Перевод "crayfish" на русский

English
Русский
0 / 30
crayfishрак раковый рачий
Произношение crayfish (крэйфиш) :
kɹˈeɪfɪʃ

крэйфиш транскрипция – 30 результатов перевода

A sauté of fat and lean given by four gourmet epicureans for three young ladies in twelve courses.
Crayfish à la Mozart on a bed of rice...
- Five seconds.
Четверо тощих и толстых джентльменов приглашают троих дамочек.
Раки аля Моцарт в постели.
Под соусом Сальери.
Скопировать
Whatever for? .
There's a great big crayfish enormous...
I can't seem to catch him though.
В чем помочь?
очень большой рак огромный...
Я не могу поймать его один. Где? ...
Скопировать
Are you going to help?
Help you catch the crayfish?
It's gone into that... thing you said a while ago.
Так ты мне помогать собираешься?
Помогать ловить рака?
Он же уполз в то... не помню как ты назвал это.
Скопировать
I wish you hadn't come here.
Are you fond of crayfish?
Good.
Хотел бы я, чтобы ты здесь не появился.
Тебе нравятся лангусты?
Вкусно.
Скопировать
Don't you start, too.
I have a vat of crayfish in the back that needs cleaning and it's got your name on it.
Now, I'm going to say this one time and one time only.
Только не начинай тоже.
У меня в кладовке бочка раков, которых нужно почистить, и на ней - твое имя.
Слушайте, я скажу это один раз и повторять не буду.
Скопировать
I'm 24...
Ecrevisse are crayfish!
Ignorant little boy!
Я была твоей ровесницей. А сколько вам сейчас лет?
Мне 24.
Но не говори об этом своей бабушке.
Скопировать
But isn't this place called Cod house?
This is crayfish.
I have to go to the bathroom.
Разве это заведение не называется "У трески"?
Это лангуст.
Мне нужно в уборную.
Скопировать
Say, I recognize you.
So, little crayfish, huh?
You fell into a strange net, huh? Run.
Говори, я понимаю тебя.
Пятишься назад, да?
И падаешь в странные сети, да?
Скопировать
So I have heard.
Crayfish, that sort of thing?
Oh, yes, I have a request.
Да, я слышал.
Рак, и тому подобное?
Ах да, у меня к тебе просьба.
Скопировать
That's very important.
Now...the crayfish go along very slowly... and as soon as they have the meat...
In Devonshire...our crayfish...are much larger than the ones you have here.
Это очень важно.
Раки ползут на приманку очень медленно. Как только они полакомятся, нужно поднимать сеть.
В Девоншире раки намного крупнее, чем здесь.
Скопировать
Now...the crayfish go along very slowly... and as soon as they have the meat...
In Devonshire...our crayfish...are much larger than the ones you have here.
Well, but their flavour is less delicate.
Раки ползут на приманку очень медленно. Как только они полакомятся, нужно поднимать сеть.
В Девоншире раки намного крупнее, чем здесь.
Зато не такие вкусные.
Скопировать
The most humble companion Is a blessing for the passenger.
A small crayfish Saved once a Brahmin travel.
That is pretty ...
Одиночество плохой попутчик в нашей жизни, и часто приводит нас к отчаянию.
Одинокому узнику даже маленький рак, случайно заползший в камеру, приносит облегчение.
Это верно ...
Скопировать
Yes. It is better not predict.
Finish your rather adage Hindu On the small crayfish which saved the Brahmin.
Basically, right.
Хорошо, обойдемся без предсказаний.
Тогда рассказывайте свою древнюю сказку про маленького рака, который спас брамина.
До конца и направо.
Скопировать
I'm coming.
You're way over by the crayfish;
Get a net.
Никак не выходит!
Там, где ты стоишь, нужен сачок для раков, а не удочка. Прекрати!
Отличное место!
Скопировать
Michael.
OK, so this is how you eat the crayfish.
First, you snap off the head. Then you pull out the whiskers, then you strip off the legs.
Майкл...
Хорошо... раков едят вот так.
Сначала отрываешь голову, затем вытягиваешь усы, затем обрываешь ноги,
Скопировать
Arthro-, as in arthritis, means it's jointed, joint, so it's a jointed leg thing.
cockroaches, spiders, scorpions, prawns, praying mantises, crabs, beetles, centipedes, millipedes, crayfish
ticks, fleas, earwigs and ants.
Артро-, как в артрите, означает сочленение, сустав. Так что это что-то с присоединенными ногами.
И скажу я вам, существует более миллиона видов членистоногих бабочки, омары, мокрицы, цикады, пчелы, тараканы, пауки, скорпионы, креветки, богомолы, крабы, жуки, сороконожки, многоножки, раки, поденки, клещи,
блохи, уховертки и муравьи.
Скопировать
Crabs clapping.
Crayfish!
Is it some sort of vibrating thing?
Нет.
Крабы. Щелкают клешнями.
Не совсем. Бери мельче.
Скопировать
Imagine a trillion things with snapping claws doing this.
Crayfish. Lobsters. Smaller.
ALAN AND JO:
У меня получается совершенно верно.
Представьте себе, что миллиарды зверушек щёлкают вот так.
– Раки.
Скопировать
No, don't.
The American crayfish was introduced in the '20s.
A guest, if you like.
Нет, не надо.
Американский рак был представлен в 1920-х.
Это гость, если желаете.
Скопировать
And like most guests having a good time, they didn't wanna leave.
Next 50 years... they consumed all the local crayfish, wiped them out.
And then, they started eating each other.
И как многие гости, развлекаясь, они не желали уходить.
В последующие 50 лет они съели всех местных раков, смели их с лица Земли.
А потом они стали есть друг друга.
Скопировать
And if it's the right name... I'm gonna send you home warm and dry in a fresh set of clothes.
If it's the wrong name, you'll be fed to the crayfish.
They're American, these crayfish.
И если это имя верное я отправлю вас домой, сухими и обогретыми в чистой одежде.
Если имя не верное, вас скормят ракам.
Они американские, эти раки.
Скопировать
If it's the wrong name, you'll be fed to the crayfish.
They're American, these crayfish.
Big, hungry bastards.
Если имя не верное, вас скормят ракам.
Они американские, эти раки.
Большие, голодные сволочи.
Скопировать
Yes, in the rock.
She caught a crayfish at her first attempt.
Yes, she is quite good at things.
Да, возле речки.
Она с первой попытки поймала рака.
Да, у нее все хорошо получается.
Скопировать
The garrote?
Or is it the old drowning-in-crayfish trick?
You're still full of hot air, Johnny.
Гаррота?
Или старый трюк "утопления в раках"?
Как много болтаешь попусту, Джонни.
Скопировать
We should offer local ingredients.
Crayfish.
Herrings.
Нам нужно предложить местные ингредиенты.
Лангуст.
Сельдь.
Скопировать
With rice, you really get that fishy smell.
Crayfish doesn't do it for me, either.
No good?
Рис приобретает рыбный привкус.
Лангуст тоже вряд ли подойдёт.
Невкусно?
Скопировать
At the end is a poison sting.
Its arms are part of its mouth, resembling the claws of a crayfish.
The scorpion uses them to fight and to examine strange objects...
На конце хвоста – ядовитое жало.
Клешни скорпиона похожи на клешни раков.
Скорпион использует их в драке и для изучения незнакомых объектов.
Скопировать
Yes, you have a nice place here, right?
Ann-Britt and I were going to eat some crayfish tonight.
Do you want to come?
Уютное гнёздышко, не так ли?
Анн-Бритт и я, мы собирались сегодня вечером отужинать лангустами.
Хочешь присоединиться?
Скопировать
Well..
Thanks for the crayfish.
Itwas really good.
Что ж...
Спасибо за лангустов.
Это было замечательно.
Скопировать
I was--
Crap on a crayfish.
That really stings.
Я...
Чёртовы земноводные!
Было больно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crayfish (крэйфиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crayfish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйфиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение