Перевод "chestnut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chestnut (чэстнат) :
tʃˈɛstnʌt

чэстнат транскрипция – 30 результатов перевода

my god there is a dismerit that's you will not like others after it
the lobsters in Breton and coral chestnut conjee mushroom pincers help yourself, sir. thanks if you want
nothing you can't understand
- Иду! - Что за меню? Тут даже нет цен.
Ну и цены. Вино Шато Лафит-Ротшильд восемьдесят пятого года. Чёрт.
Омары из Бретани и полента из моллюсков.
Скопировать
I thought he was gonna roast it, stick a couple of onions around it, something simple.
leaves the kitchen, I can sneak in and give it a nice herb-bitter rub and stuff it with a pancetta-chestnut
Sure, 'cause he'd never notice that.
Я думала, он ее просто зажарит, обложив луковицами, что-то простое.
И я согласилась, полагая, что когда он сунет ее в духовку и выйдет из кухни, я смогу прокрасться туда и натереть ее ароматными травами, и нафаршировать ее панчеттой и каштанами.
Да, он бы этого ни за что не заметил.
Скопировать
They're getting so big.
♪ ... carousel, the chestnut trees ♪
♪ The wishing well... ♪ - How fast the time goes.
- Да? - Они так выросли!
О, боже!
- Время так улетает.
Скопировать
He's like 18 years old or something.
You know, he's in there getting photos of Morris Chestnut...
Shaquille O'Neal, Jim Carrey.
Входит высокий африканец лет 18-ти.
Роется в фотографиях Морриса Честната,
Шакила О'Нила, Джима Керри.
Скопировать
He's picking up his field again.
He's passing Chestnut King.
He's passing Lassie's Own.
Он снова подхватил инициативу.
Обходит Гнедого Короля.
Обходит Ласси.
Скопировать
YES, A DARK FELL.
UH HUH.NA CHESTNUT STALLION.
YES.
Да, оступился.
Рыжий жеребец.
Да.
Скопировать
That's when Paris smells its sweetest.
- It's the damp chestnut trees.
- I see.
Во время дождя Париж пахнет лучше всего.
Это запах влажных каштанов.
Понятно.
Скопировать
I still get into Seattle every week and the ranch is prospering nicely.
Henderson's chestnut Arabian stallion.
Your Aunt Grace's arthritis is much better.
Я все еще наведываюсь каждую неделю в Сиэтл, и ранчо в отличном состоянии.
На прошлой неделе я наконец купил у Хендерсона арабского гнедого жеребца.
Артрит тети Грэйс намного лучше.
Скопировать
Before her time.
The female soul is like a chestnut.
It must go through fire before it becomes delicious.
Раньше срока.
Душа женщины - как каштан.
Должна пройти через огонь, прежде чем обрести свой аромат.
Скопировать
Meantime, I'm changing businesses.
This here is lovely hot-chestnut weather.
Come along, children.
И вообще, займусь чем-нибудь ещё.
Чудная погода для жареных каштанов.
Идёмте, дети.
Скопировать
- Sorry to have troubled you.
"Under the spreading chestnut tree, the village smithy stands."
Except that wasn't him, Tom Smallwood.
- Простите за беспокойство.
Поет: "Под ореховым деревом, Кузница стоит."
Только разница в том, что это был не он, не Toм Смоллвуд.
Скопировать
She found me in pieces, and took care of me and... took me to the cave like she was my Godmother.
But I don't claim, one day I eat chestnut, the other day, chicory... or else a frog and I'm still alive
So, let's go, good luck.
Он нашел меня раненого в реке, вытащил и отнес в пещеру... Выхаживал, прям как женщина.
Чувствую себя неплохо. Ем желуди, каштаны и лягушек. - В общем, чувствую себя прекрасно.
- Тогда ладно.
Скопировать
No. Certainly no
You should have seen him, that poor, great man lying under a chestnut tree, suffering in his body but
Pitiful
В моей памяти навсегда останется этот великий человек.
Я помню, как он лежал на земле под каштаном, изнывая от боли. Но еще тяжелее была его душевная мука. По возвращении на Сицилию он сказал:
"Мы идем навстречу неизвестности."
Скопировать
Oh, triumphant return!
The Champs Elysées, with their chestnut scent... Waft me fair welcome as I ride.
Indomitable Paris will cheer me on!
О, возвращение! Триумфальное возвращение!
Запах каштанов на Елисейских полях, по которым я проедусь верхом!
Он будет приветствовать меня, этот нелюдимый Париж!
Скопировать
Now, what speciality have you for us this evening?
There's your favorite -- roast turkey with chestnut stuffing and fillet of sole to start.
Oh, excellent.
Чем Вы нас порадуете сегодня? Вам повезло, мистер Боннингтон.
Сегодня Ваша любимая жареная индейка с каштанами и филе палтуса.
Всего по две порции.
Скопировать
I haven't found 54 yet.
Send her a horse chestnut tree in Nightingale Lane.
Then Delilah cut off Samson's hair, I think.
Я ещё не нашёл номер пятьдесят четыре.
Он под каштаном, на Соловьиной улице. Здесь, рядом с пожарным гидрантом.
И тогда Далила отрезала Самсону волосы -я думаю.
Скопировать
What about our campaign against alcoholism?
You'd better change that to peanut or chestnut.
Of course I never interfere...
Пан Ольгерд, в эпоху борьбы с алкоголизмом...
Это придётся заменить например, на ореховый или каштановый.
Впрочем, я ничего не навязываю.
Скопировать
What a day again! Clean it up, please!
When the chestnut is too hot for the police the low ranks must handle it.
Skotenka, Skulteparik, Kamrik.
- И снова отличный денек!
Когда для полиции каштаны слишком горячи в дело вступает Картер.
Скотланд-Ярд в Лондоне, Сюртэ в Париже...
Скопировать
And coming to the end of the competing vocalists, number 9,
Edna Buxton, from Chestnut Hill, shall be singing "You'll Never Walk Alone."
Miss Buxton will be singing...
И в заключении конкурса вокалистов, номер девять,
Эдна Бакстон из Честнат Хилла. Она исполнит: "Ты никогда не будешь один." ('You'll Never Walk Alone.')
Извините, мисс Бакстон исполнит
Скопировать
"Casta"... chaste.
Chestnut.
Luc Allamand goes down to the river Seine haunted by conflicting feelings.
"Каста" "Целомудрие"
"Каштан"
Люк Аламанд идет вдоль Сены, обуреваемый противоречивыми чувствами...
Скопировать
Delightful village.
I ran to Lambton as a boy almost every day in the horse-chestnut season.
- There was one very fine tree there. - On the green, by the smithy!
Милая деревенька.
Я помню как мальчиком бегал почти каждый день из Пэмберли в Лэмбтон в сезон сбора каштанов.
- Там было одно большое дерево. - На лугу, за кузницей!
Скопировать
What?
I noticed you were previously wired at 1 2681 l2 Chestnut.
Last week, the billing was transferred to one Robin Harris.
Что?
Я заметил. Раньше ты был подключен на Честнат, дом 1268.
С прошлой недели счет переведен на Робин Хэррис.
Скопировать
A child whispers in his ear:
"Cast", distribution, "casta"... chaste, "castaña"... chestnut, "tañer"... bells ring.
"Edad", age...
В его ушах звучит шепот ребенка...
"каста, распределение" "каста, целомудрие" "каштан, игра на инструментах"
Звон колокольчиков.
Скопировать
Then two other twins,
Brown and Chestnut.
No-one knew which one was the most greedy for food.
Ещё двое близнецов:
Браун и Каштан.
Никто не знал, кто из них самый прожорливый.
Скопировать
a plantain tree and a chestnut.
I sat under the plantain tree and he sat under the chestnut.
And one, two, three, we each began to masturbate.
платан и каштан.
Я сидела под платаном, а он сидел под каштаном.
И - раз, два, три - мы начинали мастурбировать.
Скопировать
Behind the house there were two trees:
a plantain tree and a chestnut.
I sat under the plantain tree and he sat under the chestnut.
За домом было два дерева:
платан и каштан.
Я сидела под платаном, а он сидел под каштаном.
Скопировать
It has no spirit. You can eat something else. There's purée, crème of...
Apple sauce and chestnut purée.
And the stuffing?
Есть другие вещи для гарнира, пюре вот.
Яблоки, каштаны. Соус.
А фарш, начинка?
Скопировать
Marcellino.
Chestnut purée is one of my vices.
Then it's a solitary vice, because I hate it.
Марчеллино.
Пюре из каштанов мне не нравится.
Всю это мерзость ненавижу.
Скопировать
-Look, it means nothing, Melanie.
It's chestnut honey.
That's what it is.
- Это ничего не значит, Мелани.
Это каштановый мед.
Вот что это такое.
Скопировать
HUBERT: I thought it was supposed to be an apple.
I could do it with a chestnut.
Right, then, let's see how you'll get on. No!
Я думал, это должно быть яблоко.
Я мог бы и в каштан попасть.
Ладно, а теперь посмотрим, на что способен ты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chestnut (чэстнат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chestnut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэстнат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение