Перевод "Iranians" на русский
Произношение Iranians (ирэйнионз) :
ɪɹˈeɪniənz
ирэйнионз транскрипция – 30 результатов перевода
It was kind of fun actually.
Iliked the Iranians.
Back in Tehran, the hard-liners seized the embassy, and overnight, the whole country changed.
Это было даже забавно.
Мне нравились иранцы.
Вернувшись в Тегеран, эти захватили посольство, за одну ночь все переменилось.
Скопировать
Tied with the Taiwan mafia, I bet.
Not just the Chinese... they got Koreans and Iranians working for Fang too.
He's the one who's really in control around here, not Okumura.
Связан с тайваньской мафией, держу пари.
Не только китайцы... они получили корейцев и иранцев, работающие также на Фанга.
Он единственный кто действительно все здесь контролирует, не Окимура.
Скопировать
Was Hungarian army. Explosives expert.
Now we believe he's working for the Iranians.
- Working?
Служил в венгерской армии, взрывником.
-Теперь работает на иранцев.
-Работает?
Скопировать
An abandoned part of the village has been a shelter for a few years now, to refugees from various countries, neighbors or not: Kurdes, Turks, Albanians...
Poles, Romanians, Iranians... who crossed the border illegaly.
The Greek government housed them in that part of the village... but, over time, they took over the whole village.
В одном из заброшенных районов этого городка много лет живут беженцы из разных стран, соседних и дальних: курды, турки, албанцы, поляки, румыны, иранцы.
Все они тайно перешли границу.
Греческое правительство разместило их здесь, но со временем их стало очень много, и они заняли весь город.
Скопировать
This shield was made for Shah Ismail; it has changed hands 17 times.
This Ottoman musket was captured by the Iranians in the battle of Chaldoran.
This clock was presented to Naser - ed - din Shah by Oueen Vlctorla.
Этот щит был сделан для шаха Исмаила. Он сменил уже 17 владельцев.
Этот оттоманский мушкет был добыт иранцами в Чалдыранской битве.
Эти часы были подарены шаху Насер ад-Дину королевой Викторией.
Скопировать
You know the rationale.
So the Iranians don't wake up and decide, "It's a good day to nuke Israel."
Seven North Korean nuclear scientists defected through China last year.
Ты же знаешь разумную причину, чтобы отправить его обратно.
Чтобы иранцы не проснулись однажды и решили: "Сегодня отличный день взорвать ядерную бомбу в Израиле"
Семь северо-корейских ученых-ядерщиков сбежали в Китай в прошлом году.
Скопировать
I'm sure you'll like it
Many Iranians stay there when they come for medical treatment
You've gone to so much trouble.
Вам обязательно понравится.
Там останавливаются все иранцы, приезжающие сюда на лечение.
Ой,я вам причинил столько хлопот.
Скопировать
Everyone has an off day, Captain.
Last month you put six Iranians in jail for a week!
You and I both know them Iranians was terrorists.
У всех бывает неудачный день, капитан.
В прошлом месяце ты за неделю посадил шесть иранцев!
Мы оба с вами прекрасно знаем, что эти иранцы были террористами.
Скопировать
Last month you put six Iranians in jail for a week!
You and I both know them Iranians was terrorists.
They were scientists at UCLA!
В прошлом месяце ты за неделю посадил шесть иранцев!
Мы оба с вами прекрасно знаем, что эти иранцы были террористами.
Это были ученые из Калифорнийского Университета!
Скопировать
It's time I started acting like one.
I know a few iranians who are coming into town.
Let's avoid people who use "Michael Westen" and "jihad" in the same sentence.
Пришло время так себя и вести.
Я знаю несколько иранцев, которые приезжают в город.
Давай избегать людей, которые используют слова "Майкл Вестен" и "Джихад" В одном предложении.
Скопировать
Better than here? How could it be better?
They're all Iranians.
Do you know that Iranians are...
-Что может быть лучше, чем здесь?
Там все - персы.
Вы знаете, что персы...
Скопировать
They're all Iranians.
Do you know that Iranians are...
What?
Там все - персы.
Вы знаете, что персы...
-Мы извиняемся, но единственная вещь, которая медленнее Бабушкиной машины, это его мозги.
Скопировать
Not from the pot. It's disgusting!
Iranians have no manners.
Is it true that all nuns were prostitutes first?
Да, но не со сковородки же!
Ах, и правда говорят, что все иранцы тупые дикари...
А про вас говорят что вы все бывшие проститутки! Это что, тоже правда?
Скопировать
Against local enemies, gangs of Kurdish guerillas, agents of imperialism and zionism
This is also a decisive war against the Iranians.
I swear to Allah!
Курдскими мятежниками, агентами империализма, и сионизма
Это также войны с Иранцами Клянусь Аллахом.
Клянусь Аллахом!
Скопировать
Soldiers!
If the Iranians don't kill us...
Then we'ýý die from the heat in Basra.
Солдаты!
Если иранцы нас не убьют...
Тогда мы умрем от жары в Басре.
Скопировать
We need to take him someplace safe.
Now he's got Iranians chasing him.
Could be a coincidence, or there could be a lot more to this case than we first thought. Take him to a motel.
Нужно отвезти его в безопасное место.
За последние 24 часа Талбот застрелил двух парней в своем доме, а теперь за ним гонятся иранцы.
Может быть совпадением, а может это дело намного сложнее, чем нам показалось сначала.
Скопировать
He realized he was faking, caught onto his plan.
He wanted a cut of Talbot's deal with the Iranians.
Scott brings in Mancuso as muscle.
Он понял, что Ланс симулирует, догадался о его плане.
Он хотел долю в его сделке с иранцами.
Скотт привел с собой Манкузо для поддержки.
Скопировать
Get back to work!
Tagvor does business with the Iranians, but only on orders from his boss.
He hates them.
Возвращайтесь к работе!
Тагвор ведет бизнес с иранцами, но только по приказам босса.
Он их ненавидит.
Скопировать
How about we try Beverly Hills?
This is all stupid Iranians and botched plastic surgeries.
Let's try the beach.
Как насчёт заглянуть в Беверли Хиллс?
Тут одни тупые Иранцы и жертвы пластической хирургии.
Может, на пляж сходим?
Скопировать
The harbor is blocked.
Give me a few more days, I'll have everyone in this country clamoring for revenge against the Iranians
This is a good plan, and it's working.
Порт заблокирован.
Дайте мне ещё несколько дней, и я добьюсь того, что вся страна будет требовать отомстить иранцам.
Это хороший план, и он работает.
Скопировать
That ridiculous beard.
They should've let the Iranians have him.
One more thing.
Эта смешная борода.
Пора бы позволить иранцам поймать его.
И еще.
Скопировать
Analysis has him listed as Iranian intelligence.
So Tanaz has a thing for Iranians.
They've met six times in the past eight months.
Он значится в списках иранских разведчиков.
Похоже, Таназ была неравнодушна к иранцам.
За последние восемь месяцев они встречались шесть раз.
Скопировать
Better safe than sorry.
The Iranians are not currently our best friends.
Miles, why don't you take a look at our brothers in Pakistan?
Береженого бог бережет.
Иранцы сейчас не лучшие наши друзья.
Майлз, почему бы тебе не взглянуть на наших братьев из Пакистана?
Скопировать
You're absolutely right.
We were hoping you'd say Iranians or something like that.
It's absolutely right.
Ты абсолютно прав.
Мы уже надеялись, что ты скажешь иранцы или что-то в этом вроде.
Это совершенно верно.
Скопировать
They will surely visit him.
Not later than today I need the addresses of the richest elderly Iranians, resident outside Iran.
Preferably in Switzerland.
Они обязательно будут у него в гостях.
От Вас мне нужны не позднее сегодняшнего дня адреса наиболее состоятельных пожилых иранцев, проживающих за пределами Ирана.
Предпочтительно Швейцария.
Скопировать
He controls his people.
We thought he could control Kurds, and keep the Iranians in their border and keep pumping oil for us.
And that once we took this military, now he's gonna come around.
Он контролирует свой народ.
И мы думали, что он сможет контролировать Курдов, сдерживать Иранские границы и продолжать качать для нас нефть.
И что теперь, когда мы забрали его армию, он сдастся.
Скопировать
They're in hiding at the Canadian ambassador's residence.
Fortunately, we do not believe the Iranians are aware the six have escaped.
So, what we like for this are bicycles.
Они скрываются в резиденции канадского посла.
К счастью, иранцы вряд ли в курсе, что 6 сотрудников посольства сбежали.
Итак... Мы планируем их оттуда вывезти на велосипедах.
Скопировать
An Iranian flag was burned... when anti-Iranian demonstrators gathered near the Iranian consulate.
... also is what led to a decision to scrutinize the visas of Iranians...
They knew exactly what was going to happen.
Демонстранты сожгли Иранский флаг перед зданием Иранского консульства.
...также привело к решению изучить визы, выданные иранцам...
Они отлично знали, что должно произойти.
Скопировать
Please, everyone, get into the crawlspace.
At one point, the mob cornered one of the Iranians.
When he tried to protect himself, this is what happened.
Пожалуйста, спуститесь в подвал.
В одном из районов толпа напала на иранца.
Когда он решил защищаться, вот, что с ним произошло.
Скопировать
Leave the building, go now.
Iranians go first.
Now, hurry!
Покиньте здание сейчас же. - (фарси) -
Иранцы в первую очередь. - (фарси) -
Быстрее!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Iranians (ирэйнионз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Iranians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ирэйнионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
