Перевод "Somethings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Somethings (самсинз) :
sˈʌmθɪŋz

самсинз транскрипция – 30 результатов перевода

When you were dead in the woods, I know you did it for me so everyone thought that it was you And I was saved.
Some things I do understand.
But God has decided not to kill you.
Если бы ты умер там, в лесу ты помог бы мне... потому, что все бы подумали что это был ты а я бы был спасен.
Я кое-что понимаю...
Но никак не могу понять почему Бог не позволил тебе умереть.
Скопировать
But that's not the way it is, is it?
Some things we just have to learn over and over and over again.
Grey's Anatomy Season 3 Episode 18
но это не выход, не так ли?
некоторым вещам мы должны учится снова и снова
Перевод By Dudik
Скопировать
Next thing you know, they'll be brushing my teeth for me.
There are some things I'd rather do on my own.
Independent and not afraid to get her hands dirty -- two of the billion or so reasons I fell in love with you.
А потом они будут чистить за меня зубы
Некоторые вещи я предпочитаю делать сама
Независимая, но с испачканными руками Две из миллиарда причин, по которым я полюбил тебя
Скопировать
You were searching for something.
Well, I saw some things.
Not... Things, per se, hallucinations, Roger Corman shit.
Вы пытались что-то понять.
В общем, я кое-что видел.
Никаких там тебе сути вещей, галлюцинаций, и всякой муйни в духе Роджера Кормана.
Скопировать
I'm sure you do.
We're deep into it and I couldn't repeat some things if I tried.
...Why did you have me locked out?
Я уверен, что знаете.
Мы уже далеко зашли, но я не смог бы повторить некоторые вещи, даже если бы захотел.
- Почему Вы меня уволили?
Скопировать
Well, it's not exactly a done deal yet.
Some things have to fall into place first.
What's all this fucking bullshit about a soccer game? Why? You scared?
Да ладно, ещё не всё улажено.
Некоторые вещи требуют доработки.
Что это за херня про футбольный матч?
Скопировать
Some things from a garage.
Perhaps you recognise some things as Nanna's.
No.
Это вещи из гаража.
Возможно, вы опознаете некоторые вещи, как Нанны.
- Нет.
Скопировать
Dr. Cox wasn't exactly super-psyched about me being his daughter's godfather.
Jordan, here some things I rather see happen than Dinkus over there becoming the godfather.
A nuclear war, a sequel to Hope Floats,
Др. Кокс психовал насчет того, что я буду крестным отцом его дочери.
Джордан, есть вещи, которые я рад был бы увидеть так же, как Динкус, становящийся крестным отцом.
Ядерная война, продолжение "Проблеска надежды",
Скопировать
- The party starts in an hour.
Good, these are some things that I would like to have happen.
"Beer, light beer, streamers, orchids, better lighting, something made of ice."
- Вечеринка начинается через час.
Хорошо. Вот список того, что там должно присутствовать.
Пиво, легкое пиво, плакаты, орхидеи, свет получше, штука изо льда.
Скопировать
Mr. Ferrion, did you see what happened? No.
Um, she was on a stool putting some things away.
I went upstairs to have a bath, I heard a crash...
Мистер Феррион, вы видели, что произошло?
Нет, она стояла на табуретке и убирала.
Я пошёл наверх принять ванну.
Скопировать
- I came to drop off your key.
- Some things were moved around.
- What were you looking for?
- Я зашла вернуть ключи.
- Некоторые вещи были не на месте.
- Что ты искала?
Скопировать
I try not to listen to gossip, but this is a very gossipy pce.
So there are some things that I've heard.
Derek's not the reason I'M... here.
Я пытаюсь не слушать сплетни, но здесь даже стены сплетничают.
Поэтому, кое-что я слышала.
Не из-за Дерека я... здесь.
Скопировать
there was a moment when I thought. I can't do this.
Well, I'm glad some things haven't changed.
I can't do this alone.
Был момент, когда я думала, что не смогу.
Я рада, что некоторые вещи не изменились.
Я не могу делать это одна.
Скопировать
whatever he was.
And now I wanna say some things.
- you're gonna look at me.
Кем бы он ни был.
А теперь я скажу тебе пару слов.
И ты будешь смотреть мне в лицо.
Скопировать
Diana, what... what the hell are you doing?
We've got some things we need to talk about.
* so long ago, another life * * i can feel your heart beat * * it's not a dream remember us * * i can see it in your eyes * * we'll find our place in time *
Диана, что... что ты, к чертям, делаешь?
У нас есть кое-что, о чем надо поговорить.
=давнымдавно,быладругаяжизнь = =я слышусердцемэто так = =это не сон, запомни нас =
Скопировать
rival the pyramids.
but some things are better left to the imagination,joanne.
besides, you two have physical therapy now.
Круче пирамид.
Но некоторые вещи лучше оставить в воображению, Джоанн.
Кроме того, у вас сейчас физиотерапия.
Скопировать
His parents got him out of being conscripted, they shouldn't have done that...
He'd have seen the world, worked some things out
Most of the people there haven't been further than Tyumen
Родители отмазали его от армии, а зря.
Хоть бы на мир посмотрел, авось понял бы чего.
Да здесь ведь большинство дальше Тюмени не заезжали.
Скопировать
And I was like, "Dude, it's Superman."
He's like, "I got some directives for you if you move forward some things I want you to do and don't
Three things, okay?
Он говорит: "У меня есть кой-какие указания.
Три момента, слушаешь?" Я говорю: "Давайте". Говорит: "Во-первых, не желаю видеть его в этом костюме.
Во-вторых, не хочу, чтобы он летал.
Скопировать
I DIDN'T KNOW ANYBODY WROTE LONG-HAND ANY MORE.
YEAH, COMPUTERS ARE FINE FOR SOME THINGS.
THAT IS SO BEAUTIFUL.
Я и не знал, что сейчас кто-то еще пишет от руки.
Да, компьютер очень полезен для некоторых вещей, но когда я хочу, чтобы слова по-настоящему лились из моего разума через мои пальцы, то старый добрый карандаш "тайкондерога" номер два чертовски лучше любых высоких технологий.
Это так красиво.
Скопировать
What things?
Just some things I've collected over the years.
-Are these all mine?
В каком смысле?
То, что я хранила все эти годы.
- Это все моё?
Скопировать
So far, but they're calling for storms later.
Well, you know the heartland, some things can change in a minute.
- Is everyone assembled?
Пока да, но говорят, скоро будет шторм.
Ну, ты знаешь – в сердце страны всё может измениться за минуту.
-Все в сборе?
Скопировать
How do you go on... when in your heart you begin to understand... there is no going back?
There are some things that time cannot mend... some hurts that go too deep... that have taken hold.
Mr. Frodo?
Как жить дальше когда сердцем начинаешь осознавать что назад пути не остаётся
Есть вещи, которых не исправит время слишком глубокие раны которые укоренились.
Господин Фродо?
Скопировать
But some things do?
Luckily some things do.
Link!
Ho cтaнoвитcя другим.
К cчacтью чтo-тo cтaнoвитcя другим.
Линк!
Скопировать
Goodbye Tom.
- Somethings you have to do yourself.
- Really
Прощай, Том.
Кое-что приходится делать самой.
Это верно.
Скопировать
They nabbed me at the department store
I took some things
- Oh, a felon - And then they searched my flat And found my gun
Они поймали меня в магазине
Я взяла кое-какие вещи
- Потом они обыскали мою квартиру и нашли мой пистолет
Скопировать
- I'll have to consult my books.
- Some things never change.
Oh, sorry.
- Я должен просмотреть мои книги.
- Кое-какие вещи никогда не меняются.
О, извини.
Скопировать
She's a good friend.
But I still remember what some things look like.
Colours.
Она хороший друг.
Я всё ещё помню как выглядят некоторые вещи.
Цвета.
Скопировать
COMING HOME TO YOU.
I WANT SOME THINGS TOO.
YOU CAN FUCK WHOEVER YOU WANT, AS LONG AS IT'S NOT TWICE.
вернусь домой к тебе. Хорошо.
Я тоже кое-чего хочу.
Ты можешь трахать кого угодно, но только не дважды.
Скопировать
I STILL DON'T KNOW WHAT A GRATCHET IS.
SOME THINGS NEVER CHANGE, HUH?
THINGS CHANGE A LOT.
Я и до сих пор не знаю, что такое ключ-трещётка.
Некоторые вещи не меняются, а? Ты ошибаешься, мам.
Еще как меняются.
Скопировать
I started out thinking you just wanted to steal Lana.
I'm not trying to make excuses, but I did some things I'm not proud of.
I'm sorry, Clark.
Сначала я думал, что ты хотел увести Лану.
Я не извиняюсь, просто... я совершил некоторые поступки, которыми не горжусь.
Мне жаль, Кларк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Somethings (самсинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Somethings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самсинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение