Перевод "deathwatch" на русский
Произношение deathwatch (дэсyоч) :
dˈɛθwɒtʃ
дэсyоч транскрипция – 30 результатов перевода
Now I'm the abandoned man
Is this the night of a death-watch, or a wedding night?
I understand your feelings
Теперь я брошенный.
У нас ночь бдения по усопшему или брачная?
Я разделяю твои чувства.
Скопировать
Will I?
Doodling death watch
Mind how you go
Смогу ли я?
Часы отсчитывают оставшееся мне время.
Представь, что ты идёшь.
Скопировать
Might as well stay here and see what happens.
A deathwatch?
Maybe.
Я останусь здесь, чтоб видеть, что будет.
Он умирает?
Может быть.
Скопировать
He told me not to worry, though. Said he'd think of something.
They put me on 24-hour death watch,
So that I couldn't cheat justice like they said my wife had done.
Он велел мне не беспокоиться, и что он что-нибудь придумает.
Они целыми сутками не спускали с меня глаз.
Поэтому я не смог обмануть правосудие, как моя жена.
Скопировать
We're running out of time.
I'd like to thank my guests, Governor Hardin and Professor Gale from deathwatch.
Roll credits.
- Наше время подошло к концу.
Благодарю гостей, губернатора Хардина и проф. Дэвида Гейла из На страже смерти.
Запускай титры.
Скопировать
What does that mean?
Deathwatch suffers because you're so anxious to finger authority to publicly prove David Gale is smarter
Work without an audience.
Что это значит?
- То, что мы страдаем... пока ты стремишься обвинить власть, публично доказать, что Дэвид Гейл... настолько, блядь, умнее сильных мира сего!
Научись работать не на публику.
Скопировать
Bloom reports that she received the tape Friday morning in a motel in Huntsville, where she was staying while conducting Gale's last interview.
The tape has been in the possession of former Death Watch employee, Dustin Emil Wright.
As you can see, police have been in and out of his cabin all morning, looking for clues to his whereabouts.
Блум сообщает, что кассета получена ей в пятницу утром в мотеле в Хантсвилле... где она останавливалась, беря у Гейла последнее интервью.
По всей видимости, кассета находилась в распоряжении... бывшего сотрудника На страже смерти Дастина Эмиля Райта.
Как вы видите, полиция всё утро обыскивала его хижину... пытаясь установить местонахождение.
Скопировать
He's a zealot who thinks that a good demonstration has to end with riots and arrests.
Deathwatch fired him because he punched someone at a rally.
But Constance kept him in the organization.
Фанатик, считающий, что демонстрация положит конец беспорядкам и арестам.
На страже смерти уволил его, он подрался с кем-то на митинге.
Но Констанция не выгнала его из организации.
Скопировать
Gale had sought a review of his 1994 conviction for the rape and murder of his University of Austin colleague,
The case has received nationwide media attention because Gale and Harraway were activists for Death Watch
Do you understand how much money taxpayers pay in Texas to put one person to death?
Ну, блин. - Гейл добивался пересмотра приговора 1994... в убийстве и изнасиловании коллеги по Техасскому университету Констанции Харравей.
Дело привлекло внимание СМИ всей страны, поскольку Гейл и Харравей... были активистами На страже смерти, некоммерческой аболиционистской организации.
Вы понимаете, в какую сумму обходится налогоплательщикам Техаса... казнь одного человека?
Скопировать
After the retrial, the Governor would go on TV and say, "See?
Thanks to the good people at Deathwatch, the system works."
If we had absolute proof that he had executed an innocent, we could demand a moratorium, like in Illinois.
После пересмотра, губернатор просто пойдёт на телевидение... и скажет: "Видите?
Благодаря добрым людям из На страже смерти, система работает".
Конечно, будь несомненное доказательство казни невиновного... мы смогли бы потребовать моратория, как в Иллинойсе.
Скопировать
Welcome back to Batter's Box.
And arguing capital punishment with him is deathwatch regional co-director, Professor David Gale.
You are up, Governor.
Это Дом Бэттера.
Продолжаем наш специальный выпуск из 4-х частей... с губернатором Хардином, и о смертной казни с ним спорит... содиректор филиала На страже смерти, профессор Дэвид Гейл.
Вам слово, губернатор.
Скопировать
Good. Keep it that way.
His relationship with Death Watch is over.
Last thing we need is this rape thing coming back to bite us.
Пусть так и будет.
Его работа в На страже смерти закончена.
Последнее, что нам нужно, так это чтоб вернулся насильник... - Джон.
Скопировать
His name is Dusty Wright.
He's the local deathwatch director before Constance.
He's a bullhorner.
Его имя Дасти Райт.
Ещё до Констанции он был директором филиала На страже смерти.
Он заводила.
Скопировать
Think about it!
This woman lived for deathwatch!
If she's gonna die anyway, why not die for it?
Да сам подумай.
Она посвятила жизнь движению На страже смерти.
Если она всё равно умирала, почему не умереть за него?
Скопировать
Okay... now you'll write jokes about this.
The Age of Death watch your mouth.
It deals with loneliness in the big city.
Ну ... Ты мне напишешь шуток про эту книгу. "Возраст смерти"
А ты следи за базаром.
Это про одиночество в большом городе.
Скопировать
- I'm not so sure.
In the past, the death watch attacks have only been directed at myself and the administration, not the
They are terrorists.
- - Не поручусь.
До сих пор атаки Стражей Смерти были направлены на меня или правительство, а не на детей.
Они террористы.
Скопировать
What if it's not a poison?
- It must be death watch.
- I'm not so sure.
А что, если это не яд?
- - Должно быть, это Стражи Смерти.
- - Не поручусь.
Скопировать
I must speak to the ruling council about this matter.
I refuse to believe that Death Watch has anything to do with this.
I agree.
Я должна обсудить это с советом правителей.
Я отказываюсь верить, что в этом замешаны Стражи Смерти.
Я тоже.
Скопировать
There are others more guilty than I am.
Was death watch involved?
Death Watch?
Другие виноваты еще больше.
Стражи Смерти в этом замешаны?
Стражи Смерти?
Скопировать
Was death watch involved?
Death Watch?
I don't know.
Стражи Смерти в этом замешаны?
Стражи Смерти?
Не знаю.
Скопировать
Burn the warehouse.
It wasn't death watch, Prime minister.
It was a group of black market Smugglers.
Сжечь этот склад!
Это были не Стражи Смерти, премьер-министр.
Это была группа контрабандистов с черного рынка.
Скопировать
Relax.
They're on death watch, I'm telling you.
Nuck, you're missing this.
Расслабься.
Он покойник, говорю тебе.
Нак, ты пропускаешь все.
Скопировать
Dale, huh?
What, he put you on death watch?
Let me ask you something-- Say I wanted to go in there right now and I just wanted to take care of this, you gonna stop me? Hmm?
Дейл, да?
Что, поставил тебя на дежурство у смертника?
Допустим, я бы захотел войти туда сейчас и захотел бы разобраться с этим, ты бы меня остановила?
Скопировать
One vision.
And it belongs to Death Watch.
Your vision lacks clarity.
Один замысел.
И он принадлежит Дозору Смерти.
Вашему взгляду недостаёт ясности.
Скопировать
Ray Seward, this death warrant orders your execution in 30 days' time for the crime of murder in the first degree of Trisha Ann Seward.
You will be relocated to the Intensive Management Unit and placed on death watch for the duration of
Your attorney has been provided with the same forms and documentation.
Рэй Сьюард, это приказ о вашей казни через 30 дней по обвинению в убийстве первой степени, Триши Энн Сьюард.
Вас переведут в блок особого надзора под специальное наблюдение для смертников на период вашего пребывания в заключении.
Вашему адвокату были предоставлены такие же бланки и документы
Скопировать
I am Pre Vizsla.
We are the Death Watch, descendants of the true warrior faith all Mandalorians once knew.
Now my people are living in exile because we will not abandon our heritage.
Я Пре Визла.
Мы - "Дозор смерти", преемники истинного кодекса воинской чести, некогда известного всем мандалорцам.
Теперь мои люди живут в изгнании, так как не отказались от своего наследия.
Скопировать
Yeah.
You're on death watch till 6:00 PM, showtime.
Sit outside his cell, make sure your buddy in there doesn't cheat the hangman.
Вот так.
До 6 вечера ты на охране смертника.
Сиди у его камеры, смотри, чтобы твой дружок не перехитрил палача.
Скопировать
It's my mother.
She's on death watch.
But we used to have the same machine when I worked at Starbucks.
Это моя мать.
Она на предсмертном одре.
Кстати, у нас была такая же машина, когда я работал в Старбаксе.
Скопировать
Mama, it freaks me out.
It's like a deathwatch beetle.
Like a colorful grave.
Мама, я его боюсь.
Он такой, как жук-могильщик.
Как могилка, цветной.
Скопировать
Sitting there, colorful bastard.
A deathwatch beetle, like you said.
Hey, bro, got any smokes?
Сидит такая скотина цветная.
Правильно ты сказал, как могилка.
Слышь, братан, сиги есть какие-нибудь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deathwatch (дэсyоч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deathwatch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэсyоч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
