Перевод "start out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение start out (стат аут) :
stˈɑːt ˈaʊt

стат аут транскрипция – 30 результатов перевода

- What can I do for y'all tonight? - You can wrap your sweet lips around my slim reaper, that's what you can do.
Why don't we just start out with a pitcher of Bud?
You can hop aboard the Mack express - and ride all the way to heaven. - Alrighty.
- Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.
Почему бы нам не начать с бокала вина?
А потом ты могла бы залезть на меня и прокатиться в рай на поезде Мак-экспресс.
Скопировать
Don't worry.
You start out shy and nervous, but you'll be a greedy monster in no time.
Greedy monster?
Не волнуйся.
Сначала ты будешь смущаться и нервничать, Но очень скоро станешь ненасытным чудовищем.
Ненасытным чудовищем?
Скопировать
He totally had a girlfriend.
All of Kim's boyfriends start out as somebody else's boyfriend.
I did not steal him.
Он крутил с той девицей.
Все поклонники Ким были ухажёрами кого-то ещё.
Я не крала ни одного!
Скопировать
I'm just saying.
You wanna start out on top?
Practically doesn't count if you start on the top.
Так, всё, хорош.
Ты начнёшь сверху?
Ну, это неважно, кто первый сверху.
Скопировать
I'm sore at those cops for dragging me all the way back here.
No matter where I start out for, I always end up right back here in Hollywood.
You're a very nice girl, as a matter of fact, and I'm glad to have met you.
Я издеваюсь над теми копами, которые сопровождают меня весь этот путь до дома.
Неважно, чем бы я решил заняться - я всегда возвращаюсь назад в Голливуд.
Ты очень приятная девушка. Собственно говоря, я рад что встретился с тобой.
Скопировать
Some night you're giving me, sister.
I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and
I don't know where I am.
Веселенькую ночку ты подарила мне, сестренка.
Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.
Я не знаю, где мы.
Скопировать
I'm going down to wardrobe to get some old clothes, - some old shoes, - Huh?
- and I'm gonna start out with ten cents in my pocket. - What?
I don't know where I'm going, but I'm not coming back...
Я спущусь в гардеробную и подберу немного старой одежды и какие-нибудь старые ботинки.
- Я начну своё восхождение с 10 центов в кармане.
- Что?
Скопировать
You can even make a career in dealing drugs.
The kids start out as delivery boys.
They're paid to run errands and take messages.
На наркотиках можно сделать карьеру.
Младшие ребята начинают работать, как посыльные.
Они получают хорошие деньги за газировку, передачу посланий.
Скопировать
Otesánek could of course also represent our unconscious.
We know that fairytales start out as myths - either cosmic myths or social myths, but myths all the same
Otesánek is definitely an archetype.
Отёсанек, конечно, тоже мог бы представлять наше подсознательное.
Мы знаем, что сказки берут начало из мифов - будь то мировые мифы, или мифы социальные, в любом случае это мифы .
Отёсанек - это, определённо, архетип.
Скопировать
Fill an icecube tray with coffee and put sticks in it, for kids, you know?
So they can start out when they're kids. When they're playing, and stuff.
Like a popsicle.
– Да. Знаешь, наливать кофе в формы для льда и вставлять туда палочки, для детей.
Чтобы они с детства привыкали, пока они играют и всё такое.
Как эскимо.
Скопировать
How much for this one, Mr. Diz?
Why don't you start out with pigeons, Zig?
You can train pigeons.
Сколько вы хотите за этого, мистер Диз?
Почему бы тебе не начать с голубей, Зиг?
Голубей можно обучать.
Скопировать
- I knew it, Howard.
- Hollis, it didn't start out to be like this.
I came here to work.
- Я так и знала, Ховард.
- Холлис, я совсем не за этим сюда приехал.
Я приехал по работе.
Скопировать
- Which one would you suggest?
- I would suggest whatever you wear you will start out as this and end up as this.
How did you figure that out?
А что предложил бы ты?
Что бы ты ни выбрал, начнёшь вот с этого, а закончить вот этим.
Вот как?
Скопировать
Recently, it's been the boys.
Now what do I do when I have to start out from scratch?
I'm scared, Ginna.
Позже - дети.
Что же мне теперь делать, когда я оказалась на исходной точке своей жизни?
Мне страшно, Джинна.
Скопировать
Take the hero and the heroine.
How do they start out?
Fighting, like you and Annie.
Возьми главных героев.
С чего у них начинаются отношения?
С ссоры, как у вас с Энни.
Скопировать
You start out after murderers and bring back three-for-a-dime bootleggers.
You start out to solve murders and break up crap games.
You're stupendous.
Ты начала с убийцы, а закончишь всё трёхгрошовым бутлегером?
Ты начала с убийства, а всё это окажется чистой чепухой?
Ты изумительна.
Скопировать
And what a price we paid!
Who wouldn't be disgusted with love after the women we're condemned to start out with?
But we have no choice.
Но какой ценой он достается!
Знали бы вы, с какими женщинами нам приходится общаться в молодости! Они ужасны.
Но у нас нет выбора.
Скопировать
No.
Sometimes... when I start out in the morning,
I say to myself... remember to come back here tonight, this is where you live,
Нет.
Иногда... когда наступает утро,
Я говорю себе... Запомни, что сюда надо вернуться вечером, Это место, где ты живёшь,
Скопировать
Gold's a devilish sort of thing.
You start out to tell yourself you'll be satisfied with $25,000 worth.
So help me Lord and cross my heart.
Золото - дьявольская штука.
Сначала ты говоришь, что тебе достаточно 25 тысяч.
Помоги мне, господи.
Скопировать
Supposin' you run into Charlie.
Do you want to start out your marriage under a cloud of bad luck?
"-l'll get the bread.
Я полагаю, ты сразу же побежишь к Чарли.
Ты хочешь начать свой брак под покровом неудачи?
- Я схожу за хлебом.
Скопировать
Then we decide what area we'll each cover that day.
At 10:30 sharp we start out canvassing.
We go from door to door, talking to housewives and setting appointments with them.
Затем определяем квартал, который хотим покрыть.
Точно в 10:30 мы уходим искать заказы.
Смотря в список адресов, мы идем от дома к дому. Разговариваем с хозяйками и затем назначаем встречи.
Скопировать
- What do you mean?
You start out after murderers and bring back three-for-a-dime bootleggers.
You start out to solve murders and break up crap games.
- Что у тебя на этот раз?
Ты начала с убийцы, а закончишь всё трёхгрошовым бутлегером?
Ты начала с убийства, а всё это окажется чистой чепухой?
Скопировать
Cleve, on $1,200?
But we could start out with a wagon or a rowboat.
With the help of the devil, I bet we'll make it.
Клив, на тысячу двести долларов?
Нет, но мы можем начать с вагона или шлюпки.
И, бьюсь об заклад, у нас получится!
Скопировать
Take the end of that rope, tie it on the back of the trailer.
Okay, get in the car, put it in low, and start out when I tell you.
Okay!
Возьми конец веревки, и привяжи ее сзади трейлера.
Хорошо, садись в машину и потихоньку поезжай, когда я тебе скажу.
Давай!
Скопировать
I'm impartial.
I'll tell you what, we could start out on Lex, and then go uptown... and then downtown, and then end
You know, this is gonna be the start of a beautiful friendship.
А мне непринципиально
Вот что я тебе скажу, Мы можем начать на Лексе и затем пройтись туда... -затем обратно, и закончить в маленьком баре -Знаю один на Третьей
Знаешь, это может стать началом прекрасной дружбы
Скопировать
Ain't nobody around these parts ever gonna see me and Ellie again.
Let's go home and get a bite to eat and a little rest before we start out again.
Don't reckon there'll be no school today.
И никто в этих краях больше никогда не увидит нас с Элли.
Вернёмся домой, поедим и немного передохнём, прежде чем продолжать поиски.
-Думаю, сегодня в школе не будет занятий.
Скопировать
We'll go over the whole area again with a fine tooth comb...
- ...start out before dawn.
- And if you don't find anything?
Мы прочешим всю эту область снова, как хорошей расческой...
- ... Начнем с рассвета.
- А если Ты не сможешь ничего найти?
Скопировать
- To rest.
Then we start out again.
You mean we're gonna travel tonight?
- На отдых.
А потом снова выдвигаемся.
Хочешь сказать, мы будем идти и ночью?
Скопировать
It's okay for boys to be geeky.
No, that won't happen, because, you know, tons of girls start out... lumpy.
But, uh, I mean, that'll all change.
Для парней нормально быть придурковатыми.
Большинство девчонок сначала... неуклюжие.
Ну, в смысле, это все изменится.
Скопировать
- Why?
They start out small and furry.
If they eat after midnight, they form cocoons...
- Почему?
Здесь существа, которые сначала маленькие и пушистые.
Если поедят после полуночи, они окукливаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов start out (стат аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы start out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стат аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение