Перевод "black magic" на русский
Произношение black magic (блак маджик) :
blˈak mˈadʒɪk
блак маджик транскрипция – 30 результатов перевода
But is it real, though?
I mean, witches, black magic and all that, it's real?
- Course it isn't!
Неужели всё это правда?
Существуют и ведьмы, и чёрная магия?
- Конечно же, нет!
Скопировать
There are also drawings he copied.
He seems to be practicing black magic.
Magic !
Есть еще рисунки, он их тоже занес в дневник.
Кажется, это какие-то чернокнижные фокусы.
Фокусы?
Скопировать
I have killed her.
black magic.
I can't wait to arrange my fathers life.
Я убила её.
Чёрная магия.
Не могу дождаться, когда приведу свою жизнь в порядок.
Скопировать
When he got imprisoned, he only thought of escaping to continue his youth treatment.
He used his knowledge of black magic to try to flee, but he did something wrong, and his body was never
Some say that occult forces came to him, that they didn't help to go out, but that they realized his dearest wish,
Попав в тюрьму, он думал только об одном: бежать, чтобы продолжить курс омоложения.
Для побега он применил свои магические познания. Но он ошибся. Его тело не было найдено.
Многие считают, что силы, которые он освободил, не помогли ему бежать, но исполнили его самое большое желание.
Скопировать
I know what you're thinking.
Black magic.
Mirrors are powerful symbols in conjuring in the dark arts.
Я знаю что вы думаете.
Черная магия.
Зеркала - могущественные символы в заклинаниях темных искусств.
Скопировать
How can Brian be stalking me if he's dead?
Witchcraft, black magic, voodoo zombification, demon possession, vampirism.
Why's he here?
Как может Брайан преследовать меня, если он мертв?
Есть много обьяснений. Колдовство, черная магия, Вуду.... зомбификация, одержимость демоном, даже вампиризм.
Но почему? Почему он тут шляется?
Скопировать
She knows everything.
She's full of black magic.
She can even make herself invisible. Might be in this room right now.
- Не знает? Она все узнает.
Она - хитрая колдунья!
Она может даже стать невидимой, и спрятаться в этой комнате прямо сейчас.
Скопировать
Don't bother, Yei Lin.
No black magic!
Don't move!
Не беспокойся, Ей Лин.
Никакой чёрной магии!
Не двигайтесь!
Скопировать
ANGELUS: Have you all lost your mind?
You're gonna use black magic to restore my soul.
People, this never goes well.
Вы что, все с ума посходили?
Собираетесь использовать черную магию, чтобы вернуть мою душу?
Народ, это же никогда Не заканчивается хорошо.
Скопировать
That old black magic has me ln its spell
That old black magic that you
Weave so well
(Поет) "Эта черная магия увлекла меня с головой. По телу пробежала дрожь,
И наши взгляды встретились.
И вновь началось колдовство".
Скопировать
-That ain't green. Know what that is?
That old black magic That's gonna make me win
What's that he's got around his neck?
- Это не тряпка, знаешь что это?
"Это та самая черная магия", которая поможет мне выиграть.
Что это у него на шее. По-моему, это твой шарф.
Скопировать
Oh, God! Is he into black magic of some sort?
No, he's not into black magic but he's a Democrat, for sure.
You are a hardcore communist. Now move along.
О боже, он что, черный маг или кто?
Нет, он не занимается черной магией, но точно могу сказать - он Демократ!
А вот ты прожженный коммунист, двигай давай.
Скопировать
Nut Kashi Khu Khu.
Is he into black magic of some sort?
No, he's not into black magic but he's a Democrat, for sure.
- Каши Бенараса.
О боже, он что, черный маг или кто?
Нет, он не занимается черной магией, но точно могу сказать - он Демократ!
Скопировать
Leave us now!
For 40 years I have studied alchemy and black magic with the wisest men of all Maghrib.
Forty years have I dedicated to the preparation of magic powders that'd open the gates of dungeons and reveal the darkest secrets.
Оставь нас!
Знай, сорок лет я обучался алхимии и волшебству у лучших магов Магриба.
Сорок лет я потратил на то, чтобы сделать волшебные порошки, открывающие двери темниц и дурманящие разум.
Скопировать
Story goes, these great big rats come scuttling off the slave ships and raped all the little tree monkeys.
You know, the natives use them in black magic rituals.
- Really?
Говорят, что большие крысы... пробили днище корабля, который проплывал мимо... и насиловали обезьян, которые находились на борту.
Знаете что? Аборигены используют их в ритуалах чёрной магии!
-Правда?
Скопировать
Sell my soul?
Any student of black magic can do it. Most of these books will tell you how.
So what happens when you've sold out?
-Дyшy кoмy?
-Этo мoжет сделaть любoй, изyчaющий чёpнyю мaгию.
-A кoгдa пpoдaёшь дyшy, чтo бывaет?
Скопировать
Chapter 5 in which inexperienced Jacob has to challenge the traps of maternal love.
Also, a poor chicken will be made to fall asleep by mediums of black magic.
And Jacob will not trust what his own eyes see.
Глава пятая, в которой неопытный Якоб борется с соблазнами материнской любви.
Также курица засыпает под воздействием черной магии,
А Якоб не верит собственным глазам.
Скопировать
What are you talking about?
It's not black magic! Just get in behind me already!
Here we go! Wow!
Спасибо!
Теперь, Гоку и Куририн неимоверно радуются только от одной мысли про Турнир Тенкаичи а в это время, в Саус Метро...
"Сангокуичи Додзё"
Скопировать
He speaks!
Hey, Black Magic?
Listen to this letter I got.
Он говорит!
Эй, Черный Маг!
Послушай письмо, которое я получил.
Скопировать
Oh, I should have realised at once.
Magister is the name given to the leader of a black magic coven.
Black magic?
Ох, я должна была сразу догадаться.
Магистр — имя, которое дается лидеру приверженцев черной магии.
Черная магия?
Скопировать
- Who didn't?
Above all, they said she dabbled in black magic...
And forbidden rituals!
- А кто не знал?
Кроме того, рассказывали, что она баловалась чёрной магией...
И запрещёнными обрядами!
Скопировать
- Very good.
Used any black magic on anyone lately ?
Not really, no.
- Очень вкусно.
Приходилось ли кого-нибудь заколдовывать в последнее время?
В самое последнее, нет.
Скопировать
Magister is the name given to the leader of a black magic coven.
Black magic?
That stuff died out years ago.
Магистр — имя, которое дается лидеру приверженцев черной магии.
Черная магия?
Вся эта чепуха уже давно забыта.
Скопировать
Why? Why?
"Giacomo Casanova, you are guilty of exercising black magic, of possessing prohibited evil books, of
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
За что?
Джакомо Казанова, вас обвиняют в том, что вы занимаетесь черной магией, храните книги, осужденные Святой Матерью Церковью и с презрением относитесь к истинной вере.
Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
Скопировать
What is it?
An Inca amulet or something to do with black magic?
- It's a good luck charm...
Что это?
Амулет инков или чёрной магии? Зачем он тебе?
Он приносит удачу.
Скопировать
Devil's End - the very name sends a shiver up the spine.
cavern underneath the church where the third Lord of Aldbourne played at his eighteen-century parody of black
Devil's End is part of the dark mythology of our childhood days.
Край Дьявола — от одного только названия меня бросает в дрожь.
Ведьмы из Края Дьявола, известное проклятие, печально известная пещера под церковью, где третий Лорд Альдбурна занимался своей 18-вековой пародией черной магии.
Край Дьявола — часть темных мифов нашего детства.
Скопировать
Brian, Gale's here.
Hello, Black Magic.
You're so bad.
Брайан, Гейл здесь.
Приветствую, Черный Маг.
Ты такой скверный.
Скопировать
This the Master channels for his own purpose.
But that is magic - that's precisely what black magic is!
No, Miss Hawthorne, I'm afraid not.
Ее Мастер направляет для достижения своих собственных целей.
Но это магия — это именно то, чем является черная магия!
Нет, мисс Хаауфорн, боюсь, что нет.
Скопировать
Because that's what this is, you know.
Satanic black magic. Sick shit.
I'm asking you to leave, sir.
Вот что это такое.
Сатанинская черная магия, херота!
- Я прошу вас уйти, сэр.
Скопировать
# From Satan save me
# No one knows the secret of the black magic atom bomb
# Voodoo lady
# Из лап Сатаны
# Но никто не знает секрет магической атомной бомбы
# Вуду леди
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов black magic (блак маджик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black magic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак маджик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение