Перевод "доброволец" на английский

Русский
English
0 / 30
доброволецvolunteer
Произношение доброволец

доброволец – 30 результатов перевода

Нет, но если кого-то будут обижать на парковке, подними трубку и вызови полицию.
И не ходи никуда одна как отважный доброволец!
Милая...
No, but next time you think somebody's being harmed in the parking lot, pick up the phone and call the police.
Do not go out there alone like a goddamn vigilante!
Oh, chère.
Скопировать
Нас ждёт впереди новая жизнь.
Доброволец Мугур!
Доброволец Консап!
There is a new life ahead of us.
Volunteer Mugur!
Volunteer Konsap! Volunteer Martinson!
Скопировать
Она также использовалась для перемещения пиццы и для у ничтожения крыс.
Я не знаю, откуда вы взяли эту информацию, сэр, но я домохозяйка-доброволец с 45 минутами стажа... и
Не давите на меня своим авторитетом!
It was also used to move pizzas and crush rats.
I don't know where you get your facts, sir... But I am a volunteer housewife with 45 minutes of orientation... And a Harlequin romance about archeologists.
Don't wave your fancy degrees at me.
Скопировать
Главное - напугать противника.
-Мне нужен доброволец.
Пошли.
We overwhelm the enemy.
- I need a volunteer. - Me. What for?
To come with me.
Скопировать
Доброволец Тяэгер!
Доброволец Кохлапуу!
Господин капитан, второй отряд в полном составе построен!
Volunteer Tääker!
Volunteer Kohlapuu!
Captain, Sir, the 2nd platoon is lined up!
Скопировать
Не я первый побежал.
А я доброволец второго отряда и не позволю на себя орать!
Тогда не бегай, как заяц!
I was not the first one.
I am a volunteer of the 2nd platoon, I don't want anyone to yell at me. Then don't run like a coward.
- Me!
Скопировать
Бьюсь об заклад, что ты хочешь знать где так рано был я, да?
Нет, я сейчас доброволец в проекте "Еда Ангела".
Это здорово.
I bet you are wondering where I am off to, huh? You are always at the gym.
No, I am volunteering now.
That's great.
Скопировать
- Кто-то должен остаться здесь и проследить за порядком.
Сержант Домосед, доброволец для этого дежурства, сэр.
- Ганн, пошли.
- Somebody should stay here. - Oh, me, me, me, me.
Sergeant Stay-At-Home volunteering for duty, sir.
- Gunn, let's go. GUNN:
Скопировать
- Никто.
Ещё один доброволец.
- Куда девать воду?
- Nobody.
Just another volunteer.
- Where do you want this water?
Скопировать
Сверим часы. 18:17.
Нужен доброволец. Чтобы проникнут в ряды нудистов.
Отлично. Положимся на случай.
4.17 p.m.
I need a volunteer who will mingle naked with the nudists.
Ok, just anybody then.
Скопировать
Да, я говорю это довольно часто, но это по прежнему две тысячи ксеронских дня...а в днях это звучит ещё больше.
Да, я знаю, я доброволец, тебя отправили.
Если бы я знал правду, лучше бы скучал на Мороке.
Yes, I say it often enough, but it's still two thousand Xeron days...and it sounds more in days.
Yeah, I know, I volunteered, you were ordered.
If the truth were known, I was just as bored on Morok.
Скопировать
Я, сэр.
Я доброволец.
Ты лучше всех представляешь Землю?
Me, sir.
I'd like to volunteer.
You represent Earth's best then?
Скопировать
Есть добровольцы?
Каждый доброволец получит 14 дней отпуска
Дело не в отпуске господин лейтенант
Any volunteers?
Each volunteer will receive 14 days leave
It's not a holiday Lieutenant
Скопировать
Особенно бывшего пирата, который был вынужден поступить на службу.
Пейроль доброволец.
Он жизнью рисковал, чтобы этот корабль захватить у врага и ...
Especially a former pirate who's been forced - to enrol. - What do you mean, forced?
Peyrol volunteered.
He risked his life to bring this ship taken from the enemy and...
Скопировать
- Хорошо, иду!
Настоящий доброволец! Я ведь могу и не ходить
Прекрасно.
- Sure!
Think I'm scared?
It's all fixed anyway.
Скопировать
Кто играет на барабане?
Какой-то доброволец.
Я не думаю, что кто-то из местных мог бы так сыграть.
Who plays the drum?
A volunteer.
It was not known that anybody was staying that could play it.
Скопировать
- Привет, доктор Ривьера!
Мне нужен доброволец.
Кто-нибудь с кривыми желтыми зубами.
-Hi, Dr. Riviera!
Now, could I have a volunteer?
Somebody with crooked, yellow teeth.
Скопировать
Михаши Харуко. Я интерн в мединституте Фуё.
Я доброволец, прикреплённый к господину Таказава.
Простите.
I'm Haruko Mihashi, a student nurse.
I'm his volunteer nurse. Sorry!
He used it again, didn't he?
Скопировать
- Да.
Я доброволец.
- Я тоже.
- Aye.
I'll volunteer.
- Me as well.
Скопировать
Прежде всего, мне необходимо провести полное био-спектральное исследование бессимптомного носителя.
В переводе на обычный язык это означает, что ему нужен доброволец.
Прекрасно.
The first thing I have to do is run a complete bio-spectral analysis on an asymptomatic individual.
Loosely translated that means he needs a volunteer.
Great.
Скопировать
-Да, он сам захотел.
Мы ему говорили, что есть доброволец готовый стать на его место.
Кто?
│ - Yeah, he wanted to.
We told him we had a volunteer who was willing to take his place.
Who?
Скопировать
- Ты за меня не отвечаешь, парень.
- Если вам нужен доброволец...
- Нет!
- You're not in charge of me, man.
- If you want a volunteer...
- No!
Скопировать
Мы просто разработали космические полеты.
Никто не пытался раньше путешествовать так далеко, но каждый мужчина и женщина из моей дивизии доброволец
их более 600.
We've only just developed space flight.
No one had attempted a voyage of this length before, but every man and woman from my division volunteered,
over 600 of them.
Скопировать
Прошу прощения.
Я не доброволец.
Я невиновен.
Pardon me.
I'm not a volunteer.
I'm innocent.
Скопировать
На дне ямы была заостренная палка.
Доброволец говорит: "Вы должны пойти найти моего друга в соседней яме.
и он не может выдернуть ее".
At the bottom of the hole was a sharp stick."
The volunteer says, "You must go fiind my friend in the other hole.
The stick stuck him in the butt and he can't pull it out."
Скопировать
Я ученый, не авантюрист.
Простите меня, если я ошибаюсь, но разве вы не доброволец?
Так и есть.
I'm a scientist, not an adventurer.
Well, forgive me if I'm wrong, but aren't you a volunteer?
Yes.
Скопировать
что он говорит?
- Доброволец говорит: "Я упал в яму".
Я не видел её.
- What's he saying?
- The volunteer says, "I fell in a hole.
I didn't see it.
Скопировать
- Когда тебя призвали?
- Я доброволец, сэр.
Мне попался один из тех редких идеалистов, который верил в то, что он делал.
When did you get pulled in?
I volunteered, sir.
He came across as one of those idealistic types- you know, a little bit of an attitude?
Скопировать
- Я обещал играть на пианино.
- Ты просто доброволец.
- Ты прав, к черту всех!
I PROMISED TO PLAY THE PIANO.
- YOU'RE JUST VOLUNTEERING.
- YOU'RE RIGHT. FUCK 'EM!
Скопировать
Или кто-нибудь даст мне правильный ответ, или я дам вам двойное домашнее задание и устрою завтра контрольную!
Мне нужен доброволец с ответом... Немедленно!
Дарья, не будь выскочкой!
Either someone gives me the answer, or I give you all double homework and a quiz tomorrow.
I want a volunteer with the answer.
Daria, stop showing off!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов доброволец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы доброволец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение