Перевод "Kara" на русский
Произношение Kara (каро) :
kˈɑːɹə
каро транскрипция – 30 результатов перевода
Wait a sec.
Is this because of Kara?
Because after all the times you left me on hold to go run off and help Clark, i'd hate to think that you're gonna give me a hard time for helping Kara once.
Погоди-ка.
Это что, из-за Кары?
Ты сама столько раз заставляла меня помогать Кларку, неужто теперь будешь винить меня, что я всего один раз помог Каре.
Скопировать
I mean, clearly, kara does not fly below the radar.
Did you hear from kara?
And is she okay?
Она, я смотрю, совсем не прячется.
Привет, Кларк, слыхал о Каре?
как она?
Скопировать
And you didn't tell us this because...?
Because kara asked me to keep it a secret.
She trusted me.
И ты ничего не сказал потому что...
Потому что Кара просила не говорить
Она мне доверилась.
Скопировать
Why do you care?
You're my cousin, kara.
I care about you.
А тебе-то что?
Ты моя сестра, Кара.
Я переживаю за тебя.
Скопировать
You don't have a choice.
Kara.
You okay? When did you get back from D.C.?
У тебя нет выбора.
Кара, ты в порядке?
Когда вернулась из столицы?
Скопировать
It's my fault.
I thought kara could learn something about the world by coming here.
It's not true.
- Это я виновата.
Мне казалось для Кары будет познавательно здесь побыть.
- Не правда.
Скопировать
He'll never feel the way I feel about you.
I know you love kara.
I'll love your son as my own.
Но он не любит тебя, так как я.
Знаю, ты любишь Кару.
Я буду любить твоего сына, как своего.
Скопировать
I don't know what's worse -- finding out the truth or losing who I thought he was.
We're not defined by our parents, kara.
One of the most important things that my adoptive parents taught me is that we shape our own destiny.
Не знаю, что хуже. Узнать правду, или выяснить, кем он был на самом деле.
Мы не то же, что наши родители, Кара.
Мои приемные родители научили меня, что мы сами творим свою судьбу.
Скопировать
She just works for me at the talon.
First lana, now kara.
So, that's it?
Она просто работает на меня в ТэлОне.
Сначала Лана, теперь Кара, может уже хватит циклиться на Кларке и людях, связанных с ним.
И это всё?
Скопировать
If it weren't for you, I wouldn't have had any leads to chase.
Well, I don't know, kara.
I saw how fast you went from computers 101 to hacking the pentagon.
Да если бы не ты, я бы ничего не нашла.
Ну, не знаю.
Кара, для новичка ты так быстро поняла как взломать Пентагон.
Скопировать
Especially taking my family for granted.
Our planet is gone,kara.
Family is the only thing we have left.
Особенно того, что я забыл про свою семью.
Нашей планеты больше нет, Кара.
Семья это единственное, что у нас осталось.
Скопировать
This is where having a supercharged cousin comes in handy.
Kara betrayed me.
She's on her father's side.
Вот когда нам может пригодиться твоя "заряженная" сестрёнка!
Кара предала меня.
Они заодно с её отцом.
Скопировать
Remember,if it weren't for me,you'd be nothing.
kara, leave now
No.
Если бы не я, ты бы был никем.
Кара, уходи!
Нет!
Скопировать
Kara!
Kara!
There's no way to trace where the alloy disappeared to.
Кара!
Кара!
И что, никаких зацепок относительно того, куда пропал этот металл?
Скопировать
My imbedded learning programs covered a lot of scenarios, but this... clearly wasn't one of them.
Kara, why are you searching for me?
My father, Zor-El, told me to find you.
Моя программа обучения предусматривала множество сценариев.. .. но такого точно не было предусмотрено.
Зачем ты искала меня, Кара?
Мой отец, Зор-Эл приказал мне найти тебя.
Скопировать
I'll just do a flyover and start X-raying every single building.
Kara, wait.
Your ship - does it emit any sort of frequency?
Пойду облечу здесь все еще раз. Просканирую все здания в округе.
Кара, постой.
Твой корабль.. Он, часом, никаких радиоволн не излучает?
Скопировать
Nothing like a little family rivalry to keep the bullpen hopping.
Kara?
You okay?
Немного семейной конкуренции, чтобы оживить оба ваших пера, не повредит.
Кара?
Ты в порядке?
Скопировать
I made my father a promise, and I couldn't keep it.
Kara, that wasn't your fault.
We can't always be everything our fathers expect us to be.
Я дала обещание своему отцу и не смогла его сдержать.
В этом нет твоей вины, Кара.
Мы не всегда можем быть теми, кем нас хотят видеть наши отцы.
Скопировать
Hey, buddy.
Kara throw you out of the house, too?
That's all right. You can hang out here with me.
Эй, приятель.
Кара и тебя выгнала из дома?
Ничего, можешь тут со мной посидеть.
Скопировать
That might be an understatement.
Lana, this is my cousin, Kara.
Hi.
А ты не преуменьшаешь?
Лана, это моя кузина, Кара.
- Привет.
Скопировать
You turned out well.
Clark, don't you think you're being a little hard on Kara?
Lana, I'm trying to help her.
С тобой всё обошлось.
Кларк, тебе не кажется, что ты с Карой слишком суров.
Лана, я пытаюсь ей помочь.
Скопировать
Lana, I'm trying to help her.
Kara didn't grow up here.
She has no idea what could happen if someone started using her abilities.
Лана, я пытаюсь ей помочь.
Кара выросла не здесь.
Она не знает, что может быть, если кто-то захочет использовать ее силу.
Скопировать
You have no idea how good it feels to be back here, despite everything that's happened lately.
"Everything" meaning, Kara?
Meeting your cousin has definitely been an experience, but, I was talking more out what's going on with us.
Не представляешь, как хорошо дома. Не смотря на всё, что случилось.
Ты имеешь в виду Кару?
Знакомство с твоей кузиной это конечно да, но я имела в виду то, что случилось с нами.
Скопировать
I don't want to go.
Remember, kara, a true kryptonian embraces their destiny no matter what.
I love you.
Я не хочу улетать.
Помни, Кара, истинный криптонец приемлет любую свою судьбу.
Я люблю тебя.
Скопировать
Some commercial airline pilot reported a near miss with an object that shot into the sky in a red-blue blur. No.
Yeah, they think it may have been a ground-to-air missile, but if you ask me, I think we just found -- kara
Chloe, this is all my fault.
Какой-то пилот заявил, что едва не столкнулся с объектом который взлетел в небо в красно-синем сиянии.
Да. Они думают, это была ракета - земля-воздух. -А если спросишь меня, думаю, м ы только что нашли...
- Кару. Хлои, это я во всем виноват.
Скопировать
My cousin kara.
Kara.
You haven't mentioned her before, have you?
Моя кузина, Кара.
Кара...
Ты вроде о ней раньше не говорил.
Скопировать
We never move it!
Let him go, kara.
Give him his wallet back.
Он там, мы его не забирали.
Отпусти его, Кара.
И верни ему бумажник.
Скопировать
Which is exactly what you're doing.
Kara, this is top-secret information.
They can trace my I.P.Address and arrest me for this.
Что ты собственно и делаешь.
Кара, это секретная информация.
По Ай-Пи могут вычислить и меня арестуют.
Скопировать
And here...
It... kara?
I suspected that you and luthor were working together.
Так... вот оно.
Кара?
Полагаю ты с Лютером работаешь.
Скопировать
Clark, it's lana.
I know where kara is.
I don't need a frank assessment, senator, just your assurance agent carter will be fired by morning.
Кларк, это Лана.
Я знаю, где Кара.
Мне не нужна честная оценка, сенатор, мне нужно, чтоб агент Картер был к утру уволен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Kara (каро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Kara для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение