Перевод "falling leaf" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение falling leaf (фолин лиф) :
fˈɔːlɪŋ lˈiːf

фолин лиф транскрипция – 32 результата перевода

My father would bring me here when I was a boy.
It seemed every falling leaf was a bandit, every puff of wind...was a ghost.
You just get used to it in the end.
Мой отец приводил меня сюда, когда я был мальчишкой
Казалось, каждый падающий лист был бандитом, каждый порыв ветра...был призраком
В конце концов, привыкаешь к этому.
Скопировать
Now that you're strapped in, you can try moving.
Let's start with falling leaf.
No, I don't want to fall.
Теперь, когда ты пристегнута, можешь попробовать подвигаться.
Давай начнем с падающего листа
Нет, я не хочу падать.
Скопировать
One day she followed me to see why.
I was looking at chestnuts falling from the trees, rolling on the sidewalk... or ants crossing the road
Little things.
Тогда она решила узнать, почему.
Я часами смотрела, как каштаны падают с деревьев и катятся в траву,.. ...как муравьи переползают через дорогу,..
...как падает на землю тень от листьев.
Скопировать
Be good to it. At 40 toises it should hit...
A leaf falling in a gentle breeze.
Who said to laugh?
Его надо чистить и смазывать, чтобы прицельно бил на расстоянии 40 метров.
... лист, снесенный силою ветерка...
Что за смех без команды? В отделение!
Скопировать
- That's right.
There are actually various versions of this story, one of which involves a leaf falling from a tree,
I see, so he's moulding a scientific discovery in the pattern of a biblical story?
Ќа самом деле, существует несколько версий этого событи€, одна из которых предполагает, что на Ќьютона упал лист с дерева.
но € считаю, что это все же было €блоко, ведь именно библейские ассоциации этого фрукта, могли подтолкнуть мысли ученого в нужном направлении.
ѕон€тно. "начит именно поэтому он сформулировал свое научное открытие в стиле библейской истории?
Скопировать
My father would bring me here when I was a boy.
It seemed every falling leaf was a bandit, every puff of wind...was a ghost.
You just get used to it in the end.
Мой отец приводил меня сюда, когда я был мальчишкой
Казалось, каждый падающий лист был бандитом, каждый порыв ветра...был призраком
В конце концов, привыкаешь к этому.
Скопировать
There'll be things in the middle of the day that seem like he's answering, you know?
A balloon in the sky, a leaf falling from a tree.
I don't know what I'm doing with my life, Mom.
В течение дня будет что-то происходить, так, как будто он отвечает, ты понимаешь?
Шарик в небе, листок, падающий с дерева.
Я не знаю, что я делаю со своей жизнью, мам.
Скопировать
Now that you're strapped in, you can try moving.
Let's start with falling leaf.
No, I don't want to fall.
Теперь, когда ты пристегнута, можешь попробовать подвигаться.
Давай начнем с падающего листа
Нет, я не хочу падать.
Скопировать
I even love its name.
If you catch a falling maple leaf...
Did you catch one?
Мне нравится.
если поймать на лету кленовый лист...
- Вы его поймали?
Скопировать
Why should I?
If you catch a falling maple leaf, you'll fall in love with the person you're walking with.
Did you just make that up?
- Зачем?
с кем идете рядом.
- Ты это сейчас придумала?
Скопировать
And then it's...
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft,
Thank you, sir.
Ну и насколько же?
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Благодарю вас.
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
I walk and sing, traveler, along the road.
The evening is falling.
My heart holds the thorn of a passion. I'll pull it out some day. I no longer feel my heart.
Не знаю. Она далека.
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Ах, в сердце заноза застряла. Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало. Кто скажет, где сердце мое?
Скопировать
If you don't mind.
"The evening is falling.
My heart holds the thorn of a passion.
Если вы не возражаете.
Ложится вечерняя дымка, и падает песня в луга.
Ах, в сердце заноза застряла.
Скопировать
Understood?
I'm falling to pieces.
I'm leaving.
Ох... мои нервы сдают.
Я не могу больше вынести этой ситуации.
- А что скажет Омар?
Скопировать
- The situation can be handled!
Falling from so high.
That it wasn't enough for me to break my back, to be crushed
- Ситуацию можно исправить!
Падение с такой высоты...
Не было для меня достаточным. Я не сломал спину и не был раздавлен...
Скопировать
Fortune's wheel makes another turn.
Ratings for Gigi and Charly as a couple are falling.
Everything's gone south.
Колесо фортуны делает ещё один поворот.
Рейтинг Жижи и Шарли, как пары, снижается.
Всё ушло на юг.
Скопировать
I know it, I know I already know how it's good to have you
For us, the blue of the sky is falling Anything can happen today
I like loving you I like loving you
Я теперь это знаю, я знаю, - ты моя навеки, дорогая.
Для нас манна с неба падает, всё сегодня может быть.
Я любить тебя так рада, я так рад тебя любить.
Скопировать
I kept having the most horrible nightmares.
I kept dreaming my fingers were falling off because I couldn't make a fist.
It's me.
Мне приснился страшный кошмар.
Будто мои пальцы отваливаются, потому что я не могу сжать кулак.
Это я.
Скопировать
Localized pruritus, a symptom of diabetes, abnormal glycaemia.
And flowers kept on falling on his naked legs, on his blood-stained chest, on his blond head, and the
Grandpa, is it nice to grow up?
Локальный зуд. Симптом диабета. Аномальная гликемия.
И цветы падали на его обнаженные ноги, на окровавленную грудь, на светлые волосы, и маленький солдат из Ломбардии спал там же на траве, завернутый в итальянский флаг. Он был рад, что смог отдать жизнь за свой народ.
Дедушка, а взрослеть приятно?
Скопировать
Yes, but how?
Take a leaf out of Jamie's book.
Sincro: wyxchari 17 minutos para 2 episodios.
Да, но как?
Возьмем пример с Джейми. Увлечем их танцем.
Sincro: wyxchari 17 minutos para 2 episodios.
Скопировать
while the pop stars sparkle in the sky...
cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling
Here's an egg which was born when I was.
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Вот яйцо... Которое родилось вместе со мной.
Скопировать
What a pilot? You fool.
Wind, the wind is blowing, plums are falling.
Miserable poor always goes under.
Какому пилоту, Бог с тобой, балбес.
Ветер, ветер дует, сливы опадают.
Оборванцы бедные завсегда страдают...
Скопировать
It will overwhelm you and never abandon you.
The Tree Sought Refuge In The Leaf
Let's play.
Который наполнит Вас И никогда не оставит.
Песнь Первая "И Древо ищет убежища в Листе"
Давай поиграем.
Скопировать
How happy I was!
The tree disguised itself as a leaf, the house as a door... and the city as a house.
The same scene over and over.
Какой счастливой я была!
Дерево маскируется под лист, дом под дверь... А город под дом.
Одна и та же сцена, повторяющаяся снова и снова.
Скопировать
The veritable marriage ceremony of Gigi and Charly.
I see it cracking, falling from heaven upon me... who am no longer myself!
I want you to worship each other.
Истинную церемонию бракосочетания... Жижи и Шарли.
Я вижу, что это раскалывается, падая с небес на меня... Что не является больше собой!
Я хочу, чтобы Вы поклонялись друг другу...
Скопировать
Well, go to...
Wind, the wind is blowing, plums are falling.
Miserable poor always goes under.
Да иди ты...
Ветер, ветер дует, сливы опадают.
Оборванцы бедные завсегда страдают...
Скопировать
Alright, then perish together.
Like I'm falling for that again!
Take this!
— Ну ладно. Умрите оба.
Больше я не попадусь на эту удочку!
Получай!
Скопировать
- Big.
- Falling?
- Yes, they are too many!
- Падает?
-Какая лишняя - падает.
И не гнилое, а падает.
Скопировать
- Yes, they are too many!
Not even rotten, but falling! - Tree is smart.
It does not like when it's too many.
И не гнилое, а падает.
Дерево оно умно, лишнего не хочет.
А как же ты в Москве-то?
Скопировать
Oh!
Leaves are falling in the empty parks...
And taxis are in a hurry for some places
Как мне несколько часов прожить?
Листья падают в пустых садах.
И куда-то все спешат такси.
Скопировать
How should I survive even a few hours?
The leaves are falling in the empty parks as always... And taxis are in a hurry for some places
- What did you get for yourself?
Как мне несколько часов прожить?
Так же падает листва в садах, и куда-то все спешат такси...)
А себе чего?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов falling leaf (фолин лиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы falling leaf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолин лиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение