Перевод "Isaac" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Isaac (айсок) :
ˈaɪsək

айсок транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe you will finally answer me.
Look, Sir, in the Old City lived a wiseman called Isaac.
Once on the Sabbath the worshipers asked him:
Может, наконец, ответишь мне?
Когда-то, в Старом Городе жил мудрец Исаак.
Однажды в Субботу поклонники спросили его:
Скопировать
God of Abraham,
God of Isaac, God of Jacob.
Not of philosophers and intellectuals.
Бог Авраама,
Бог Исаака, Бог Иакова.
А не философов и ученых.
Скопировать
Hey! That was a ripple, wasn't it?
They been 16 years with Isaac Cumber.
I'm pleased to meet you Mr. Cumber...
Я тоже промок насквозь, чуть не потерял свои.
Они уже шестнадцать лет вместе с Айзеком Камбером.
Приятно познакомиться, мистер Камбер.
Скопировать
I'm pleased to meet you Mr. Cumber...
Isaac Q...
...sayin' Q Cumber... (both laugh) ...but I kinda like it...
Приятно познакомиться, мистер Камбер.
Айзек Кью.
Это шутка моего отца.
Скопировать
That's honesty you see there hard rock honesty!
I treats 'em fair, and I treats 'em square and they don't fool none with Isaac Q!
- What about hostiles?
Это глаза честного человека.
Я честный торговец, ...поэтому они не трогают Айзека Кью.
- А враждебные племена?
Скопировать
But not an Estonian one.
Pick one from the bible, Abraham, Isaac...
- No!
ТОЛЬКО не ЭСТОНСКОЕ.
Ну, возьми тогда из Библии - Абрам, Исак...
- Нет!
Скопировать
"But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken by God, saying,
'I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob."'
Sir?
"А о воскресении мертвых не читали ли вы реченного вам Богом:
"Я Бог Отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака, и Бог Иакова."
Месье?
Скопировать
But not Estonian.
Pick one from the bible, Abraham, Isaac...
- No!
ТОЛЬКО не ЭСТОНСКОЕ.
Ну, возьми тогда из Библии - Абрам, Исак...
- Нет!
Скопировать
And here... between the moments... we have all the time... in the world.
You are Isaac?
I was told you might be able to give me some information.
А сейчас между моментами у нас есть время всего мира...
Вы Айзек?
Мне сказали, вы можете дать информацию.
Скопировать
I can't lose. She's mine!
Sir Isaac.
Out!
Я не могу проиграть.
Она моя! Сэр Айзек.
В цель!
Скопировать
Is supposed to be a mitzvah, a holy act. And I'm supposed to think exalted thoughts in order to sanctify it.
supposed to enjoy this, I'm supposed to enjoy myself knowing... you're up there thinking about Abraham and Isaac
God forbid you talk that way about the Rebbe!
Но это должно быть не так, это должно быть мицвою, священнодействием, я должен думать о Б-ге..
А я, а я что же, должна получать удовольствие, зная, что ты витаешь где-то там, размышляя об Аврааме, Исааке... и о Ребе?
- Да как ты смеешь!
Скопировать
I am the God of your ancestors,
Abraham, Isaac and acob.
You were born of my mother, Yocheved.
Я Бог отца твоего.
Бог Авраама, бог Исаака и бог Иакова
Родился ты от матери моей Иохаведы. Ты брат наш.
Скопировать
- Franz, right, that's it.
Franz and Isaac.
How many years apart were you?
- Франс. Верно, верно.
Франс и Айзек.
Какая у вас была разница в возрасте?
Скопировать
This is ridiculous.
Your real name's Isaac, isn't it?
- So?
- Бред какой-то.
- Твое настоящее имя Айзек, да?
- И что?
Скопировать
I don't think there's any trail.
Chloe works with that guy, Isaac.
Isaac's sister is Jasmine, who works at the massage place with Phoebe.
Я не думаю, что тут есть связь.
Хлоя работает с этим, Айзеком.
У Айзека есть сестра Жасмин, она работет в массажке вместе с Фиби.
Скопировать
So you didn't mention anything to Isaac?
-I tell Isaac everything.
-You do?
Так ты ничего не сболтнула Айзеку?
- Я всё рассказываю Айзеку.
- Вот как?
Скопировать
Of course you do.
Hi, Isaac.
You know, we haven't actually met.
Конечно же рассказываешь.
Привет, Айзек.
Айзек! Привет! Знаешь, все никак не мог встретить тебя.
Скопировать
Exactly.
So you didn't mention anything to Isaac?
-I tell Isaac everything.
Именно.
Так ты ничего не сболтнула Айзеку?
- Я всё рассказываю Айзеку.
Скопировать
Dive for it!
I never thanked you for what you did for Isaac.
- That was really great.
Бросай его!
Я не поблагодарила тебя за то, что ты помог Айзеку.
- Это было здорово.
Скопировать
Oh, yeah.
Get me Isaac Hayes. Isaac, you know that new sound you been looking for?
Well, listen to this!
О, да.
Дайте мне Айзека Хейза.
Айзек, ты знаешь то новое звучание, которое ты искал?
Скопировать
Uh...
Yea, and God said to Abraham you will kill your son Isaac.
And Abraham said "I can't hear you."
Э...
Да, и Бог сказал Аврааму ты убьешь своего сына Исаака.
И Авраам сказал "Я не слышу тебя".
Скопировать
That night Markus rang.
He talked about a rehearsal of Brahms' Violin Concerto with Isaac Stern.
I told him David had arrived and we'd been to the theatre.
Ночью позвонил Маркус.
Его репетиция прошла великолепно. Скрипичный концерт Брамса с Исааком Стерном
Я упомянула, что приехал Давид, и что мы ходили в театр.
Скопировать
REGARDING BUNUEL
Claudio Isaac Friend He had that face...
that broken boxer's nose, that gaze of his that was asymmetrical and terrible, showing brutal concentration.
О БУНЮЭЛЕ
Клаудио Айзек (друг) У него был такой нос, будто сломанный, как у боксера.
Взгляд ассиметричный и пугающий, невероятно сконцентрированный.
Скопировать
- Who are you? - Homer, I'm your guardian angel.
I've assumed the form of someone you would recognize and revere- - Sir Isaac Newton.
- Sir Isa-who?
[ Skipped item nr. 174 ]
Я принял облик того, кого ты почитаешь и узнаешь сэра Исаака Ньютона.
- Сэра Иса... Кого?
Скопировать
Quite amusing, Dr. Hawking.
You see, Sir Isaac, the joke depends on an understanding of the relativistic curvature of space-time.
If two non-inertial reference frames are in relative motion--
Забавно, доктор Хоукинг.
Видите ли, сэр Исаак шутка зависит от понимания относительной кривизны пространства-времени.
Если 2 не-инерциальные системы отношений относительны...
Скопировать
And that's it.
We just put Sir Isaac Newton in the driver's seat.
Is it A.M. Or P.M.?
И вот так.
Мы посадили сера Исаака Ньютона в кресло пилота.
Уже утро или вечер?
Скопировать
Pushed.
It's Isaac Newton and he's pissed.
Quick Pheebs, hop on the ceiling.
Придавливает.
Это Исаак Ньютон, и он в бешенстве.
Быстрее, Фиби, прыгай на потолок.
Скопировать
I'm here having coffee with Shakespeare.
Isaac Newton!
Beethoven! Beethoven, I'd like you to meet Charlie Parker.
Я тут зашел выпить кофе с Шекспиром!
Исаак Ньютон? Бетховен?
Бетховен, хочу вас познакомить с Чарли Паркером!
Скопировать
My parents and all their neighbors were killed... two weeks after my leave in Lodz.
Isaac stayed until the liquidation of the ghetto... then he was taken to a concentration camp.
While I was shouting "Heil Hitler"... and courting Leni... my family was already dead.
Мои родители и все наши соседи были убиты... через две недели после того как мы покинули Лодзи.
Исак оставался пока не ликвидировали гетто... затем его забрали в концлагерь.
Пока я кричал "Хайль Гитлер"... и ухаживал за Лини... моя семья почти вся погибла.
Скопировать
Here you are.
Isaac was looking for you.
My father was born in Lodz... so we moved there.
А вот и ты.
Исак тебя искал.
Мой отец родился в Лодзи ... поэтому мы поехали туда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Isaac (айсок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Isaac для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айсок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение