Перевод "Отмывание денег" на английский

Русский
English
0 / 30
денегcash funds money
Произношение Отмывание денег

Отмывание денег – 30 результатов перевода

Что значит "вот столько"?
Я руковожу отмыванием денег для всей его сети.
Через месяц-другой мы предъявим обвинение, и все закончится.
What's "this close"?
I'm in charge of money laundering for his entire operation.
In a month or two we'll have enough for a conviction and it'll be over.
Скопировать
Посмотрим, что Орлэндо расскажет нам про клуб.
Может, про отмывание денег, или про девушек.
За такое сотрудничество я могу скостить несколько лет, это будет справедливо.
We can take what Orlando gives us about the club.
The money laundering, maybe, or the girls.
For that kind of cooperation, I'll drop a few years and call it fair.
Скопировать
Это сделало его жуликом во втором поколении.
Когда отец сыграл в ящик, Прайс взвалил на себя семейную ношу открыв торговый центр для отмывания денег
Да, еби его!
Which makes him a second generation crook.
When he dropped dead, Price carried on the family tradition, by opening a one-stop shopping center for money laundering and low interest corporate fraud.
Well, fuck him!
Скопировать
Исследования рака, заповедник дикой природы, попечительство зоопарка...
Ой, банковская афера, контрабанда, отмывание денег...
- А теперь и похищение людей.
Cancer research, wildlife preservation, the zoo committee.
Bank fraud, smuggling, money laundering.
GWEN: And now kidnapping.
Скопировать
Я тебе скажу, зачем я это говорю.
остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано ...обо всех делах Серрано, об отмывании
Если я не получу Герцога в следующие два часа, я отдам эти диски федералам, врубаешься?
I'll tell you what I'm telling you for.
I got some of the Duke's belongings, including computer disks telling... of Serrano's businesses, his money-laundering operations, everything.
If I don't get the Duke back in the next two hours... I'm gonna turn those disks over to the Feds, do you hear me?
Скопировать
Он твой клиент, пусть, но Джой Пинеро - закоренелый уголовник.
- Грязные делишки, рэкет, отмывание денег...
- Ты сказал "вероятно", Янси? Я не услышал...
He may be your client, but Joey Pinero was a hard-case felon.
- Dealing, racketeering, money...
- Did you say "alleged", Yancy?
Скопировать
"Манзер-Дитч", офисы в Берлине, Джакарте, химическое оружие.
"Иванко Лимитед", Москва, отмывание денег.
Так можно продолжать без конца.
Munzer-Dietch, in berlin, Djakarta: chemical weapons and toxic waste.
Ivanco Limited, Moscow: money laundering for the eastern bloc.
It goes on and on and on.
Скопировать
Заставлю плоть Бога опять кровоточить.
Арт-бизнес и отмывание денег...
Разыскивается Фанзи Дюпон.
Make God`s flesh bleed again.
Art trafficking and money laundering...
Fanzie Dupont is wanted.
Скопировать
- Тогда за что он арестован?
- Отмывание денег, распространение наркотиков.
- Обвинение по наркотикам?
What was he arrested for?
Money laundering, drug running.
Drug charges?
Скопировать
Ты больной!
Карла, меня и так уже обвиняют в отмывании денег, связях с мафией...
Меня уволили с работы.
You make me sick!
Carla, I am smeared all over the newspapers for money - laundering schemes, mob ties...
Ilost my job.
Скопировать
А доказать сможете?
Мы возьмём его за отмывание денег от продажи наркотиков.
Вместе с вами.
Well, can you prove it?
We'll get him for laundering drugs money.
Along with you.
Скопировать
Ты считаешь, что ЮНИСЕФ - это афера?
Идеальное прикрытие для отмывания денег.
Никто не сможет проследить всех детей с их маленькими оранжевыми коробками с мелочью.
So you're saying UNICEF is a scam?
It's the perfect cover for a money-laundering operation.
No one could keep track of all those kids with those little orange boxes of change.
Скопировать
Слушайте, мне действительно неудобно.
Но я ничего не знаю об отмывании денег.
Мы не спрашиваем тебя, как их отмывать.
Look, I'm very sorry.
I do not know anything about any money laundering.
We're not asking you about money laundering.
Скопировать
Сизар стал в нём управляющим.
-Так он спец по отмыванию денег?
-В основном.
Caesar started managing it.
- He's a launderer?
- Basically.
Скопировать
А на самом деле поделили между собой, или взял кто-то один.
Они контактируют с мафией, чтобы сбывать порошок и организовывать отмывание денег.
В нашем случае, в доле был некий Сиприано Отеро.
Either they share it out between them, or one guy takes control.
They contact other mafias to get someone to shift the stuff and to organize things so they can launder the money.
In this case, that someone was Cipriano Otero.
Скопировать
- Это жульничество.
Эти агенства - обычно прикрытие для какой-нибудь схемы с отмыванием денег.
Или они мошенники.
- It's a con.
These agencies are usually a front for some money-laundering scheme.
Or they're bunco artists.
Скопировать
Гетц даст показания перед следственной комиссией.
Наркотики, отмывание денег и т.д.
Я приду через 10 минут.
Getz is going to testify before a commission of inquiry.
Drugs, laundered money, etc.
I'll be there in 10 minutes.
Скопировать
В общем, они устроили мне... досрочное освобождение из заключения... и я стал им оказывать различные услуги.
Для начала реорганизовал все финансовые операции... бюджет, выплаты, отмывание денег, продолжи сам.
И вся сеть исключительно надежна и защищена... мощной шифровальной системой, правительство ничего не может расшифровать.
Anyway, they arranged for me to get an early release from my unfortunate incarceration, and I began to perform a variety of services.
For starters, I reorganized their entire financial operation: budgets, payroll, money laundering, you name it.
The whole network is protected by a very powerful encryption system so the government cannot read it.
Скопировать
Они могли упустить что-то.
Клаус занимается отмыванием денег и контрабандой.
Он - не убийца.
They could've missed something.
Klaus is a money launderer and a smuggler.
He's not an assassin.
Скопировать
Но с другой стороны, он убит.
Если сложить вместе отмывание денег, чеченца, Кайеда и имама,- то можно предположить, что что-то пошло
- И Кайед просто решил выйти из дела.
On the other hand, he is murdered.
If you add money laundering, Chechen, Khayed and imamen- -As can be an assignment that has gone awry.
-Khayed Might want to jump off.
Скопировать
Она уплатила 4200 и никакого счета на 63 тысячи в глаза не видела.
Отмывание денег. Классика.
У них множество странных покупок.
She paid 4200 SEK. She has not seen anybody invoice at 63 000th
Classical money laundering.
Then they have many strange purchases.
Скопировать
Задолжал по всем счетам.
, поэтому попал в неприятности из-за этого парня, Льюиса Харгривса, ростовщика, промышлявшего также отмыванием
С 2006 по 2009 год этот бизнес принёс Харгривсу более 3 миллионов фунтов прибыли.
A bit flash, by all accounts.
Liked spending money, even when he didn't have it, which got him into trouble, mostly with this guy, Lewis Hargreaves, loan shark and money-launderer.
Between 2006 and 2009, Hargreaves' money-lending business had a turnover of just under three million quid.
Скопировать
Думаю, что здесь.
- Отмывание денег.
- Да.
I'm guessing it's here.
- Money laundering.
- Yeah.
Скопировать
Мир вам.
Итак, Ангус Раньян... мет героин, перевозка и распространение, отмывание денег, преступления на почве
Дай взглянуть.
Peace.
[scoffs] Okay, Angus Runyan... meth, heroin, trafficking, distribution, money laundering, hate crimes, arrested this time around for mayhem, and became a lifer after two prison homicides.
Let me see.
Скопировать
Надо лишь заплатить нужному парню.
Мы не замываемся отмыванием денег.
Это преступление.
You just gotta pay the right guy.
That's money laundering.
We're not criminals.
Скопировать
Мне был необходим капитал - и фирма "Содерберг и Юст" выручила нас на определенных условиях.
Я ЗНАЮ, что они используют фирму для отмывания денег.
Они отправляют товар c моими поставщиками
I needed capital ... so the Söderberg and Joost company became a minority shareholder.
I know that they are using the company to launder money.
Send goods through my deliveries.
Скопировать
Она скрывала не только наезд с бегством.
У меня есть все основания полагать, что она была вовлечена в отмывание денег.
И ты думаешь, что сможешь привязать Гейтса к этому всему?
She wasn't just hiding a hit-and-run.
I've believe she was involved in money laundering.
What and you think you can connect Gates with all this?
Скопировать
- Это печально.
- Мы разрабатываем отмывание денег как основную версию.
- И...?
That's disappointing.
We're developing her money-laundering as a lead.
And...?
Скопировать
Да, я здесь.
Дела твоей пташки с отмыванием денег могут вывести твоих людей на меня.
Тебе лучше разобраться с этим.
Yeah, I'm here.
'Your bird's money laundering is going to lead your lot to me.
'You better get it sorted out.'
Скопировать
Вам нужен новый центральный полузащитник, приятель.
Как продвигается расследование отмывания денег?
Мы только начали, сэр.
You need a new centre-half, mate.
How's the, erm, money laundering investigation coming?
Still early days, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Отмывание денег?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Отмывание денег для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение