Перевод "One smile" на русский
Произношение One smile (yон смайл) :
wˈɒn smˈaɪl
yон смайл транскрипция – 22 результата перевода
True, the Coya aren't very expressive. No sign of gratitude.
Not one smile!
They're like that.
Койя не очень эмоциональны
Ни одного признака благодарности.
Ни одной улыбки! Это точно про них.
Скопировать
And always evil looks!
Not one smile!
Never say thank you!
И всегда злые взгляды!
Ни одной улыбки!
Никогда не скажут спасибо!
Скопировать
"One penetrating look and my whole body burns.
"One smile from him and I could die.
"I hear his voice, I hear his voice.
"Один проникновенный взгляд и все тело в огне.
"За его улыбку я готова умереть.
"Я слышу его голос,
Скопировать
And I don't wanna miss a thing
And I don't wanna miss one smile
And I don't wanna miss one kiss
И не хотел ничего пропустить
Пропустить улыбку
Пропустить поцелуй
Скопировать
It's always put a smile on my face.
Well, then... one smile coming right up.
Computer, one stack of banana pancakes.
Они всегда вызывали у меня улыбку.
Ну, тогда... Одна улыбка будет прямо сейчас.
Компьютер, одну порцию блинов с бананами.
Скопировать
Knocked the wind right out of me.
One smile.
We got acquainted as the party raged around us.
Одним только этим. Одной улыбкой.
Мы знакомились, пока вечеринка бушевала вокруг нас.
Я хочу спросить у тебя кое-что. Валяй.
Скопировать
I guess it just proves that being dismissed by people who think they know better is not an obstacle to winning a Nobel prize.
So I will continue with my research-- one smile at a time, until I prove that smiling is contagious,
Previously on "Switched at Birth"...
Я думаю, это доказывает, что если ты отвергнут людьми, которые считают, что знают лучше, это никак не помешает выиграть Нобелевскую премию.
Поэтому я продолжу свои опыты... По одной улыбке за раз, пока не докажу, что улыбка заразительна, потому что я не хочу жить в мире, где она таковой не является.
Ранее в сериале...
Скопировать
- Would it matter?
One smile and I say yes.
Meet me at this address at eleven o'clock.
- Это важно?
- Улыбнётесь – соглашусь.
- Ждите по этому адресу в одиннадцать.
Скопировать
- He lay down and decided to die.
- Please, just one smile, grandpa.
Dying isn't going so smoothly...
- Он лёг и решил, что умирает.
- Деда, пожалуйста, только один раз улыбнись.
Не приходит смерть так гладко...
Скопировать
Real conquerors.
Not one smile, you'll spoil everything!
Look over here!
Настоящие воины.
Ни одной улыбки, иначе всё испортите!
Смотрим сюда!
Скопировать
The happiness I saw in her smile...
If there is so much kick in one smile, think about the kick in millions of such smiles.
I want that kick.
Я увидел счастье в её глазах...
Если я ощутил такой восторг от одной улыбки, то какой же силы он в миллионах улыбок!
Я хочу этого ощущения.
Скопировать
Sascha.
Yeah, one smile from her and i whipped out... the checkbook.
Yeah.
Саша.
Да, одна ее улыбка, и я сразу извлек... чековую книжку.
Ну да.
Скопировать
Forbidden love, forbidden love
Just one smile on your face
Was all it took to change my fortune
Запретная любовь, Запретная любовь
Только одна улыбка на твоем лице
Это все что, заставило изменить мою судьбу
Скопировать
That's my Annie.
One smile, and the whole world melts.
I have to admit... - I don't...
Такова моя Энни.
От её улыбки тает весь мир.
- Должен признать...
Скопировать
I have proof, scientific. People are far dumber than they realize.
It's a post-Russell Edgington world, everyone, and we win back the human public one smile at a time.
Now, can anyone here play this game?
Я имею научное доказательство что люди намного тупее чем они осознают.
Это пост-Рассел Эдингтонский мир, конечно, и мы вернем человеческую общественность одной улыбкой, в свое время.
Что ж, могут ли все сыграть в эту игру?
Скопировать
Oh, come on, Jay.
Give me one smile.
I know you want to.
Ну же, Джей.
Улыбнись мне хоть разок.
Я знаю, ты хочешь.
Скопировать
I know you want to.
Oh, come on, Jay.Give me one smile.
I know you want to.
Я знаю, ты хочешь.
Ну же, Джей. Улыбнись мне хоть разок.
Я знаю, ты хочешь.
Скопировать
A less guy who want to invest in a Broadway musical because...?
One smile from you, Eileen, and my man won't know what hit him.
Meet Randy Cobra, in the flesh.
Какой то парень, который хочет вложить деньги в мюзикл, из-за
Одной твоей улыбки, Айлин, и мой человек даже не поймет, что на него нашло.
Встречайте - Ренди Кобра во плоти!
Скопировать
Julia Becker hated her teeth.
Come on, one smile.
They were crooked, but she hated the dentist more, so she never smiled.
Джулия Беккер ненавидела свои зубы.
Ну же, одна улыбка.
Они были кривыми, но она ненавидела дантиста, так что она никогда не улыбалась.
Скопировать
You should see how they gravitate to him.
One smile and they're hooked.
It's a gift, being good with kids.
Это надо видеть, как они тянутся к нему.
Одна улыбка, и она на крючке.
Это дар, умение ладить с детьми.
Скопировать
By social media standards, you don't even exist anymore.
Just one. Smile.
Show me your teeth.
По меркам соц.сетей, ты вообще не существуешь.
Только один.
Улыбочка. Зубки покажи.
Скопировать
And you do.
Hmm, baby, one smile from me, and those legs
- popped right open.
И ведь правда.
Малыш, одна улыбка, и твои ножки
- сами раздвинулись.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов One smile (yон смайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы One smile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон смайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение