Перевод "open cut" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение open cut (оупон кат) :
ˈəʊpəŋ kˈʌt

оупон кат транскрипция – 33 результата перевода

And that he selected him at random.
Now,looks like the peeper jimmied the window open. Cut himself a handy little flap in the cardboard.
Yeah,so he could see the ladies in action.
И свою жертву он выбрал случайно.
Вуайерист нашёл способ открыть окно, и вырезал дырку в картоне.
Похоже на то. Так он смог подглядывать за девчонками.
Скопировать
"Brainiff International is building the world's most beautiful airline
Emilio Pucci hired to design our uniforms Our hostesses are reversible coats green, open cut space helmets
Planes have blue, orange, yellow ...
"Brainiff International создаёт самую красивую в мире авиакомпанию.
Мы наняли Эмилио Пуччи сделать дизайн нашей униформы - теперь наши стюардессы носят двусторонние пальто миндального и абрикосового цветов, космические шлемы, защищающие от дождя, красные космические комбинезоны, а иногда и кое-что ещё чуть менее комфортное, и наняли Александра Джерарда, чтобы он преобразил наши самолёты.
У нас есть синие, оранжевые, жёлтые самолёты...
Скопировать
I'll call Clyde Preston, first thing in the morning.
And tell him to take his open cut mine anywhere but Inverness.
Or, that a coalmine would be a welcome employment opportunity and improve our bridges and roads.
Утром первым делом я позвоню Клайду Престону.
И скажи ему разрабатывать карьер подальше от Инвернесса.
Или что угольная шахта может стать желанным местом работы для многих, а также способствовать улучшению мостов и дорог.
Скопировать
if you can't get the head of cardiothoracics to do a valve replacement, then you're not the chief I thought you were, and this is not the facility I thought it was.
So maybe it's better for all of us if I don't get cut open here.
Would you get these lines off me?
Если ты не можешь заставить главу кардиохирургии сделать замену клапана, тогда ты не такой шеф, как я думал, и это не такая больница, как я думал.
Может, будет лучше для всех, если меня не будут здесь оперировать.
Можешь снять все эти катетеры?
Скопировать
Here he is, filling out our first slate for our first shot.
Should we all, like, cut our fingers open and bleed on it? A little bloodletting on the slate?
No, we'll save that for later.
Идёт подготовка к первому кадру.
Может, пустить кровь из пальцев и расписаться на хлопушке.
- Нет, это потом.
Скопировать
Uh, no.
As soon as they open the ballroom, let's cut a rug?
Yeah, I'm not so much of a dancer.
Нет.
Когда они откроют зал, давай потанцуем?
Я не особо люблю танцевать.
Скопировать
I was in there the morning the Fish and Game officers were there examining the bear that had done the killing.
The bear was all cut open.
It was full of people.
офицеры Фиш и Гейм изучали медведя, который совершил убийство.
Медведя вскрыли.
Там было полно людей.
Скопировать
I appreciate that,dr.Hahn, but I am not going into surgery until we've exhausted all the other possibilities.
if you don't have the surgery soon, I can guarantee you that the blood supply to your heart will be cut
All I'm asking for is that you give me some time and talk me through the surgery that you'd like to perform so that I may visualize it while I do what I do.
Я благодарна вам, доктор Хан, но я не войду в операционную, пока не испробую все остальные возможности.
Миссис Арчер, если вы сейчас не отправитесь в операционную, я могу вам гарантировать, что очень скоро кровь перестанет поступать к вашему сердцу, и мне все равно придется вас оперировать.
Все, о чем я прошу - это дать мне немного времени, и возможность поговорить об операции которую вы собираетесь провести, чтобы я могла ее себе представить.
Скопировать
Here's how they did it... They would do that right out in public, right in front of everybody, big town, beautiful city square... twenty, thirty thousand people looking on!
...lay him on an altar, cut his chest open, pull his heart out and hold it up in the air while it was
Cut his chest open, pull his heart out and hold it up in the air while it was still beating!
¬от как они это делали... ќни делали это прилюдно, пр€мо перед всеми, большой город, красива€ городска€ площадь... двадцать, тридцать тыс€ч зрителей!
ќни брали парн€ клали его на алтарь, разрезали ему грудину, вынимали сердце и держали в воздухе пока оно ещЄ билось. ѕон€ли?
–азрезали грудину, вынимали сердце и держали в воздухе пока оно ещЄ билось.
Скопировать
What was wrong with that Twilight?
Why do I have to cut open my stomach?
I haven't come here to answer that kind of question
В чем я был не прав, Сэйбэй?
Почему мне надо вспарывать себе живот?
Я пришел сюда не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы.
Скопировать
How would you feel about pulling' a Crazy Ivan?
Always wanted to try one jayne, open the port jack control, cut the hydraulics
- Where the hell is-
Как насчет Сумасшедшего Ивана?
Всегда хотела попробовать Джейн, открой систему управления, перережь гидравлику
- Где эта херня? -
Скопировать
He's not a diagram!
He's my husband and he's on a table with his chest cut open!
I'm sorry if I can't handle this as well as the rest of you, but I'm terrified!
Он не диаграмма!
А мой муж! Который лежит там со вскрытой грудной клеткой!
Уж извините, что держусь похуже вас, но я в ужасе!
Скопировать
SO REVEALING.
WE JUST, UH, CUT OURSELVES OPEN AND...
I THOUGHT YOU WANTED TO DANCE.
Очень многое открывающая.
Да, это то, что и делают писатели, знаешь – разрезаешь себя и всё заливаешь кровью.
Ты, вроде, хотел танцевать.
Скопировать
- Nothing. He's just there, that's all.
You sandbag me, I cut your fucking throat open.
I'm sorry. I didn't know what else to do.
- Ќичего. ќн просто там стоит, вот и всЄ.
Ѕудешь мен€ шантажировать, € тебе глотку перережу нахуй.
ѕрости. я не знал, как встретитьс€ по-другому.
Скопировать
- Why did you come back?
- You cut me open.
You took my life.
- Зачем ты вернулся?
- Ты вспорол мне брюхо.
Лишил жизни.
Скопировать
Yes.
He refused a second and bravely, alone cut open his stomach.
With that sword?
Да.
Он секунду поразмышлял, а потом храбро, в одиночестве вскрыл себе живот.
Этим кинжалом?
Скопировать
"I wonder what the 5000-dollar student-activity fund fee is for?"
So you can sit here and listen to how I cut my fucking cock open.
- Kevin, my name is Jackie Busek.
"Интересно, что за такой Фонд социально-культурных мероприятий в пять тысяч долларов?"
А это чтоб вы сидели и слушали, как мне расхерачили хер.
- - Кевин, меня зовут Джекки Бьюсек.
Скопировать
Empty Does. Fat Does.
Cut them open, took the organs out. Sewed them back up.
Nice work.
Безымянные... безродные толстяки!
Тела вскрыли, вынули органы, потом зашили.
Молодцы.
Скопировать
Or better: our lives.
Afteryour body crosses the gate of Hades, your mouth will be cut open so you'll tell the truth.
He who mistreated children shall be boiled, and his little victims will tearout his heart.
Иными словами, нашу жизнь.
После того, как твоё тело будет перенесено через порог ада,.. ...твой рот будет раскрыт, чтобы ты говорил лишь правду.
Тот, кто плохо обращался с детьми,.. ...будет сварен заживо, и маленькие жертвы вырвут его сердце.
Скопировать
They put a gun to her.
As we stand here, she's on an autopsy slab getting cut open by scalpels and chest spreaders and you're
Good to see you, Theo.
Застрелили из пистолета.
Мы здесь стоим а ей на операционном столе делают вскрытие. И ты рассказываешь мне о моих семейных обязанностях?
Рад был повидаться, Тэо.
Скопировать
How's about this?
You open that safe you got hidden behind the console there, show me the real books.
Then I'll be on my way.
А как насчет вот такого варианта?
Вы открываете сейф, спрятанный вон за той консолью, и показываете мне реальные цифры.
После этого я отвалю.
Скопировать
Because he's evidence, they're keeping him until the case is cleared.
Or "They cut him open without her permission".
Can't somebody say something nice about him?
Потому что он - улика, они не отдадут его, пока дело не раскрыто.
Или "Они провели вскрытие без ее разрешения".
Мне просто нужно, чтобы хоть кто-нибудь сказал о нем что-то хорошее.
Скопировать
Look, Boothe.
I'm here to patch up drunks and bums with their bellies cut open, or dames with loaded dice and their
More than that, I can't do.
Слушайте, Буф.
Я здесь, чтобы спасать алкашей и залатывать их вспоротые животы, или заигравшихся дамочек с переломанными ребрами.
Но не более того.
Скопировать
Get up to my office and pull the plans for this bulkhead.
The only way to get that door open is to cut through these wall circuits here.
The roses all have left your cheeks
Иди в мой кабинет и достань план этой стены.
Единственный способ пройти через эту дверь - это прорезать сквозь схемы.
С твоих щек спал румянец
Скопировать
Today is a great and joyous day... a beautiful day.
In just a few seconds, these silver shears will cut this red silken ribbon and, thus, open to all the
To inaugurate the palace then... we agreed among ourselves... that the honor of inaugurating our palace would be conferred upon a fine girl who represents... a new generation of mountainous women.
Сегодня у нас радостный, светлый, солнечный праздник.
Через несколько секунд эти серебряные ножницы разрежут эту шелковую ленту и откроют всем молодоженам нашего района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете, к счастью, любви и согласию, понимаете, посредством нашего Дворца бракосочетания.
Честь открытия Дворца мы предоставляем прекрасной женщине, девушке, которая олицетворяет собой новую судьбу женщины гор, понимаете ли.
Скопировать
We've got one chance.
If we cut these arteries the shafts might open.
Come on.
У нас есть всего один шанс
Если мы перережем эти артерии отверстие может открыться
Давайте
Скопировать
♪ Boobs may be where it's at ♪
♪ But if you cut them open
♪ They're just sacks of yellow fat ♪
♪ Грудь, может, и такая, какая есть ♪
♪ Но если вы её вскроете ♪
♪ Она всего лишь мешочки жёлтого жира ♪
Скопировать
- He hasn't got any!
I'm gonna cut him open sometime and find out!
He's too thick-skinned.
- У него ума то нет и в помине!
Я его когда-нибудь вскрою чтобы проверить.
Он слишком толстокожий.
Скопировать
Well, y-you see, milord, l-I went fishing with some students.
And I suppose you cut open a fish and found the bottle inside.
Oui, oui, milord, a 220-pound shark!
- Видите ли, милорд... - Я был на рыбалке с моими студентами...
- Осмелюсь предположить, что вы нашли бутылку в рыбьем брюхе...
- Да-да, милорд, акула весила 100 килограммов!
Скопировать
But what can they do?
Cut open the ship, if necessary!
Doctor, come on!
Но что они смогут сделать?
Открыть корабль, если необходимо!
Доктор, идемте!
Скопировать
Spare me your medical mumbo jumbo.
We're going to cut you open and tinker with your ticker.
- Could you dumb it down a shade?
Да хватит тут медицинских ругательств!
Мы разрежем вас и повозимся с вашим моторчиком.
А еще чуть попроще можно?
Скопировать
Come on, Jerry, you gotta see the operation.
They're gonna cut him open.
His guts will be all over the place.
Давай, Джерри, ты должен увидеть операцию.
Они его разрежут.
Кишки будут повсюду.
Скопировать
I was severely wounded during the operation.
Look - they cut me right open.
Are you an anarchist-individualist?
Я тяжко раненный при операции.
Меня, вишь, как оттяпали.
Вы анархист-индивидуалист?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов open cut (оупон кат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open cut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение