Перевод "lewdness" на русский

English
Русский
0 / 30
lewdnessпохотливость развратность
Произношение lewdness (луднос) :
lˈuːdnəs

луднос транскрипция – 29 результатов перевода

Disciplinary confinement 7 times!
Lewdness in public Intoxication, unlawful entry and attempted kidnapping
Plus, he's in the bottom with an IQ of 148 and preoccupied with joining a gangster.
Дисциплинарное слушание 7 раз!
Разврат на публике, опьянение, незаконный вход и попытка похищения.
Плюс, он на дне со своим IQ в 148 и только и думает, как бы ему стать гангстером.
Скопировать
Skip to item 12.
"Public lewdness."
The same night ljarna reported the assault I found him and his wife... behind the information Kiosk on the second level.
Смотрите пункт 12.
"Публичный разврат".
В ту же ночь, как Иджарна сообщил о побоях, я нашел его с женой... за информационным стендом на втором уровне.
Скопировать
It had most things in perspective. Especially wives.
Seven basic reasons for divorce, disobedience, barrenness, lewdness, jealousy garrulousness, leprosy
No corruption or stupidity?
Он написал указания, что необходимо делать для того, чтобы стать совершенным человеком.
- называется "Великая Наука". - Звучит уныло. - Позволяет взглянуть на многое со стороны.
- поводом для развода являются: неповиновение, бесплодие, неверность... - Зависть.
Скопировать
Let's go!
Kandagawa Lewdness War Starring :
Usagi Asou, Makoto Yoshino
Ты отличный парень! Пошли!
Сладострастная война на реке Канда
В ролях: Усаги Асо Макото Ёсино, Хоэн Кисино
Скопировать
Theaters are handmaidens of the devil!
The players breed lewdness in your wives and wickedness in your children!
And the Rose smells thusly rank by any name!
Театр -суть, рассадник скверны!
А те, кто в нём играют, лишь развращают ваших жён, толкая ваших чад на путь порока!
под любым названьем... театр "Роза" также бы смердел...
Скопировать
Have a care with my name.
The queen of England does not attend... exhibitions of public lewdness.
So something is out of joint.
Того гляди, протрётся...
Не в привычках английских монархов посещать те места, где публично славят распутство...
Стало быть, что-то прогнило...
Скопировать
Why, sir?
For lewdness and unshamedfacedness!
And for displaying a female on the public stage!
За что, сэр?
За распутство и бесстыдство! ..
За то, что на публичной сцене предстала женщина!
Скопировать
- Even better. - [Laughs]
You called us all in on a Sunday for a lewdness mis-D?
But there's more, okay?
Еще лучше.
Ты вызвала нас всех в Воскресенье из-за показаний миссис Ди?
Ну это еще не все.
Скопировать
It also means she's gonna fight like hell for him.
I arrested the defendant two weeks ago for public lewdness.
Alice Parker was on the witness list, it--
Это также означает, что она собирается пойти за ним в ад.
Я арестовала обвиняемого две недели назад за публичный разврат.
Элис Паркер была в списке свидетелей.
Скопировать
Yes, well, the woman infuriates me.
She is the living epitome of lewdness and...
I love my work.
Да, эта женщина бесит меня.
Она живое воплощение разврата, и...
Я люблю свою работу.
Скопировать
This is Mrs. Emily Ferguson.
I was walking by the Woodsen gallery with my five children and our eyeballs were assaulted by lewdness
Keep walkin'!
Я миссис Эмили Фергюсон.
Я проходила мимо галлереи Вудсен с моими пятью детьми. Наши глаза были оскорблены распутством.
Идите дальше!
Скопировать
Erik, I'm going to tell Papa that you're smuggling booze!
Enough of this lewdness!
But we're going to marry, won't we, Erik?
Эрик, я пожалуюсь отцу, что ты тайно торгуешь спиртным Розена!
Пришёл конец этому бесстыдству!
Мы собираемся пожениться! Правда, Эрик?
Скопировать
I suppose he thinks that's spiritual.
It's probative of lewdness.
Even so, we get him in front of a judge,
Я полагаю, он думает, это духовное дело.
Это доказательство разврата.
Тем не менее, у нас есть кое-что, чтобы его обвинить.
Скопировать
People vs. William Lewis.
Public lewdness, CPL 245.
Mr. Barba, I'm surprised to see you slumming.
Люди против Уильяма Льюиса.
Общественный разврат, статья 245.
Г-н Барба, я удивлен видеть вас здесь.
Скопировать
I'm growing concerned about the role models young women have in today's society.
It seems that lewdness and shallowness are being exalted while intellectualism is looked down upon. .
I think young women are being marketed to by corrupt, moral-less corporations.
Мам, пап, меня беспокоит роль, которую молодые модели играют в современном обществе.
Похоже, развратность и малоразвитость превозносятся, в то время как интеллектуальность презирается.
Господи... Мне кажется, молодые девушки продаются безнравственными и циничными корпорациями.
Скопировать
I cannot take Rainsborough's widow to me while his murderers still walk the earth.
Even yesterday, scenes of abominable lewdness and fornication were uncovered among the Ranters.
While this House nods asleep and speaks of toleration.
Я не могу увезти вдову Рейнсборо, пока его убийцы расхаживают по земле.
Как раз вчера сцены омерзительного разврата и блуда были раскрыты среди рантеров.
Палата же закрывает на них глаза и ведет речи о терпимости.
Скопировать
Yes, Your Majesty. on a bed, like some concubine.
Holbein severely,for his lewdness, his immorality, and his violence against me.
You have not to do with Mr Holbein, but with me.
Да, Ваше Величество, на кровати, как любовницу
Я требую, чтобы Вы, Ваше Величество, строго наказали Гольбейна за его похотливость безнравственность и за то, что он набросился на меня.
Вы должны разобраться не с Мастером Хольбейном, а со мной.
Скопировать
Hey, what's this about sex?
There's an air of lewdness here that I haven't sensed before.
I'll leave you guys to talk.
Эй, вы о сексе?
Да тут воздух пропитан развратом, которого раньше не было.
Я, пожалуй, пойду.
Скопировать
I must own to being glad.
I despise the intrusions of a woman so singularly dedicated to mendacity, disorder and lewdness.
They repel me.
Должен признаться, я доволен.
Я презираю вторжения женщин столь особенно посвященным лжи, беспорядку и разврату.
Они отталкивают меня.
Скопировать
Yeah. Depends on how you define that term.
Urinating in public, loitering, public lewdness.
None of these are sex offenses.
Если вы хотите назвать их такими.
Мочеиспускание в общественном месте, праздношатание, публичное проявление похоти.
Ничего из этого не преступление на сексуальной почве.
Скопировать
I'd say. "dui, disorderly conduct,
Open or gross lewdness."
On a golf course?
Да уж. "Вождение в нетрезвом виде", "нарушение общественного порядка",
"непристойное поведение".
На поле для гольфа?
Скопировать
More lewd you cannot find!
Do you need lessons in lewdness?
Let us first change breath to bosoms.
Непристойнее не бывает!
Вас нужно учить непристойности?
Давайте заменим "дыхание" на "груди".
Скопировать
People versus Darren Bickford.
One count exposure, one count public lewdness.
How do you plead?
Народ против Даррена Бикфорда.
Обнажение, непристойное поведение в публичном месте.
Что заявляете?
Скопировать
Why would he lie?
Public lewdness, first offense...
What's he looking at, a week of community service?
Зачем ему врать?
Непристойное поведение на людях, первое нарушение...
Что ему грозит, неделя общественных работ?
Скопировать
I had arrested an individual named Timothy Martin.
And Timmy was arrested for several counts of public lewdness.
He was basically exposing himself to women.
- Я арестовал некого Тимоти Мартина.
Его задержали за эксгибиционизм.
Он неоднократно обнажался на виду у женщин.
Скопировать
"Looks like I've done a fine job."
I wasn't offended by the lewdness of their jokes or squeamish over the fact that my dinner looked like
What troubled me was that they were clearly using Gaelic to exclude me.
"кажется, я выполнил своё дело."
Меня не оскорбляли их непристойные шутки и меня не тошнило от того факта, что мой обед был похож на сморщенного Пасхального кролика, и я не была слишком привередливой, засыпая на камне вместо подушки.
Что меня раздражало, так это то, что они открыто использовали в разговоре гэльский, чтобы исключить меня из него.
Скопировать
Some guy gave me 40 bucks to wear it.
They got you on indecent exposure and public lewdness.
I was in my car.
Один парень дал мне 40$ чтобы я надел её.
Они взяли тебя за публичное обнажение и непристойное поведение.
Я был в своей машине.
Скопировать
Forgive me, Father, for I have sinned.
I have succumbed to temptation and practiced lewdness and encouraged my sister Phoebe in sin.
Forgive me, Father, for I have sinned.
Прости меня, Господи, ибо я согрешила.
Я поддалась искушению, впала в распутство и поощряла согрешить свою сестру Фиби.
Прости меня, Господи, ибо я согрешила.
Скопировать
Forgive me, Father, for I have sinned.
I have succumbed to temptation and practiced lewdness and encouraged my sister Phoebe in sin.
Forgive me, Father, for I have sinned.
Прости меня, Господи, ибо я согрешила.
Я поддалась искушению, впала в распутство и поощряла согрешить свою сестру Фиби.
Прости меня, Господи, ибо я согрешила.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lewdness (луднос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lewdness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить луднос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение