Перевод "gunning" на русский
Произношение gunning (ганин) :
ɡˈʌnɪŋ
ганин транскрипция – 30 результатов перевода
I...w-well we'll take her away from 'im and bring her back here of course.
Plannin' on gunning' him down, eh?
Ooh certainly not sir, certainly not!
Я... ну, мы заберем ее и привезем сюда, конечно.
Собираетесь застрелить его, а?
Ох, конечно нет, сэр, конечно нет! Я имею в виду, ха, мы просто собираемся, ну, э-э...
Скопировать
That's Lady Olga Cooper, chairperson of the Round Table.
Delia Gunning, our local newspaper editor...
Delia, this wouldn't be more of your scrummy homemade honey?
Эта Леди Ольга Купер, председатель Круглого Стола
Делия Ганнинг, редактор нашей местной газеты...
Делия, это еще немного вашего замечательного домашнего меда?
Скопировать
No. I hate to tell you, but I'm out, OK?
Those guys are probably gunning for me now.
We're asking for your help here, Derek.
Нет. Я вышел из игры, понятно?
Эти ребята убьют меня.
Мы просим тебя о помощи, Дерек.
Скопировать
That's Lady Olga Cooper, chairperson of the Round Table.
Delia Gunning, our local newspaper editor, and Ellen Ashley-Adams, who publishes the parish magazine.
Between them they're more than capable of putting the frighteners on half the Home Counties.
Это леди Ольга Купер, председатель Круглого Стола
Делла Ганнинг, редактор нашей местной газеты И Эллен Эшли-Эдамс, издающая парижский журнал
Вместе они более чем способны нагнать страху на большую часть графств
Скопировать
- Why would I know about that?
- Every demon's gunning for you, so I figure you're keeping good track of 'em.
Big arms, mark on its head.
- Почему я должен про него знать?
- Сейчас каждый демон в этом городе охотиться на тебя, ...поэтому я полагаю, что ты внимательно за ними следишь.
Большие лапы, метка на ее голове.
Скопировать
I'm on my way.
You and I, we've busted our hump building up this health club with Marjorie gunning for us every inch
Now, listen to me, Peter...
Прямо сейчас, у стола! Уже иду!
Джон, слушай, пока мы надрывали задницы ради этого клуба, Марджори вставляла нам палки в колеса - и после всего этого ты намерен впустить ее в наш кабинет?
Послушай меня, Питер...
Скопировать
I do not like this criminal's type, not even of the detectives of the E.U.A., what fire first and they ask questions then.
Not completely healthy machine gunning and thieves.
In fact, in what it concerns to the criminal investigation, the FBI has no rival. Not being the Scotland Yard, it is clear.
Мне не интересны такие преступники и американские детективы, которые сначала стреляют, а потом задают вопросы.
Пуаро, у них не одни только автоматные перестрелки и гангстеры.
В деле раскрытия преступления у ФБР нет равных, за исключением Скотланд-Ярда.
Скопировать
- I don't know.
Magadan, if you're saying your son killed my partner, then every cop in this city will be gunning for
His best bet is with me.
- Я не знаю.
Мистер Магадан, если вы хотите сказать, что ваш сын убил моего напарника, То каждый коп в этом городе, будет охотиться на него.
Его лучший шанс - это я.
Скопировать
(Curly Q) The black and white car 47 seems to be pursuing Collins Hedgeworth in the black and yellow pickup.
They are gunning directly at the Rolls-Royce. The road is blocked.
A collision seems inevitable!
Черно-белая машина 47 похоже преследует Коллинса Хэджворта в черно-желтом пикапе.
Они целят прямиком в Роллс-Ройс.
Дорога блокирована.
Скопировать
If you get results, you can call me Stanislaus Charlotte... will call you Uncle. You'll go to Paris for birthdays.
Until then, I'll not be gunning for you.
Do you swear?
И все же, если ты добьешься, как говоришь, результата, будешь называть меня Станислас, Шарлотта будет звать тебя дядей, ты будешь приезжать в Париж на мои дни рождения, мы не будем расставаться.
Короче говоря, ты будешь снят с прицела.
Без базара?
Скопировать
What are you in for?
Machine-gunning twenty-five cops
My name's Kern
Что ты натворил? Стрелял по полицейской машине.
Двадцать пять трупов.
Меня зовут Керн.
Скопировать
- It is.
I'm gunning just the same way for your Major Callaghan.
Sounds anti-British, sir.
Похоже, интересно.
Точно. То же самое ждет вашего майора Калахена.
По-моему, он не любит англичан, сэр.
Скопировать
I wish I'd found this an hour ago.
I'd have taken great pleasure in gunning this pullet down.
- Shouldn't it be more bald than that?
Лучше бы я нашел ружье часом раньше.
Я бы с большим удовольствием пристрелил бы эту курицу.
- Он разве не должны быть более лысым?
Скопировать
It is my earnest hope and desire that that committee finds you wanting... and that articles of impeachment be drawn to remove you from the bench. I'm doing this out in the open.
Everything's on the table, up and up... so you'll know who the son of a bitch is who's gunning for your
It's me, the honorable Joe B. Tolliver.
Я искренне надеюсь и хочу, чтобы эта комиссия признала ваше служебное несоответствие и подняла вопрос о выражении вам недоверия и отставке.
Я делаю это совершенно открыто, ничего от вас не скрывая. Чтобы вы знали, что за сукин сын решил с вами разобраться.
Это я, достопочтенный Джо Толливер.
Скопировать
Do you think Frasier's interested in Poppy?
I shouldn't be surprised the subtle signs of attraction are lost on you-- a woman to whom the gunning
Hello, Roz.
Ты что, думаешь, Фрейзеру нравится Поппи?
Неудивительно, что ты не замечаешь затаенную симпатию. Ведь для тебя тарахтенье Харлея сродни манящему взмаху руки.
- Привет, Роз. - Привет.
Скопировать
You're better off dead I'm telling you, dude
Santa Claus is gunning you down
Merry Xmas, everyone!
Уж лучше не жить, Поверь мне, чувак...
Санта Клаус пристрелит тебя!
Счастливого всем Преждества!
Скопировать
I was talking to Agnes.
You realize the media will be gunning for you?
It's no big deal.
Я говорил с Аньес.
Пресса будет за тобой гоняться.
Подумаешь, важное событие!
Скопировать
Any chance?
- Renee's gunning for us.
- How could she not win?
Есть шансы?
-Мы под прицелом у Рене.
-Разве она может проиграть?
Скопировать
More like Evil, Incorporated.
Lately, he's been gunning for them.
Especially these two lawyers.
Э.. больше похожая на Корпорацию Зла.
Знаешь, в последнее время Ангел вел по ним огонь.
Особенно по неким двум адвокатам.
Скопировать
I mean, why on earth would I do such a thing?
Because you've always been gunning for that chair.
I accidentally stain your carpet and you set fire to the one thing in this apartment I care about and heave it out into the street!
И зачем мне вообще это делать?
Потому что ты всегда точил зуб на моё кресло.
Я случайно испачкал твой ковёр а ты поджёг единственную важную для меня вещь в твоём доме и выкинул её на улицу!
Скопировать
- Right?
He's gunning for your job, right?
You know my whole story.
-Правильно?
Он нацеливается на твою работу, правильно?
Вы знаете всю мою историю.
Скопировать
Hey, hey. - Have you any idea how hard it must have been to be gay in Belfast in the '70s?
Both sides gunning for you.
Literally.
- Тебе не приходило в голову, как трудно было быть геем в Белфасте в 70-х?
За такое тогда убивали.
Без преувеличения.
Скопировать
He's still moving to the last second.
We had all these ideas - a helicopter machine-gunning a family and car crashes, a bunch of great stuff
It was really important to sell some chaos.
Кoгдa этo включили в cцeнapий?
Eщe paньшe мы oбcyждaли кaкими cпocoбaми пoкaзывaть... ox нeпpиятныe вeщи.
Здecь был мoнтaж.
Скопировать
-Pool boy. Wait up.
-Running and gunning, baby.
-You've got to keep up with me.
Парень из бассейна.
Постой! Беги и обгоняй, крошка.
Ты не должна отставать от меня.
Скопировать
I can't believe he's gonna pull a runner for United away.
They'll be gunning for you, too, after the job you pulled on their top boy last year.
What happened last year?
Не могу поверить, что он не поедет на матч.
Его там точно будут искать, особенно после того, что произошло в прошлом году.
А что произошло в прошлом году?
Скопировать
- Really?
I have devised a gunning test.
To see whether these are savage killers.
- Неужели?
Я придумал хитрый способ.
Мы проверим, убийцы они или нет.
Скопировать
Don't drop us.
My superiors and inferiors are gunning for me.
Believe me, I'll be more useful in the underground.
Ты нас бросишь?
Я стал мишенью и для начальства, и для подчиненных.
Поверь, в подполье от меня будет больше пользы.
Скопировать
They'll check the river, they'll check the sewer.
They'll find him and come gunning for us.
I'll haul the bodies to the pits. The cops won't check.
Они обшарят реку. Проверят канализацию.
Его найдут и обязательно явятся сюда.
Я увезу тела в болота, там их не станут искать.
Скопировать
Let them fight amongst themselves.
The problem is, when he's through with them, and it's only a matter of time, he'll come gunning for us
And when he does, we'll be facing a whole new threat.
Пусть они сражаются между собой.
Проблема в том, что когда он покончит с ними, а это только вопрос времени, он придет за нами.
И когда он это сделает, мы окажемся перед большой угрозой.
Скопировать
I seen him and a bunch of other Pinks mow down 32 Apache women and children.
Renegades... gunning down railroad men and their families.
Picking 'em off the road one by one. Scalping 'em.
И Я ВИДЕЛ, КАК ОН С КОМПАНИЕЙ ПИНКЕРТОНЦЕВ ПЕРЕБИЛ 30 ЖЕНЩИН И ДЕТЕЙ.
РАЗБОЙНИКОВ, КОТОРЬIЕ ОТСТРЕЛИВАЛИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИКОВ ВМЕСТЕ С СЕМЬЯМИ.
ЛОВИЛИ ИХ ПРЯМО ВОЗЛЕ ДОМА, А ПОТОМ СНИМАЛИ СКАЛЬПЬI.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gunning (ганин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
