Перевод "рябина" на английский
Произношение рябина
рябина – 30 результатов перевода
- Что это за дерево?
Рябина.
- И кто здесь лежит?
- What tree is that?
That's a rowan.
- And who lies there?
Скопировать
- И кто здесь лежит?
(Rowan- рябина)
- Как долго она мертва?
- And who lies there?
- Rowan Morrison.
- How long has she been dead?
Скопировать
- Мой рецепт.
Шишки, рябина, дикие ягоды.
Сигареты нет?
-My patent.
Juniper, rowanberry, wild plums.
Got a cigarette?
Скопировать
Но вышло так, что Скотт перехитрил его.
Пепел рябины в его лекарстве.
Пепел рябины!
But it turns out that Scott outsmarted Gerard by putting.
Mountain ash in his medication.
Mountain ash!
Скопировать
Пепел рябины в его лекарстве.
Пепел рябины!
Момент, когда Элисон выясняет, что Джерард обманывает её стало последней каплей.
Mountain ash in his medication.
Mountain ash!
The moment when Allison finds out that Gerard is deceiving her is a whole 'nother low.
Скопировать
- Этого не может быть.
- Мы нашли её в лесу в зарослях рябины.
- Её убили.
- This can't be.
We found her in the woods near Cormes.
- She was murdered.
Скопировать
Повелитель всех лошадей ... ... и онбылмоимдругом во всех моих приключениях.
О, прекрасная рябина с белыми цветами
И короной красной в волосах!
He is the lord of all horses and has been my friend through many dangers.
O rowan mine I saw you shine
U pon a summer's day
Скопировать
Потому что ее нельзя увидеть сверху.
Из-за ряби на воде.
Но потом это началось снова. Хотя и медленней.
Because they can't be seen from above.
The water's surface is disturbed.
But then it started again, although a bit more slowly.
Скопировать
Терпи, милый.
То берёзка то рябина Куст ракиты над рекой
Ну что артист, без тебя агитбригада бомбить уехала.
Tûrjél, tootsie.
Where a birch tree, where sorb The branch of broom above water
What there is mûvészkém, your band without you did he go away onto deployment?
Скопировать
Я здесь, я его надела, чтобы увидеть тебя.
Ой, рябина кудрявая,
Белые цветы,
I'm here to see you and I'm wearing it.
"Lovely Hawthorn,"
"White flowers blossoming on your branches."
Скопировать
Белые цветы,
Ой, рябина, рябинушка,
Что взгрустнула ты?
"White flowers blossoming on your branches."
"Dear Hawthorn,"
"why are you so sad?"
Скопировать
Скажи, что я должна делать.
Он был вырезан из рябины, которая произрастает в самом сердце Острова Блаженных.
Только Верховные жрицы и их кровавая стража когда-либо видели его. - Моя магия всё ещё слаба.
Tell me what I must do.
It was carved from the rowan tree that grows at the very heart of the Isle of the Blessed.
Only the High Priestesses and their Bloodguard have ever set eyes on it.
Скопировать
А ещё сухой калины
И рябины килограмм.
Топяную сушеницу
And some dried swamp viburnum
That I bought by the pound
I found some cudweed
Скопировать
Справа кудри токаря, слева - кузнеца.
Ой, рябина кудрявая,
Белые цветы,
"the young Worker's and the blacksmith's hair."
"lovely Hawthorn,"
"White flowers blossoming on your branches."
Скопировать
Белые цветы,
Ой, рябина, рябинушка,
Что взгрустнула ты?
"White flowers blossoming on your branches."
"Dear Hawthorn,"
"why are you so sad"
Скопировать
Песня очень красивая.
Это русская песня "Рябина кудрявая".
Была очень популярна в 50-е годы.
That song was lovely.
It's a Russian song called "The Hawthorn Tree".
It was very popular in the 19505.
Скопировать
Кто согласен?
"Рован - это древнеримское название рябины".
"Рябина растет более 100 лет".
Who agrees?
A and D. "Rowan is an old Roman word for a mountain ash."
"A mountain ash lives over 100 years."
Скопировать
А и Д. "Рован - это древнеримское название рябины".
"Рябина растет более 100 лет".
Кто думает, что это что-то другое?
A and D. "Rowan is an old Roman word for a mountain ash."
"A mountain ash lives over 100 years."
And does anybody else think it's anything else?
Скопировать
Когда ты бросил его туда что ты увидел?
Я не видел ничего кроме ряби на воде.
Мой король, я не смог сделать это.
When you cast it in what did you see?
I saw nothing but the wind on the water.
My king, I couldn't do it.
Скопировать
То, что ты не мог бы подвести нас.
Ты знаешь, когда я сказал тебе о карте, У Жизель перья были всеми в ряби, не так ли?
Она никогда не думает, что я знаю то, что я делаю.
This is it.
I think that's got it.
God damn it, Ronnie! What?
Скопировать
Мы закрыты
Рябина.
Это так старо.
We're closed.
Mountain ash.
That's an old one.
Скопировать
Проверим те же ли самые, что и в прошлый раз.
Рябина.
Наше рябиновое дерево?
See if these are the same as last time.
Rowan.
Our rowan tree?
Скопировать
Что?
Криминалисты говорят, что это ягоды рябины.
- Рябины?
What?
! Forensics say it was rowan berries.
- Bright orange berries, apparently.
Скопировать
Криминалисты говорят, что это ягоды рябины.
- Рябины?
Ладно.
! Forensics say it was rowan berries.
- Bright orange berries, apparently.
OK.
Скопировать
В заболоченной местности?
А почему бы рябине здесь не расти?
С ярко-оранжевыми ягодами.
On the moorland edge?
No reason why not.
With bright orange berries.
Скопировать
Вообще-то, для этих мест - нет.
Это декоративная рябина.
Должно быть, привнесенная.
Not really. Not here.
That's an ornamental rowan.
It would have to be introduced.
Скопировать
- Подожди-ка.
Это дерево рябины.
А как же эль в таверне?
- Hang on, hang on.
Ah, rowan wood.
More important, what of the alehouse?
Скопировать
Всё не так просто, как кажется.
Здание на половину сделано из рябины.
Я не знаю точно, как войти внутрь.
It's not as ordinary as it looks.
The building's half made out of mountain ash.
I'm not actually sure how to get in.
Скопировать
Знаешь, что я собираюсь сделать?
Я собираюсь оторвать очень большую ветку рябины, обернуть её в волчий аконит, завернуть это в омелу,
Эй, Стайлз, хорошо. Мы поняли.
You know what I'm gonna do?
I'm going to break off an extra large branch of Mountain ash, wrap it in wolfsbane, roll it in mistletoe, and shove it up your freaking... whoa, Stiles, okay.
We get it.
Скопировать
Все эти символы и знаки...
трискели, логотип банка, Рябина ... все это от кельтских друидов.
И все, кто когда-либо видели человеческое жертвоприношение раньше, знают, что друиды были довольно жестокими, когда дело доходило до предоставления кого-либо в жертву богам.
All these symbols and things...
the triskeles, the bank logo, the Mountain ash... all of it is from the Celtic druids.
And anyone who has ever looked up human sacrifice before knows that the druids had a pretty big hard-on when it came to giving one up to the gods.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рябина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рябина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
