Перевод "pits" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pits (питс) :
pˈɪts

питс транскрипция – 30 результатов перевода

Please extend my detention.
This is the pits.
Kuryu's trial, my trial.
Пожалуйста, продлите мое заключение.
Вот засада!
Процесс Курью - мой процесс.
Скопировать
I've been running away this past year...
I felt it within the pits of my stomach.
I knew I was no good.
Весь этот год я просто пытался убежать...
И поэтому чувствую ужасный осадок на душе.
что недостаточно хороша.
Скопировать
The simple lessons he taught me are as sharp and clear in my mind as if I had heard them only yesterday.
In those days, the black slag, the waste of the coal pits, had only begun to cover the side of our hill
For the colliery had only begun to poke its skinny black fingers through the green.
Его простые уроки встают в памяти так четко и ясно, словно я их вчера слышал.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
Тогда костлявые черные пальцы копей только начали пронзать ее зелень.
Скопировать
It is a game.
It is a game in which man pits his brain against the forces of destruction and disease.
In the beginning, I don't expect you to be able to participate in the game.
Это игра.
Игра, в которой человек противопоставляет свой разум разрушающей силе болезни.
Я не жду, что вы с самого начала сможете принять участие в этой игре.
Скопировать
The men will come out if we say the word.
All the pits are ready.
You'll not make me a plank for your politics.
Если мы скажем, люди поднимутся.
Все шахты готовы.
Вы не сделаете меня пунктом своей политики.
Скопировать
- Well, it could be cleared and drained.
After all, there are a lots of people who work in the clay pits, in the mills and the coal mines who'd
- A lot of nickels and dimes...
- Ее можно почистить.
В конце концов, есть много людей, работающих на карьерах, на заводах и шахтах, которые тоже хотели бы иметь дома. - Центы и никели...
- Составляют доллар.
Скопировать
Cwm Rhondda?
A little genius from the coal pits.
And they expect me to make a scholar of it.
Квам Ронда?
А, маленький гений из угольных шахт.
И они надеются, что я сделаю из него ученого.
Скопировать
- I know this creature.
It's like the Bleaucha, nested in the Scum Pits of Ur.
- I have slain many.
-Я знаю это создание.
Оно напоминает Блиуча, который гнездится в выгребных ямах Ура.
- Я много их убил.
Скопировать
I was sighted about not having that roomate.
But, you don't sit in the dark all day, you don't have hairy pits.
You don't invite strange men to sleepover.
Я решила, что у меня не будет той соседки.
Но ты не сидишь в темноте весь день, У тебя не волосатые подмышки.
Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать.
Скопировать
I am still hungry!
You ace finished your plate, then you lime pits not.
You do not miss air!
Конечно.
- Второе, пожалуйста. - И мне! Хватит с тебя!
Что?
Скопировать
Stand by work shift.
Stand by in the pits.
Work shift standing by.
Подождите, рабочая смена.
Подождите в ямах.
Рабочая смена ожидает.
Скопировать
So I have to take her to these parties and watch her get laid. - Oh, God.
Wives are the pits. - Tell me about it.
- So, are you two going to the party?
Я должен водить её на эти вечеринки и смотреть как она сношается.
- Боже, жёны - это отстой.
- И не говори. - А вы тоже на вечеринку?
Скопировать
Used to work in the iron foundry.
He's in the pits now.
I stayed late to avoid the rain, but...
Он раньше работал на литейном заводе.
А сейчас он на шахтах.
Я задержался чтобы не попасть под дождь, но...
Скопировать
What mess?
Shut up You are the absolute pits
Hey man, you've got it a I wrong
Какую неразбериху?
Заткнись. Ты настоящая сволочь.
Эй, мужик, ты все неправильно понял.
Скопировать
Don't make me smell you.
Smell my pits!
No.
И не заставляй тебя нюхать.
- Нюхай подмышки!
- Нет.
Скопировать
Don't wipe it off.
If she thinks it's cranberries tell her she's got cherry pits in her head.
Wait!
Не вытирайте.
Если она подумает, что это клюква скажите ей, что у неё вишнёвые косточки вместо мозгов.
Подождите!
Скопировать
Oh, don't misunderstand me, sir.
I'm willing enough to try, but you see, ah... we're not used to pulling officers out of pits.
Confound it, man, what are you jabbering about?
О, не поймите меня неправильно, сэр.
Я могу попытаться, но видите, ах... мы не привыкли вытаскивать офицеров из ям.
Черт бы вас побрал, о чем Вы бормочете?
Скопировать
Do it for Mama.
The pits.
What a handsome boy.
Давай, давай, малыш!
Косточки.
Ах ты, мой маленький!
Скопировать
Confound it, man, what are you jabbering about?
Officers don't usually fall into pits.
You'll regret this, Sergeant.
Черт бы вас побрал, о чем Вы бормочете?
Я имею ввиду, сэр, Вы видите, ах...
Офицеры обычно не падают в ямы. Вы пожалеете об этом, сержант.
Скопировать
What a handsome boy.
The pits.
Don't say anything to Don Domenico about this. Not about the car, or anything else. Understood?
Ах ты, мой маленький!
Косточки!
Дон Доменико ничего не должен знать об этом, ты понял?
Скопировать
He asked me right away, "What did this baby eat?"
I told him, "Doctor, he ate a kilo of cherries and the pits too." - The pits too?
- That's right.
Да, тут же вызвали. Он спрашивает: "А что ребёнок ел?"
Ая и говорю: "Он съел килограмм вишен с косточками".
- С косточками?
Скопировать
And sometimes the birds themselves got caught in the tar And were pulled down to thier death.
If any of you would like to see where these birds and animals came from the pits are in the Wilshire
Go over there sometime and try to imagine what it was like 40,000 years ago, when monsters like these wandered around, where now expensive cars roam.
Иногда, птицы сами увязали в смоле, и находили там свою смерть.
Если кто-то из вас захочет посмотреть, откуда появились эти птицы и звери, знайте что смоляные ямы находятся в районе бульвара Уилшир.
Побывайте там и постарайтесь представить себе, что было сорок тысяч лет назад, когда такие чудовища бродили там, где сейчас ездят дорогие автомобили.
Скопировать
He'll be good for a couple weeks.
Is it true French babes don't shave their pits?
Some don't.
Не волнуйся, ему хватит на неделю.
Слушай, это правда, что французские девчонки не бреют свои подмышки?
Некоторые не бреют.
Скопировать
When thou cam'st first, thou strok'st me and made much of me, wouldst give me water with berries in't, and teach me how to name the bigger light, and how the less, that burn by day and night;
and then I lov'd thee, and show'd thee all the qualities o' th' isle, the fresh springs, brine-pits,
Curs'd be I that did so!
Сперва со мной ты ласков был и добр, Ты вкусным угощал меня напитком, Научил, как называть огонь большой и малый,
И тебя Я полюбил и показал весь остров: Где соляные ямы , где ключи, где пустыри.
Дурак я! Будь я проклят! ..
Скопировать
Children can do that. I want to see some schmuck with his hair on fire running around punching his own head trying to put it out.
I want to see the pits explode.
I want to see cars doing 200 mile an hour cartwheels.
Я хочу видеть какого-нибудь тормоза с горящими волосами бегающего вокруг, бьющего себя по голове пытаясь потушить.
Я хочу увидеть как боксы взорвутся.
Я хочу как машины кувыркаются на скорости 200 миль в час.
Скопировать
These dire wolves were about the same size as living wolves but with more massive heads.
something they couldn't resist, for wolves, in fact, are the commonest of all the victims of the tar pits
The most frequently trapped grass-eaters were the bison, so there were probably big herds of them, but, again, the pits contain more bones of the animal that preyed on them, the American lion.
Эти ужасные волки были примерно такого же размера, что и ныне живущие, но имели более крупную голову.
Беспомощно барахтающиеся, пойманные в ловушку животные, не могли долго сопротивляться, и волки, привлечённые доступной добычей, были самыми распространёнными жертвами смоляных ям.
Чаще других среди травоядных попадались бизоны, крупные стада которых, вероятно, населяли тогдашние равнины. Кроме них ямы содержат множество костей животных, охотившихся на бизонов. Американский лев.
Скопировать
There's never any sun.
I mean, this is really the pits.
But a little light works wonders even here, huh?
Здесь никогда не бывает солнца.
То есть, это же настоящая преисподняя.
Луч света творит чудеса даже здесь, верно?
Скопировать
You know, he promised me Paris, Washington, Rome.
Instead, he gave me the pits!
Oh, what a night it's gonna be We'll be making history
Знаешь... он обещал мне Париж, Вашингтон, Рим...
Он сказал, он даст мне все.
Слушайте товарищи, этой ночью на пляже мы создаем историю.
Скопировать
His name's Professor Galba... and I think he can get you help, but I got to find him first.
He's moved to a district called The Pits.
What about my dad, Gus?
Его зовут Профессор Галба... и я думаю, он сможет помочь тебе, но мне нужно сначала его найти.
Он переехал в район под названием Ямы.
Что насчет моего отца, Гас?
Скопировать
She's not interested in douche bags like us.
. - Hence the hairy pits.
- See what I mean?
Зачем ей такие простачки, как мы?
Девушки любят изощрённых и богатых, особенно француженки!
Да, им подавай знаменитостей!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pits (питс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pits для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить питс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение