Перевод "pop-up window" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pop-up window (попап yиндоу) :
pˈɒpˌʌp wˈɪndəʊ

попап yиндоу транскрипция – 32 результата перевода

Hacking's supposed to be stealth, so every time the server detects an intrusion, the candidate responsible has to drink a shot.
I also have a program running that has a pop-up window appear simultaneously on all five computers.
The last candidate to hit the window has to drink a shot.
Каждый раз, когда сервер замечает проникновение... кандидат должен выпить ещё одну.
И у меня там есть программа, на всех пяти компьютерах... одновременно иногда всплывает окно.
и тот, кто закроет его последним, должен выпить ещё стопку.
Скопировать
This is Kimmie.
I met her in a pop-up window on the Internet.
She was in my area.
Это Кимми.
Я нашёл её во всплывающем окошке в интернете.
Она была в моей зоне.
Скопировать
Emily is taking kind of a long time.
When I locked myself up at my wedding I was trying to pop the window out of the frame.
Get the hell out of there. You know?
Да, что-то она там долго.
Знаешь, когда я на своей свадьбе заперлась в туалете я пыталась высадить стекло из рамы.
Ну, знаете, чтобы убежать оттуда ко всем чертям.
Скопировать
Hacking's supposed to be stealth, so every time the server detects an intrusion, the candidate responsible has to drink a shot.
I also have a program running that has a pop-up window appear simultaneously on all five computers.
The last candidate to hit the window has to drink a shot.
Каждый раз, когда сервер замечает проникновение... кандидат должен выпить ещё одну.
И у меня там есть программа, на всех пяти компьютерах... одновременно иногда всплывает окно.
и тот, кто закроет его последним, должен выпить ещё стопку.
Скопировать
This is Kimmie.
I met her in a pop-up window on the Internet.
She was in my area.
Это Кимми.
Я нашёл её во всплывающем окошке в интернете.
Она была в моей зоне.
Скопировать
Went into renal failure about two years ago.
The filth in her blood built up to toxic levels, no kidneys to filter it, and we can't exactly just pop
But the solution is simple.
Она диабетик. Около двух лет назад у нее развилась почечная недостаточность.
Токсины в ее крови поднялись до критической отметки, почки с ними не справляются, а мы не можем взять и отправиться в больницу на диализ.
Но есть простое решение.
Скопировать
My main focus is our cupcake business.
We just opened a walk-up window...
Honey, honey, I don't need to know your life.
Для меня самое важное - наш кексовый бизнес.
Мы только что открыли новый...
Дорогуша, мне не интересна твоя жизнь.
Скопировать
It was from Carrie Clark.
Usually her name comes up on that little window there.
This time it didn't; it was just a number.
Это была Кэрри Кларк.
Обычно её имя появляется вот в этом маленьком окошке.
На этот раз его не было, был просто номер.
Скопировать
Won't your mistress be joining us, Conrad?
I'm sure we could rustle up a pop-tart.
She's not my mistress.
Твоя любовница не присоединиться к нам, Конрад?
Я уверена, мы могли бы раздобыть сладкий пирожок.
Она не моя любовница.
Скопировать
Yeah.
Uh, anyway, like I said, I stayed with him, I fell asleep, the sirens woke me up, and I looked out my
yeah, I thought I'd seen my share of Christmas tragedy in my life, but...
Мда..
И как я говорил, я был с ним, уснул, меня разбудил шум сирен, я выглянул в окно..
Думал, что уже просмотрел свою часть рождественской трагедии..
Скопировать
You've come down.
Now you can pop up.
Oh, well, well, well.
Вы спустились к нам.
Теперь можете хлопать обратно.
Ох, что-ты, что-ты.
Скопировать
I am not confirming or denying a thing.
But there's a really high window in the storage room and if you climb up...
La la la la la, I'm not listening!
Я ничего не подтверждаю и не опровергаю.
Но там на складе под потолком есть окошко, и если забраться...
Я тебя не слушаю!
Скопировать
It was.
The pop-up club had popped up at the perfect time.
There was no place like away from home.
Ага.
Поп-ап клуб подвернулся в самый нужный момент.
Не было ни единого места настолько далёкого от дома
Скопировать
He told me he was coming right over.
When I heard his car pull up, I looked through a window, and I saw him with a gun.
I took off through the back.
Он сказал мне, что приедет немедленно.
Когда я услышала как его машина подъехала, я выглянула в окно, и увидела его с пистолетом.
Я убежала через заднюю дверь.
Скопировать
I'll keep an eye on the place.
When they set up the scaffolding to reach the window...
- We'll make our move.
Я буду присматривать за этим местом.
Когда они сделают подмостки, чтобы дотянуться до окна...
- Мы сделаем свой ход.
Скопировать
Yeah.
See how they pop up?
You starting to see 'em?
Да.
Видишь как они сверкают?
Ты начинаешь их видеть?
Скопировать
You need to find him before the monitoring company realizes he's gone.
Otherwise, all that bail money is out the window, okay, and he's in jail every day up until the trial
That... that can't happen because he barely made it out alive last time.
-Ты должна найти его до того, как до мониторинговой компании дойдет, что он сбежал.
Иначе вся сумма залога будет выброшена на ветер, и до суда он отправиться в тюрьму.
И суд вряд ли состоится, потому что прошлый раз в тюрьме он едва остался жив.
Скопировать
Exactly what they said about the Ice Age.
How can whole glaciers just pop up out of nowhere?
Well, they just did.
То же самое говорили о ледниковом периоде.
Как могли целые ледники всплыть из ниоткуда?
Ну, они просто сделали это.
Скопировать
They pay again.
They pop up again, over and over.
Eventually, people... you know, they just...
Они снова платят.
Фотографии всплывают снова и снова.
В конечном счете люди... ну, знаете, они просто...
Скопировать
- If it's wesen, he can't help.
If you're interested in your friend ever being a Grimm again, let's board up the window and get back
- Wow, that smells great.
- Если это существо, он не поможет.
Если вы хотите вернуть своему другу способности Гримма, давайте заколотим окно и вернемся к работе.
- Как вкусно пахнет.
Скопировать
They're in that building, fourth floor.
There's a window up there.
I think it's a bathroom.
Они в этом здании. На четвертом этаже.
Там есть окно.
Думаю, это ванная.
Скопировать
I was on the roof.
He cut in through the window, went in, and then sent up the gear with the bag.
That was the last I saw him.
Я был на крыше.
Он вырезал дырку в окне, залез внутрь, а потом послал мне привязанную к веревке сумку.
Тогда я видел его в последний раз.
Скопировать
What do you know?
I know you're a genetic fuck-up, who, if I'd met on the street 10 years ago, I'd have thrown you out
Careful.
Что тебе известно?
Я знаю что ты генетически уёбищный, что, если бы я встретил тебя на улице 10 лет назад, выбросил бы тебя через ебаное окно.
Осторожнее.
Скопировать
Officer Grimly.
I'm going to roll my window up, then I'm going to drive away, and you're gonna go home to your daughter
not to go down a certain road on a certain night, that you chose to walk into the light instead of into the darkness.
Офицер Гримли.
Я подниму свое окно и просто уеду, а ты поедешь домой к дочери и каждые несколько лет ты будешь смотреть на ее лицо, зная, что ты жив только потому, что решил не идти по определенной дороге в определенную ночь,
но идти к свету, а не в темноту.
Скопировать
I have a headache.
I need you to uncover your window and back up to the door to be cuffed.
- Holden.
у меня болит голова.
Мне нужно, чтобы ты открыл окно и встал спиной к двери, чтобы на тебя надели наручники.
-Холден!
Скопировать
Nope.
This is a new pop-up restaurant?
Yep.
Нет.
И это — новый козырный ресторан?
Ага.
Скопировать
Called him the Whac-a-mole pimp.
We'd beat him down, and he'd pop up somewhere else a week later with a new stable.
- Let's go.
Его кличка была Сводник.
Мы прикрыли его заведение, но он вновь объявился каким-то образом, открыв новый бордель неделю спустя.
- Идём.
Скопировать
He's coming at it from a whole new angle.
I feel like this could really set me up, pop.
- I feel it could be a good thing.
Взгляд с совершенно нового угла.
Это поставит меня на ноги, бать.
Как по мне, дело стоящее.
Скопировать
You embarrassed of me or something?
I love you, Pop, but remember when you had those business cards printed up, and it said "Crazy Earl"
I figured that's how people know me.
Ты стыдишься меня, что-ли?
Я люблю тебя, пап, но помнишь, когда у тебя были отпечатанные визитки и ты там прямо черным по белому назвался "Чокнутый Эрл"?
Я посчитал, так люди запомнят меня.
Скопировать
How?
She drowned the kid in the bathtub, then jumped out a window ten stories up.
And I'm willing to bet there's a German shepherd in the mix somewhere.
Как? !
Она утопила ребенка в ванне, а затем выпрыгнула из окна.
И я готов поспорить, там смешана германская овчарка где-то.
Скопировать
We had block parties.
If I needed a can of tomato paste, I would just call out the window and Mari or Ricky would pick one
I don't know anyone on this block.
Мы собирались все вместе.
Если мне нужна была томатная паста, я могла просто крикнуть в окно и Мари, или Рикки принесли бы мне.
Здесь я никого не знаю.
Скопировать
you know... you can finally feel free, live your own life.
Also, it's probably not the right time to bring it up, but this... this is how you crack a window.
Yep.
ну, знаешь... ты наконец можешь ощутить свободу, зажить собственной жизнью.
А еще... сейчас наверно неподходящий момент, чтобы об этом говорить, но... вот так можно вскрыть окно.
Ага.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pop-up window (попап yиндоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pop-up window для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить попап yиндоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение