Перевод "диспетчерский" на английский
Произношение диспетчерский
диспетчерский – 30 результатов перевода
(бип) Да?
Диспетчерская на связи.
Поиск пока не дал результатов. Его и след простыл, сэр.
(Beep) Yes?
Control room.
No trace of him yet.
Скопировать
Ровер достал его.
Диспетчерская, немедленно обезвредить Ровера пока не получите дальнейшие интсрукции.
Мы все еще пытаемся выяснить, зачем Ровер убил Номера Шесть.
Rover got him.
Control room, de-activate Rover immediately.
We're examining Rover at the moment.
Скопировать
И системой жизнеобеспечения.
Вы не сможете помешать, так как я замкнул двери в диспетчерскую.
Я не собираюсь отдавать вам руль, пока мы не достигнем Эдема.
Life-support as well.
You cannot interfere, as I have frozen the doors to the control room.
I do not intend to hand over the helm to you until and unless we reach Eden.
Скопировать
Башня Линкольн, мы съехали с покрытия и застряли в снегу.
Пожалуйста, известите диспетчерскую службу, нам нужна помощь.
У нас ситуация 4 на полосе 2-9, да.
Lincoln Tower. We cut the taxiway a little and we're stuck in the snow.
Please notify company dispatch. We need assistance.
We've got a condition four on two-niner at taxiway Echo. Right.
Скопировать
Для чего оно?
Если главная диспетчерская откажет или получит повреждение, мы можем управлять отсюда.
Что ты хотела?
What's it for?
Should the main control room break down or suffer damage, we can navigate the ship from here.
What do you want?
Скопировать
Номер Шесть?
Диспетчерская, Номер Шесть исчез!
Найдите его!
Number Six?
Control room, Number Six is gone!
Find him!
Скопировать
- Ничего.
- Похоже, что это диспетчерская, контролирующая насосы.
Это не охраняемая область.
- Nothing.
- Looks like a pumping control to me.
That's not a security area.
Скопировать
Регистрирую этот вызов как неидентифицированный, но вероятно, с Воги.
Я же говорил, это ошибка - оставлять работать диспетчерскую.
Это решение капитана Стивенсона, будете оспаривать его?
-Logging it. Unidentified call apparently from the direction of Voga.
You're mad, I said it a long ago, it was a mistake to keep this control room operating.
Commander Stevenson's decision. Nothing to do with you, is it?
Скопировать
Извините, но все уже собрались в конференц-зале.
Говорит диспетчерская!
Для нас честь сообщить вам, что третья полоса свободна.
Sorry to interrupt. Everybody's assembled, sir.
United States Air Force One.
It is an honour to clear you for immediate take-off on runway two-five.
Скопировать
- На пол!
Диспетчерская Рамштайна!
Говорит 01! На борту стреляют!
Get down!
Ramstein Tower, this is Air Force One.
We are Code Red.
Скопировать
Перенаправьте все рейсы в международный аэропорт Кансай.
Установите связь с диспетчерской аэропорта и отделением ВВС по контролю за воздушным пространством.
Второй Удар... Проект комплементации человека...
Forward all flights to Kansai International Airport.
Contact Air Traffic Control and the JADF's Air Transport divisions.
The Second Impact, the Instrumentality Project, Adam...
Скопировать
Диспетчер, это тридцать первый.
Тридцать первый вызывает диспетчерскую.
Мы застряли в окрестностях Хантинберга!
Dispatch, this is 31.
31 calling Dispatch.
We're stuck outside of Huntingburg.
Скопировать
Я охранник-инкассатор.
Видно, наши разговоры с диспетчерской перехватили.
Налетчики точно знали, где мы, и открыли огонь.
I work for Armoured Transports.
They must've picked up our call to Dispatch.
They knew exactly where we were. Then all hell broke loose.
Скопировать
Он вне вашей юрисдикции.
Диспетчерская.
Преступник скрылся, возможно, пешком.
He's out of your jurisdiction.
Dispatch.
Suspect may have left the scene on foot.
Скопировать
У нас тысячи подозреваемых.
Звонили из диспетчерской вам.
Лейтенант Эксли хочет встретиться с вами в мотеле "Виктори".
we got it narrowed down to 1000 suspects.
Sergeant white dispatch got a call for you.
Lieutenant Exley wants you to meet him at the Victory Motel.
Скопировать
Слышала их версию:
контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением
Они разрешили мне прослушать записи переговоров.
Have you heard their cover story:
that the control tower gave bad coordinates to a fighter pilot... causing it to collide with Flight 549 over military airspace?
They allowed me to listen to the recordings.
Скопировать
Теперь, они говорят, что сержант Фриш и второй диспетчер увидели рейс 549, когда было уже слишком поздно.
То есть они говорят, что в столкновении виноват диспетчерский пункт.
Да. И на экране радара было только два самолёта.
Now, they would indicate that Sergeant Frish and his co-controller... could not have seen Flight 549 in the airspace until it was too late.
So they're saying the tower put those jets on a collision course. Yes.
And that they were the only two aircraft on the radar screen.
Скопировать
- Так давно уже никто не говорит.
Знает, что мы с тобой в диспетчерскую играли.
Да ты что! Откуда?
You sound like a boy scout.
François knows you were the aircraft, the control tower, everything...
How did he find out?
Скопировать
Вдруг слышу голос Корины. Она говорит...
Алло, это диспетчерская?
- Кто-то слушает. - Да?
Then I heard Corinne saying:
Hello, control tower?
Someone's on the other end.
Скопировать
Ну да, на бис.
- Диспетчерская!
- Что?
"Hello?
Control tower?
''
Скопировать
[На дорогах возник хаос, когда сразу 6000 такси...] [...были вызваны на фабрику кошерной пищи на севере Лондона...] [...странным голосом, который таксисты назвали "ангельским".]
Здесь, в диспетчерской метро, я вижу себя Императором Лондона.
И я мечтаю о том дне, когда Лондон покроет всю земную поверхность, и Соединённые Штаты Америки станут 57 округом Лондона.
Total chaos on the roads today when as many as 6000 Black Cab drivers... were summoned to the same Kosher meat packaging plant in north London... by a strange voice, which they described as "angelic".
Here, in the Underground control room, I see myself as Emperor of London.
And I dream of the day when London will cover the entire world surface... And the United States of America will be London's 57th postal district.
Скопировать
И я мечтаю о том дне, когда Лондон покроет всю земную поверхность, и Соединённые Штаты Америки станут 57 округом Лондона.
Центральная линия пройдёт от Аляски до Владивостока, и я буду управлять всем этим из своей диспетчерской
Но в данный момент меня удручает недостаток вложений...
And I dream of the day when London will cover the entire world surface... And the United States of America will be London's 57th postal district.
And the Central Line will run from Alaska to Vladivostok... And I will control all of it, from this control room...
But, for the moment... the lack of investment is really getting me down...
Скопировать
Пойду, схожу за куревом.
Говорит диспетчерская лондонского метро:
мы тут выйдем на минутку за куревом.
I'm going to buy some fags.
This is London Underground Control:
We've popped out for a few minutes to buy some fags.
Скопировать
Ну всё тогда.
Вызываю диспетчерский пункт.
Вагон канатной дороги застопорился в связи с отключением энергии.
Alright, then.
Calling control room. Control room. Control room.
The cable car has been suspended because of a power outage.
Скопировать
Я думаю что в переди нас ждет грандиозная работа.
Охрана диспетчерской.
У нас тут потасовка Дрази на рынке.
I think... that we have a great deal of work ahead of us.
Security to Station House.
We have a Drazi fight in the bazaar.
Скопировать
Как это прекрасно!
Диспетчерская ЛА!
Это "Гордость Америки", рейс 29. Я повторяю. Повторяю - два девять. 29.
It's so beautiful!
L.A. approach, this is American pride 29.
Two-niner, 29, heavy.
Скопировать
И прихватите бочку с топливом!
Следующая цель -диспетчерская.
18 часов по немецкому времени.
Get a gas barrel!
Next target: Control room.
6:00 p.m. German time.
Скопировать
- Ничего, все тихо.
Диспетчерская Королевства.
Минутку ...
No, it´s been very quiet.
Kingdom security here.
... Just a minute.
Скопировать
Ну, если уж это так важно для тебя.
Диспетчерская ...
Что это за услуга, которую я тебе должен?
Since it means so much to you.
Porter's office...
What's this about a favour I owe you?
Скопировать
Чёрт!
Диспетчерская, говорит Каттер, борт 163, вы меня слышите?
Каково твоё положение?
Shit!
Control Tower, this is John Cutter, Line 163, do you read me?
Yes, what's your status?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов диспетчерский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диспетчерский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
