Перевод "Taya" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Taya (тэйо) :
tˈeɪə

тэйо транскрипция – 30 результатов перевода

Alyosha!
Taya!
- Will you come back?
Алеша!
Тайка!
- Ты приедешь еще?
Скопировать
You're giving me earrings?
They really look good on you, Taya.
I don't understand. Today is a holiday.
- Подарок. С днем ангела.
Слишком образованные вы.
Проглянет солнца луч сквозь запертые двери.
Скопировать
Come on in.
- Taya... - What?
Here it is, thank God...
Вот она, Господи...
Знаешь, а ведь ничего не было.
- Как это... - Не было, и все.
Скопировать
- I know that.
- Taya?
- Alyosha...
- Тай, момент. Ну ты даешь!
Картошечка.
Вот супчик.
Скопировать
For how long have we known each other?
- Taya! - What are you doing here? - All dressed up and no place to go?
- Winter's "a-coming in", Taya.
Нет, Тофик... Уеду.
- Ты, наверное, в Сочи любимые?
Вот, за тобой пришел.
Скопировать
Taya dear!
Tofik, I'd like you to meet Taya. My old friend.
Look at her, she has no shame... The way she behaves.
Не слышала о нем?
Герой соцтруда, только звездочку в карман прячет, стесняется.
Орденоносец, мастер спорта, отличный семьянин... 3 девочки, 2 мальчика...
Скопировать
It's a long way to Sochi.
. - Is it true what you said, Taya?
That you waited for me?
Да и ты меня не возьмешь.
- Возьму, вот увидишь.
Леша... я беременна.
Скопировать
Everyone has his own destiny, my poor Alyosha.
Goodbye, Taya! What?
You going already? You're a fool. Throwing away your happiness.
Счастье свое упускаешь.
Миленький, родненький...
Уезжай скорее, пожалуйста.
Скопировать
That barn over there. You gave me a tango lesson.
- Taya! Tofik, come here!
Taya dear!
Посмотри на нее, какая она срамница...
Это Тофик Закирович Рустамов, мой непосредственный начальник, нефтяник из Баку.
Не слышала о нем?
Скопировать
- Raya! - Taya! Tofik, come here!
Taya dear!
Tofik, I'd like you to meet Taya. My old friend.
Это Тофик Закирович Рустамов, мой непосредственный начальник, нефтяник из Баку.
Не слышала о нем?
Герой соцтруда, только звездочку в карман прячет, стесняется.
Скопировать
And now, you turned to a beautiful woman.
You know, Taya, you don't look at all like a country girl.
I came back here six months ago.
Каюты ""люкс"", ресторан второго класса...
Диваны бархатные. - Хорошо?
- Хорошо. А чего не осталась?
Скопировать
I thought you'd be the first here, in your home town.
Taya!
Nice to see you!
Сань, помоги ребятам.
Ну вот.
... работаем.
Скопировать
I don't understand. Today is a holiday.
Taya. The name day of Taya, Fyokla and... Khavronya.
You've had a lot of education. In our business, without an education, you don't get anywhere.
Проглянет солнца луч сквозь запертые двери.
И вот уже слегка кружится голова...
- Любовь нельзя понять...
Скопировать
They made me go mad...
Taya!
Tell me, did you miss me a little?
- Тяжелый, а ты откуда знаешь? - Тут много буровщиков.
- Слышишь, Тая...
- Ладно, все. Спасибо за подарочек.
Скопировать
- What do you mean? - Nothing's ever happened, that's all.
Taya!
Did you press my pants?
- Я таких огурчиков засолила!
Скоро идти уже, отдыхаю маленько.
- Конечно, конечно...
Скопировать
Did you press my pants?
Taya!
What are you doing here?
- Конечно, конечно...
Я тут, знаешь, с Таисьей договорился...
Баня у них хорошая.
Скопировать
Me?
I have an arrangement with Taya. She has a very good bathhouse.
- I come here to have a bath.
Я вот тоже...
Слушай, Алеша, насчет обсадных труб ты радиограмму дал?
А ты знаешь, вообще-то...
Скопировать
- Taya! - What are you doing here? - All dressed up and no place to go?
- Winter's "a-coming in", Taya.
The swans are flying South, and I'm going with them.
- Ты, наверное, в Сочи любимые?
Вот, за тобой пришел.
Собирайся.
Скопировать
Besides, you wouldn't want me.
Whose is it, Taya?
I don't know.
Не знаю.
Тая, беру любую! Беру не глядя!
Давай, Таечка, маленькая!
Скопировать
I don't know.
All right, Taya, I'll take you anyway!
A blind date!
Давай, Таечка, маленькая!
Молодец, Тая.
Собирайся, Тая.
Скопировать
A blind date!
Come on, Taya dear!
Pack your suitcase...
Собирайся, Тая.
Я не поеду, Леша.
Нет.
Скопировать
- Wait... - That's it.
Good girl, Taya.
I'm not going, Alyosha.
Ты, что ли, отец?
Ребенок у меня уже есть, а больше мне ничего не нужно.
Вот так.
Скопировать
we are working. - Out of the forest and you forgot me?
- We're a little rushed, Taya dear.
You could find some time in a whole month.
Так что в другой раз.
Покедова.
Саня!
Скопировать
It's quite the opposite direction.
You know, Taya, I'll tell it only to you.
I've never been to Sochi.
То детдом, то война. То эту нефть бурить.
Туда дорога длинная, денег не хватит.
Тая, ты правду сказала? Что меня ждала?
Скопировать
He was in surgery yesterday and he died on that table.
Hey, this is Taya.
I can't get to the phone, so please leave a message.
Ему вчера делали операцию, и он умер прямо на столе.
Привет, это Тэя.
Оставьте сообщение, я вам перезвоню.
Скопировать
- What's your name?
- Taya.
Taya.
- Как тебя зовут?
- Тэя.
Тэя?
Скопировать
- Taya.
Taya.
Chris.
- Тэя.
Тэя?
Я Крис.
Скопировать
I wasn't even thinking.
Taya, what's wrong?
What happened?
Я такая эгоистка.
Тэя, что случилось?
В чем дело?
Скопировать
And as you exhale, find your natural respiratory pause and the space between heartbeats.
Hey, this is Taya.
I can't get to the phone.
На выдохе старайтесь поймать свою дыхательную паузу и промежуток в сердцебиении.
Привет, это Тэя.
Я не могу взять трубку.
Скопировать
I'll take you to her.
Taya?
Don't be afraid.
Я провожу вас к ней.
Тэя?
Не бойся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Taya (тэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Taya для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение