Перевод "leek" на русский
Произношение leek (лик) :
lˈiːk
лик транскрипция – 30 результатов перевода
Hence!
I am qualmish at the smell of leek.
I beseech you heartily, scurvy, lousy knave, to eat, look you, this leek.
Прочь!
Меня тошнит от запаха порея.
Прошу вас от всего сердца, вшивый и паршивый негодяй: съешьте — как бы это сказать — этот порей.
Скопировать
And then to Calais, and to England then, where ne'er from France arrived more happier men.
Nay, that's right; but why wear you your leek today?
Saint Davy's day is past.
Потом — в Кале; потом — в свою страну. Счастливей нас никто не вёл войну.
Всё это так; но почему у вас сегодня на шапке порей?
Ведь Давидов день прошёл.
Скопировать
The rascally, beggarly, lousy knave, Pistol, which you and yourself and all the world know to be no better than a fellow, look you, of no merits, he is come to me and bring me bread and salt yesterday, look you,
and bid me eat my leek.
It was in a place where I could not breed no contention with him;
Этот мерзавец, оборванец, этот вшивый нахал Пистоль,— ведь всем известно, что он — как бы это сказать — совсем пропащий человек,— так вот, он приходит вчера ко мне, приносит хлеба и соли и требует —
как бы это сказать,— чтобы я съел мой порей.
Это было в таком месте, где я не мог затеять с ним ссору;
Скопировать
Come, there is sauce for it.
If you can mock a leek, you can eat a leek.
Bite, I pray you.
Вот вам и приправа к нему.
Если вы можете издеваться над пореем, так можете и есть его.
Ешьте, прошу вас.
Скопировать
Out of doubt and out of question too.
By this leek, I will most horribly revenge.
I eat... I eat... I swear!
Вне всякого сомнения и бесспорно.
Клянусь этим пореем, я жестоко отомщу!
Я ем, я ем, клянусь...
Скопировать
Me a penny!
Yes, verily and in truth, you shall take it; or I have another leek in my pocket, which you shall eat
God buy you, and keep you, and heal your head.
Мне — пенни?
Именно, и вы должны его взять, a не то у меня в кармане есть ещё порей, который вам придётся съесть.
Бог с вами; да сохранит он вас и да исцелит вашу башку.
Скопировать
-Ay, and his kinsman too.
Tell him, I'll knock his leek about his head upon Saint Davy's day.
Do not you wear your dagger in your cap that day, lest he knock that about yours.
— Да; родственник к тому же.
Скажи ему: в Давидов день сорву я С его башки порей.
Смотри не носи в этот день кинжала в своей шапке, не то он всадит его тебе в голову.
Скопировать
I am qualmish at the smell of leek.
I beseech you heartily, scurvy, lousy knave, to eat, look you, this leek.
Not for Cadwallader and all his goats.
Меня тошнит от запаха порея.
Прошу вас от всего сердца, вшивый и паршивый негодяй: съешьте — как бы это сказать — этот порей.
Сам Кадуаладер с козами своими Меня бы не заставил съесть его.
Скопировать
Have sneaking suspicion... am also something of a genius in the kitchen as well.
Tie flavor-enhancing leek and celery together with string.
Right.
Еще у меня тайное предчувствие... что я также гений по части кулинарии.
Крепко связываем лук-порей и пучки сельдерея вместе.
Так.
Скопировать
Also will improve the timbre of your voice.
You know, Nero had leek served to him every day to deepen his voice.
No, I didn't know that.
Он вам еще и тембр голоса улучшит.
Вы знаете, что Нерон ел его каждый день, чтобы улучшить голос?
Нет, я не знала.
Скопировать
Today, we have for appetizers... Excuse me.
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek
C'est-a-dire, little quails' eggs on a bed of pureed mushrooms.
Сегодня у нас закуски... извините...
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем лягушачьи лапки, или закуска а-ля Ришар Шеперд.
Вот еще ле перепелиные яйца с грибным пюре.
Скопировать
Getting groped in an adult video store by a former New York City mayor.
Enjoying an appetizer of potato, leek and laxative soup.
Oh, that's good.
Была облапана в магазине видео для взрослых бывшим мэром Нью-Йорка.
Наслаждался закусками из картофеля, лука-порея и супом с пургеном.
Да, это впечатляет.
Скопировать
You muddy boor, I did not ask you anything.
You'd better take out the leek from your ass.
And you Goca, I'll break your legs if you board the train one more time,
Лучше вытяни репчатый лук из задницы!
А ты, Гоца, ещё раз войдёшь в поезд - ноги переломаю!
Это тебе не дурдом, чтобы по нему болтаться.
Скопировать
Wow, man.
Could I speak to Alexander Leek, please?
- This is Leek.
Вот это да!
- Будьте добры Александра Лика.
- Лик слушает.
Скопировать
- This is Leek.
Leek, this is John Klein.
I'm working on a pretty strange story.
- Лик слушает.
Мистер Лик, меня зовут Джон Клайн.
Я работаю над довольно необычным материалом.
Скопировать
Who was right?
You saw Leek.
- He was part of the warning.
Кто был прав?
Ты встречался с Ликом.
- Они хотели меня предостеречь.
Скопировать
Could I speak to Alexander Leek, please?
- This is Leek.
- Mr. Leek, this is John Klein.
- Будьте добры Александра Лика.
- Лик слушает.
Мистер Лик, меня зовут Джон Клайн.
Скопировать
I am crazy.
Alexander Leek.
- Who the hell are you?
Я спятил.
Александр Лик.
- Кто вы такой?
Скопировать
That's why I have the bat.
It's potato leek.
(SNIFFS)
Вот почему у меня есть бита.
Привет, мистер Си, картофельный с луком.
(SNIFFS)
Скопировать
I'll go save mine.
There's a leek in my boat.
Flint!
Я пойду спасать моих.
Это лук на моём корабле?
Флинт!
Скопировать
He's getting agitated. He's like...
"The leek iz a wassah."
And I was just like,
Вдруг так заволновался и говорит:
"Ванна больше не течь".
И я ему в ответ:
Скопировать
Dream?
Did you know that she has a leek plant that's this big in her house?
She has a leek plant in her house?
Мечта?
что она лук дома выращивает?
У нее дома растет лук?
Скопировать
Did you know that she has a leek plant that's this big in her house?
She has a leek plant in her house?
Did you know that she likes travel documentaries?
что она лук дома выращивает?
У нее дома растет лук?
что она любит документальные фильмы о путешествиях?
Скопировать
In the meantime, this will make you feel at home.
Today we have prepared a salad of scallops and courgettes, a rocket and leek salad, a nice Marengo, and
Valérie timed it. It's perfect.
Почувствуете себя как дома.
Сегодня мы приготовили для вас салат из морских гребешков с цуккини, салат из лука порея и рукколы, телятину с грибами и пасту с базиликом, как вы любите.
Валери хронометрировала.
Скопировать
Steve.
There's a leek in the boat!
Hold on, everyone.
Стив!
Там лук на борту!
Держитесь.
Скопировать
Cheeseburger.
Leek. Strawberry. Lemon.
- Yes!
Чизбургер
Лук, Клубника, Лимон
Да!
Скопировать
Previously, the name had been a simple one.
Leek and potato soup.
But... what was it called now?
Раньше, у него было простое название.
Суп с картофелем и луком пореем.
Но.. Как его называют теперь?
Скопировать
Anyway, dinner.
We have got cabbages, a leek, three medium carrots.
You're not one of those vegetarians, are you?
Всё, ужин.
У нас есть капуста, лук, три средние морковки.
Ты ведь не одна из этих, вегетарианцев?
Скопировать
Witlof...
Leek... lettuce...
Carrot... id.
Цикорий...
Лук... салат...
Артишок!
Скопировать
Your night-time sedative, Mr Billot!
Groove and I'll slice your leek!
Your tomato!
Ваше вечернее снотворное, мсье Бийо!
Если вы закричите, я перережу лук!
Твой помидор!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов leek (лик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leek для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение