Перевод "stargate" на русский
Произношение stargate (стагэйт) :
stˈɑːɡeɪt
стагэйт транскрипция – 30 результатов перевода
So was the Titanic.
This could be the most important breakthrough for Earth since the discovery of the Stargate.
- Why's that?
Так же как и Титаник.
Сэр, это может стать самым важным достижением Земли ... со времени открытия Звёздных Врат.
- Почему?
Скопировать
Article 3A clearly states...
The X-302 has nothing to do with the Stargate.
The naquadria being used to power the hyperspace-window generator was...
В статье 3а ясно сказано ...
X-302 не имеет никакого отношения к Звёздным Вратам.
Наквадрия, используемая для питания генератора гиперпространственного окна была доставлена через...
Скопировать
- Abydos One, over.
Anubis has a weapon that uses one Stargate to destroy another.
If my information is correct, the attack has already begun.
- Абидос Один, понял.
У Анубиса есть оружие, которое использует одни Звёздные Врата для уничтожения других.
Если моя информация верна, нападение уже началось.
Скопировать
In all probability, Thor is being tortured for information about Asgard technology.
With that knowledge, the Goa'uld could easily come through our Stargate.
There wouldn't be anything we could do about it.
По всей вероятности, Тора пытали, чтобы получить информацию о технологиях Асгарда.
С этими знаниями Гоаулды в любой момент смогут легко проникнуть через наши Звёздные Врата
И нам ничего не удастся с этим сделать.
Скопировать
The Latonans tried to... but the thing didn't work.
- Can you make it back to the Stargate?
- Negative.
Латонцы пытались ...но устройство не сработало.
- Сержант, вы можете вернуться к Звездным Вратам?
Здесь двое Джаффа у них штатное оружие ...
Скопировать
A battalion supported by gliders.
- Can you hold the Stargate?
- Not without reinforcements, sir.
Целый батальон при поддержке глайдеров.
- Вы сможете оборонять Звёздные Врата?
- Без подкрепления нет, Сэр.
Скопировать
Very well, Major.
Hold the Stargate for as long as you can, then get out of there.
- SG-1 will just have to get the job done.
Хорошо, Майор.
Удерживайте Звёздные Врата столько, сколько сможете, а потом уходите оттуда.
- SG-1 должны выполнить свою работу. - Да, Сэр.
Скопировать
- I'll see if I can clean it up.
- Repeat; this is Commander Hale, chairman of the Kelownan Defence Council, calling Stargate Command.
Please respond.
Посмотрим, смогу ли я очистить сигнал.
Пожалуйста, ответьте. Повторяю: это Командор Хэйл, председатель Совета Обороны Келоны, вызываю командование Звездных врат.
Пожалуйста, ответьте.
Скопировать
Her DHD reports are unbelievable, aren't they?
She is single-handedly revolutionising our knowledge of Stargate technology.
Any word on how that's going?
Я имею в виду... её отчёты о наборном устройстве невероятны, не правда ли?
Она в одиночку кардинально изменила наши знания о технологии звёздных врат.
Что-нибудь известно, как там оно продвигается?
Скопировать
You're out of your mind, Felger.
Protocol states that if something goes wrong, we return to Stargate Command.
- You know what?
Что ты имеешь ввиду под сделать что? Ты совсем спятил, Фелгер.
Протокол миссии четко гласит, что если что-то идёт не так, мы должны немедленно вернуться к Командный Центр Звёздных врат.
И знаешь что?
Скопировать
- We have a few passengers.
They are being transported to Stargate Command.
- l haven't said yes yet.
- Подожди! У нас есть несколько пассажиров.
Они переносятся а Командование Звездных Врат.
- Я еще не сказал да.
Скопировать
We first discovered these ruins over 100 years ago, and since then we've dedicated ourselves to studying the secrets the Goa'uld left behind.
This area was obviously some sort of reception colonnade for greeting travellers who came through the Stargate
The real discovery was made just over here.
¬первые мы обнаружили эти руины более чем 100 лет назад, и с тех пор посв€тили себ€ изучению тайн, оставленных √оаулдами.
Ёта область была очевидно своего рода колоннадой приема дл€ приветствовани€ путешественников, которые проходили через "вездные врата.
"стинное открытие было сделано здесь.
Скопировать
Michaels' kidneys have started to shut down, and that's a bad sign.
The ice core sample places Ayiana in the same vein as the Stargate.
She's at least three million years old.
" ћайклс начали отказывать почки и это плохой признак.
√лубинный образец льда, привезЄнный ќсборном, показывает, что јйана из того же временного периода, что и "вЄздные ¬рата.
≈й, по крайней мере, 3 миллиона лет.
Скопировать
No offence.
I'm just more interested in what's out there, through the Stargate.
Whatever problems there are between your planet's nations will seem insignificant when you do find out what's going on "out there".
Без обид.
Просто меня больше интересует то, что происходит там, по ту сторону Звёздных Врат.
Ну, все что я могу сказать, какие бы проблемы не существовали между народами на вашей планете покажутся вам незначительными, когда вы узнаете, что происходит "по ту сторону".
Скопировать
Bye, sir. Have a good night.
Previously on "Stargate SG-1":
Run!
До свидания, Сэр.
В предыдущих сериях Звёздных Врат:
Беги!
Скопировать
- Negative.
- (static) There's no way I can get back to the Stargate.
- Sergeant, shut it down.
Здесь двое Джаффа у них штатное оружие ...
У меня нет никакой возможности вернуться к Звездным Вратам.
- Сержант, отключите Врата.
Скопировать
Oh, I know I did the right thing.
Stargate Command is going to use the naquadria to come up with technologies that may one day save this
You were one of the most promising young men any of us had ever seen.
О, да, я знаю, что сделал правильно.
Командование Звездных Врат собирается использовать Наквадрию, чтобы придумать технологии, которые могут однажды спасти этот мир от врага, которого вы даже не можете себе представить.
Вы были одним из самых многообещающих молодых людей, которых кто-либо из нас когда-либо видел.
Скопировать
- Why?
That would require us to reveal the existence of the Stargate.
Maybe that's not such a bad idea.
- Почему?
Это требовало бы от нас раскрыть существование Звездных врат.
Может это не такая уж и плохая идея.
Скопировать
I've read the file on Kinsey, but it is a little vague.
The senator was involved with individuals who were unhappy with the way Stargate Command was being run
They tried to force General Hammond to resign.
Я читал досье на Кинсей, но там очень мало информации.
Сенатор был связан с людьми которые хотели нечестно захватить управление проектом "Звездные врата".
Они пробовали вынудить Генерала Хэммонд уйти в отставку.
Скопировать
The SGC is not behind this.
Senator Kinsey was no friend of the Stargate Command.
He tried to take you down more than once.
SGC не стоит за этим.
Сенатор Кинси не был большим другом для команды Врат.
Он пробовал закрыть Вас не раз.
Скопировать
We need to talk.
Who else knows about this operation at Stargate Command?
Why?
Мы должны поговорить.
Кто еще знает о операции в Команде SG?
А что?
Скопировать
We encountered the devices during a foothold situation. It was a close one.
Kinsey wanted to shut down the Stargate programme, so it was covered up by presidential order.
- Who's your source?
Мы столкнулись с устройствами в результате захвата базы.
Кинси хотел закрыть программу "Звездные врата", таким образом это было засекречено в соответствии с президентским указом.
- Кто ваш источник?
Скопировать
Don't do it.
Lord Yu's Stargate will be unguarded.
The plan is bold enough to succeed, O'Neill.
Не делай этого.
Звёздные Врата Владыки "Ю" будут без охраны.
План достаточно хорош, чтобы преуспеть, О'Нилл.
Скопировать
- This Jaffa threatened my life.
I merely informed you that any attempt to activate the Stargate will result in injury.
- Then I am a prisoner?
Этот Джаффа угрожал моей жизни.
Я просто проинформировал вас, что любая попытка активизации Звездных врат, приведет к ранению.
- Тогда я - заключенный?
Скопировать
- This could be big.
As you said, evidence points to the Stargate found here predating the glacier.
The Jaffa could not have been frozen there that long ago.
- Ёто может быть большим открытием.
ак вы сказали, имеетс€ подтверждение того, что "вЄздные ¬рата, обнаруженные здесь, созданы до образовани€ ледника.
ќбнаруженные здесь ƒжаффа не могли быть заморожены так давно.
Скопировать
It looks that way, but how did they get here?
- It is not probable they used the Stargate.
- If they came by ship, why build another?
Похоже на то, но как они здесь оказались?
Не может быть, что они использовали Звездные Врата.
Если они прилетели на корабле, почему строят другой?
Скопировать
Natasha Cohn
Previously on "Stargate SG-1":
The exits are sealed, Major.
Stamper, 2005 Редакция: Leshk (lex2k@bigmir.net).
В предыдущих сериях Звездных Врат:
Все выходы закрыты, Майор
Скопировать
- Briefly.
The target is Abydos, the closest planet with a Stargate.
You know our simulations for opening the hyperspace window were done in space?
- Кратко.
Наша цель - Абидос, ближайшая планета, на которой есть Звёздные Врата.
Вы знаете что, мы проводили моделирование открытия гиперпространственного окна только в космосе?
Скопировать
Oh, please
Previously on Stargate SG-1:
- Whom do you serve?
О, пожалуйста ...
В предыдущих сериях Звёздных Врат:
- Кому ты служишь?
Скопировать
Marul, you have to make an announcement.
Tell your people to evacuate the city and head to the Stargate.
Many of your people could survive.
Мэрул, вы должны сделать заявление.
Скажите вашим людям, чтобы они эвакуировали город и направлялись к Звёздным Вратам.
Многие из ваших людей смогут выжить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stargate (стагэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stargate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стагэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение