minutes. Thanks.
When do I get to become an Islander?
Ellen, never.
— Всего 10 минут.
Интересно, когда я стану островитянкой?
Никогда, Элен, никогда!
Скопировать
Your folks were born here, right?
Yeah, I'm an Islander.
They moved off when my dad retired.
— Они здесь родились?
— Да, я островитянин.
Они переехали, когда отец вышел на пенсию.
Скопировать
Ellen, never.
You're not born here, you're not an Islander.
That's it.
Никогда, Элен, никогда!
Ты здесь не родилась.
Ничего с этим не поделаешь.
Скопировать
I give you until the full moon to order all ironborn scum out of the North and back to those shit-stained rocks you call a home.
On the first night of the full moon, I will hunt down every islander still in our lands and flay them
In the box you'll find a special gift-- Theon's favorite toy.
Я даю тебе время до полной луны, чтобы ты отозвал весь свой железнорожденный сброд с Севера обратно на ваши загаженные скалы, которые вы зовете домом.
В первую ночь после полнолуния я начну вылавливать каждого островитянина, что останется на наших землях, и сдирать с них кожу, как я это уже сделал с двадцатью железнорожденными отбросами, которых я поймал в Винтерфелле.
В шкатулке ты найдешь особый подарок, любимую игрушку Теона.
Скопировать
I just got sent a whole box of peaches... real ones.
I'm eating like a goddamn islander.
I'm living a pretty classy life these days.
Только что получил целую коробку персиков... настоящих.
Я ем как чёртов островитянин.
Теперь живу как в высшем обществе.
Скопировать
His attacker?
Jeremy was attacked by an islander.
I assumed you were his hatchet-flinging guardian angel.
Убийца?
На Джереми напал один из обитателей острова
Я предполагал, что ты был его ангелом-хранителе, бросающим топор.
Скопировать
None of your business.
What... like pacific islander?
Oh, God.
Не твоё дело.
Что... типа жительница тихоокеанских островов?
– О Боже.
Скопировать
How could someone do that to a beautiful and intelligent woman?
I just pray that it wasn't an islander.
Does that really matter, Mr Perez?
Как можно было так обойтись с красивой и умной женщиной?
Могу только молиться, надеюсь это не местный.
Это так важно, мистер Перес?
Скопировать
A place where your cinnamon toast Italian hoagies grow on trees.
And there's a friendly islander who's just a little bit worse than me at foosball, so I always win.
Got you again, Pupukaka!
Место, где большие итальянские сандвичи с корицей растут на деревьях.
И там есть дружелюбный островитянин, который играет в футбол чуть хуже меня, поэтому я всегда выигрываю.
Опять тебя сделал, Пупукака!
Скопировать
"I give you until the full moon to order all ironborn scum out of the North and back to those shit-stained rocks you call home.
On the first night of the full moon, I will hunt down every islander still on our lands and flay them
In the box you'll find a special gift-- Theon's favorite toy.
"Я даю тебе время до полнолуния, чтобы приказать всему железнорожденному отребью убраться с земель Севера обратно на эти покрытые дерьмом скалы, что вы зовёте домом.
В первую ночь полнолуния я выслежу каждого островитянина, оставшегося на наших землях, и освежую заживо, как я освежевал 20 железнорождённых подонков, которых обнаружил в Винтерфелле.
В ларце вы найдёте особый подарок... любимую игрушку Теона.
Скопировать
I've talked to over 500 men named Lumpkin.
Everyone at Lumpkin, Lumpkin and Rosenthal Associates, an Asian or Pacific Islander named Cho Lum Kin
Good luck in searchings!
Я поговорила более чем с 500 мужчинами по фамилии Лампкин.
Навестила всех, включая Лампкин-Лампкина, и даже какого-то не то азиата, не то филиппинца по имени Джо Ламп Кин.
Удачи вам в поисках!
Скопировать
The stories we heard as kids, they were about lands plucked from the bottom of the ocean by a giant fish hook or tossed down from the sky by angry gods.
Telling an islander they're going to die violently is just reminding us we're home.
Shower's $10.
Детьми мы слышали эти истории о том, что острова были выдернуты со дна океана. гигантским рыболовным крючком или сборошены с небес злыми богами.
Говорить островитянам о том, что они вот-вот умрут насильственной смертью, все равно, что еще раз напомнить нам о том, что мы дома.
Душ - 10 долларов.
Скопировать
That the guy?
The, the guy that I saw was a Pacific Islander but he was thinner.
Same skin tone...
Вот этого?
Парень, что я видела, был с тихоокеанских островов но был худым.
Цвет кожи совпадал.
Скопировать
Even Al Capone even played a little banjo while he was here.
Rock islander band reels.
Everyone I interviewed told me these were lost.
Даже Аль Капоне немного играл на банджо, пока сидел здесь.
Записи тюремного оркестра.
Все, с кем я разговаривал, говорили, что они утеряны.
Скопировать
You're not.
And yet that's the task my father has given me to prove that I'm a true Iron Islander.
They're all Iron Islanders.
Никак.
Но отец велел мне заниматься именно этим, чтобы доказать, что я истинный железнорожденный.
Они все железнорожденные.
Скопировать
Yet you had Nantucket's great seafaring family to adopt you.
This is far from the first time I've been called a landsman or an off-islander by some Nantucketer, reminding
Now, if the Captain will excuse me, there are whaleboats and watches to assign.
Хотя... В итоге вас усыновила уважаемая семья моряков из Нантакета.
Это отнюдь не первый раз, когда меня назвал крестьянином или пришлым какой-то житель Нантакета лишь бы напомнить, что я чужак в этой семье.
Если капитан не против, мне надо распределить вельботы и дозорных.
Скопировать
Na h-innse gall.
Aye, you don't sound like an islander.
Well, Jamie spent time in France
С острова На х-Эленан Шиар.
А у тебя акцент не такой, как на островах.
Ну, Джейми жил во Франции.
Скопировать
- Dre, I have worked too hard, and I went to school for too long, and I took way too much affirmative-action money.
I mean, I may have even have taken a scholarship from a pacific islander.
Okay, I did, but I can easily pass for a samoan.
- Дри, я очень много работала, я очень долго училась я потратила много денег, взятых за счет программы поддержки черных.
Я даже могла получать образование как житель тихоокеанских островов.
Да, это правда, но я похожа на женщину с острова Самоа.
Скопировать
Why would he?
He's a Pacific Islander.
Wow, what happened to calling him an Oriental?
Да и зачем ему?
Он же Тихоокеанский островитянин.
Ого, а что случилось с "уроженцем Востока"?
Скопировать
Heard of it, of course, but I had no idea it was set on the island.
It's about an Englishman who falls in love with an islander,
Iris, a former slave.
Слышал, конечно, но не знал, что действие происходит на острове.
Он об англичанине, который влюбился в островитянку,
Айрис, бывшую рабыню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов islander (айлондо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы islander для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айлондо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение