Перевод "expanding" на русский
Произношение expanding (экспанден) :
ɛkspˈandɪŋ
экспанден транскрипция – 30 результатов перевода
But don't be surprised that there are others who oppose these ideas.
Expanding individuality to oppose this process of mechanisation.
Interestingly, the psychedelic generation aren't hostile.
Но не удивляйтесь, что есть и другие люди, которые выступают против этих идей.
Расширение индивидуальности противостоит этому процессу механизации.
Стоит отметить одну интересную вещь, что психоделическое поколение не враждебно.
Скопировать
One ten-penny piece.
One white metal wristlet watch Timawrist, on a white metal expanding bracelet.
Anything else in your pockets?
Одна монета в десять пенни.
Одни часы белые, металлические... "Таймарист", на белом металлическом браслете.
Есть в карманах что-нибудь ещё?
Скопировать
Those were the declining years of Earth's planetary empire, this is just the beginning.
Now, Earth and Draconia are both been expanding, you see.
Colonising one planet after another, and they're sitting on a powder keg.
Это был закат дней планетарной империи Земли, а это только начало.
Так вот, Земля и Дракониа разрастаются.
Колонизируют одну планету за другой, и сидят на пороховой бочке..
Скопировать
Well, Doctor, what is going to happen?
The heat and the pressures will continue to build up until the Earth dissolves in a fury of expanding
-How long have we got?
Ну, Доктор, что произойдёт?
Жара и давление буду расти пока Земля не растворится в ярости расширяющихся газов, как это было миллионы лет назад.
-Сколько у нас времени?
Скопировать
Real bullets.
Space, you see, Michael, is all expanding... at the speed of light.
It's a mathematical certainty... that somewhere, among all those million of stars... there's another planet where they speak English.
Настоящие пули.
Видишь ли, Майкл, Вселенная расширяется... со скоростью света.
С математической точки зрения, это несомненно... что где-то, среди миллионов звезд... есть другая планета, на которой говорят по-английски.
Скопировать
Okay, everybody stop working for a minute.
program manager is so impressed... with the way we muddle through a half hour of news... that he's expanding
- That's terrific. - Well.
Извините, что я чуть не опоздал, но у меня спустило колесо, и мне пришлось ехать гораздо медленнее.
- Вы не остановились, чтобы его заменить? - Нет, тогда бы я вообще опоздал.
- Уютная у вас квартира.
Скопировать
You've been misled.
Our economy is expanding.
There are figures to prove it.
Вас обманывают.
Наша страна переживает сейчас экономический подъем.
Это доказывает статистика.
Скопировать
Something he read, huh?
- The universe is expanding.
- The universe is expanding?
Что-то прочитал?
Вселенная расширяется.
Вселенная расширяется?
Скопировать
- The universe is expanding.
- The universe is expanding?
The universe is everything, and if it's expanding... someday it will break apart, and that will be the end of everything.
Вселенная расширяется.
Вселенная расширяется?
Вселенная - это всё, и если она расширяется... то может взорваться в любой момент, и тогда всему наступит конец.
Скопировать
- The universe is expanding?
The universe is everything, and if it's expanding... someday it will break apart, and that will be the
What is that your business?
Вселенная расширяется?
Вселенная - это всё, и если она расширяется... то может взорваться в любой момент, и тогда всему наступит конец.
Почему это тебя волнует?
Скопировать
Brooklyn is not expanding!
It won't be expanding for billions of years!
We've got to try and enjoy ourselves while we're here! Huh?
Бруклин не расширяется!
Вселенная будет расширятся миллионы лет.
А мы должны пытаться и наслаждаться пока мы здесь!
Скопировать
You're here in Brooklyn.
Brooklyn is not expanding!
It won't be expanding for billions of years!
Мы - в Бруклине.
Бруклин не расширяется!
Вселенная будет расширятся миллионы лет.
Скопировать
People said other towns were developed, never this one.
You say you're expanding the factory?
Yes, to three times its present size.
Тогда люди говорили: где-то строят, где-то инвестируют, а у нас - ничего.
Так что? Вы говорите, что эта фабрика и вправду будет в три раза крупнее, чем прежние?
Да, вы правы. В три раза больше.
Скопировать
You've done nothing wrong. Nor has she.
Sir, after consulting our partners in Luxembourg, and considering our recent profits, we can consider expanding
The Czech Republic, Poland, Hungary, Romania, as demand is progressing with respect to mechanical vegetable processors.
Ты не сделал ничего плохого, как и она
Сеньор, после консультации с нашими партнерами в Люксембурге и учитывая наши недавние доходы, мы можем обсудить расширение наших позиций на рынке Восточной Европы:
в Чехии, Польше, Венгрии, Румынии. Так как прибыль растет вместе с доверием к овощным комбайнам.
Скопировать
- Precious stones, like, uh... - I have sold to all the finest stores. And, um, we've got display cases on the... on the boat.
Because, uh, we're expanding the business in the Far East.
But that's my husband's end of the business.
На катере находится чемоданчик с образцами продукции.
Мы расширяем бизнес на Дальнем Востоке.
Но этим уже заведует мой муж.
Скопировать
We told you it was too soon!
The core's expanding!
Come on!
Мы говорили, не ускорять!
Ядро расширяется!
Покинуть помещение!
Скопировать
We've been getting them for the last couple of years.
Earthgov's been expanding their underground facilities blasting to open up more usable areas.
Half the tunnels here have collapsed in the last couple of months.
Они происходят постоянно последнюю пару лет.
Земное правительство расширяет свои подземные помещения взрывают породу, чтобы открыть новые пригодные территории.
Половина здешних туннелей обрушилась за последние два месяца.
Скопировать
A lot's changed since 1967.
promiscuous sex with many anonymous partners... without protection... while experimenting with mind-expanding
I'll be sound as a pound.
С 67-го года многое изменилось.
Не сомневаюсь, но пока люди... без конца занимаются сексом со многими незнакомыми партнёрами... безо всякой защиты... одновременно экспериментируя с расширяющими сознание наркотиками... не заботясь о последствиях...
Я буду счастлив и доволен. Личные вещи Опасности Пауэрса.
Скопировать
You mean I'm right?
The expanding- universe model shows that bodies are constantly moving apart.
- Since the Stargate was built...
Я знала, что вы мне понравитесь. Вы считаете я прав ?
Согласно, расширяющейся модели Вселенной, все небесные тела во Вселенной постоянно удаляются друг от друга.
- Значит за тысячи лет прошедших с момента создания Врат...
Скопировать
Captain, there's a spatial distortion heading toward us.
Whatever it is, it's huge-- five light-years across and it's expanding.
Tracking its origin.
Капитан, к нам приближается фронт пространственного искажения.
Не знаю, что это, но оно огромное - пять световых лет в поперечнике - и оно расширяется.
Прослеживаю его источник.
Скопировать
The multi-polarization of culture.
Be it the ever-expanding, global spider's web or the information highway... What else?
We have to cut.
Мультиполяризацию культуры.
Гигантскую паутину информационных путей и так далее.
Извините.
Скопировать
So we see the repetition of the old goldsmiths' fraud, replicated on the national scale, with Central Banks like the Fed, and on the international scale by the three arms of the World Central Bank.
, the IMF and the World Bank, which we refer to collectively as the "World Central Bank", presently expanding
Regulations put into effect in 1988 by the BIS required the world's bankers to raise their capital and reserves to 8% of liabilities by 1992.
"аким образом мы наблюдаем испытанный трюк ювелиров, повторенный на национальном уровне, где национальные центральные банки действуют как 'едеральный –езерв, а на международном уровне действуют 3 оруди€ мирового центрального банка.
"ак занимаетс€ ли в насто€щее врем€ эта организаци€, которую мы собирательно называем мировой центральный банк, увеличением и сокращением предложени€ денег на мировом рынке?
ƒа! Ќовые положени€ этих международных финансовых организаций, вступившие в силу в 1988 году, потребовали от банкиров мира к 1992 году повысить свои резервы до 8% от суммы об€зательств.
Скопировать
What's the move?
We got an expanding hematoma.
Pressure's dropping.
Что будем делать?
- Саймон? - Обширная гематома.
Давление падает.
Скопировать
Hang him!" I ought to shoot you right now.
allow me to introduce you to my trigger-happy partner, James West who doesn't realize that my Expanding
Scientists?
Повесить!" Пристрелить бы тебя.
Позвольте представить моего напарника, Джеймса Веста который не понимает, что моя эластичная верёвка отвлекающий манёвр в поисках учёных.
Учёных?
Скопировать
It seems like you scored a few points with Zo'or yourself.
The electromagnetic field is expanding.
That bubble's gonna release all the trapped energy back into the studio.
Похоже, ты и сам угодил Зо'ору.
Электромагнитное поле расширяется.
Сфера не выдержит и выпустит всю поглощенную энергию в студию.
Скопировать
- No time for that now.
We're flying down a corridor on Red Dwarf, and Starbug appears to be expanding!
It's Red Dwarf that's shrinking.
- Сейчас не время для этого, сэр.
Мы летим по корридору в "Красном карлике", и "Звёздный жучок" похоже расширается!
Это не "Звездный жучок" расширяется, это "Красный карлик" сужается.
Скопировать
What have you got, Lieutenant?
The field is expanding.
I'm reading over seven G's at the iris.
Что у вас, лейтенант?
Поле расширяется.
Нагрузка на диафрагму больше 7 G.
Скопировать
We're experiencing a time dilation, in a radius wider than the gate room itself.
Most of the SGC, in fact, and it's expanding.
But it's all happening in advance of the gravity field that's causing it.
Поле замедления времени расширилось за пределы зала врат.
По сути, оно покрывает большую часть командного центра и еще расширяется.
Но все это происходит впереди поля гравитации, вызывающего его.
Скопировать
But we are connected to its gravitational field through the Stargate.
It's expanding in this direction like a bubble slowly extending outward.
That's why I have to leave, sir. I have to contact the Pentagon before the gravity field extends past the gate room.
Но мы связаны с ее гравитационным полем через звездные врата.
И оно расширяется в этом направлении... словно надувающийся пузырь. Поэтому я должна уйти, сэр.
Мне нужно связаться с Пентагоном и попробовать найти решение до того, как поле расширится на зал врат.
Скопировать
Let me sit down.
They spoke to you about expanding Sunset.
That's right. We've been planning it for months.
Я присяду.
Вам предлагали расширить "Закат"?
Да, мы давно хотели это сделать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов expanding (экспанден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expanding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспанден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
