Перевод "pit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pit (пит) :
pˈɪt

пит транскрипция – 30 результатов перевода

Where are you?
I'm at the gravel pit.
I've found Stone's body.
Где вы?
Я на каменоломнях.
Я нашёл тело Стоуна.
Скопировать
I can see something.
Something glowing down in the pit.
It's getting hotter.
Я что-то вижу.
Что-то светящиеся внизу, на дне карьера.
Становится очень жарко.
Скопировать
What the hell are we going to do?
The area beyond the gravel pit must be their assembly point.
I saw one down there.
Какого черта мы собираемся делать?
Скорее всего, район каменоломни является их сборным пунктом.
Я видел одного из них там, внизу.
Скопировать
Yes.
The aerial must've been screened by the pit.
I've discovered something very important.
Да, всё хорошо.
Возможно, просто связь не ловится в этом карьере.
Зато я выяснил что-то очень важное.
Скопировать
The slowest mule's nearest to the whip.
He who digs a pit will one day lie in it.
Is Number Two above investigation?
Есть пословица. "Чем медленней мул, тем ближе кнут"
Есть и другая. "Тот, кто копает ямы - сам ляжет в одну из них".
Или Номер Два выше расследования?
Скопировать
Work shift standing by.
The strangers are being sent to you for pit labour.
Put them in the Danger Gang.
Рабочая смена ожидает.
Незнакомцев посылают к вам.
Поместите их в Опасную Бригаду.
Скопировать
Ah, I see.
I'm perfectly capable of working in the pit, thank you.
Polly can have the safe job.
Ах, я вижу.
Я приспособлен к работе в яме, спасибо.
У Полли должна быть более безопасная работа.
Скопировать
No one ever escapes.
Calling Pit Guard.
Close exits to all gas shafts.
Никто никогда не убегает.
Вызываю Охрану Ямы.
Закрыть выходы всех газовых шахт.
Скопировать
It's just up here.
All guards to report to the pit head.
They are to take orders from Ola.
Мы уже пришли.
Все охранники должны докладывать Главе ям.
Они должны слушаться Олу.
Скопировать
It's a shame for a good Scotsman to admit it, but I'm not up on Milton.
The statement Lucifer made when he fell into the pit:
"Lt is better to rule in hell than serve in heaven."
Мне, как шотландцу, стыдно, но я не очень хорошо знаю Мильтона.
Слова, которые сказал Люцифер, когда был низвергнут:
"Лучше властвовать в аду, чем служить на небесах".
Скопировать
Harry, not cherries.
Harry, you'll swallow a pit. You'll have a ball grow in your stomach.
You won't be able to get out of the hat.
Только не вишни.
Гарри, ты проглотишь косточку и живот раздует.
Ты не сможешь выбраться из шляпы.
Скопировать
How did Ragnar die?
Aella ordered him bound and thrown alive into the wolf pit.
Ragnar, bound like a sheep and thrown to wolves?
ак умер –агнар?
јэлла св€зал его и бросил в €му с волками.
–агнар, св€занный, как овца, в €ме волками?
Скопировать
And the fifth angel sounded the trumpet, and I saw a star fall from heaven upon the earth and there was given to him the key of the bottomless pit.
From the smoke of the pit there came out locusts upon the earth and power was given to them, as the scorpions
It was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, nor any green thing but only the men who have not the sign of God on their foreheads.
Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.
И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.
И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих.
Скопировать
Those lice, son, you carry them everywhere.
and I saw a star fall from heaven upon the earth and there was given to him the key of the bottomless pit
From the smoke of the pit there came out locusts upon the earth and power was given to them, as the scorpions of the earth have power.
Эти вши, сын, ты повсюду их распространяешь.
Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.
И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.
Скопировать
We've heard that before
When the National Coal Board were forced to close the pit last year...
No, my friends, we must not be bitter.
Мы слышали это раньше.
Когда национальное управление угольной промышленностью было вынуждено закрыть шахту в прошлом году...
Нет, мои друзья, мы не должны горевать.
Скопировать
I assure you that I and my fellow directors...
It's the pit!
- What?
Уверяю вас, я и мои коллеги директора...
Это шахта!
- Что?
Скопировать
- You never listen to a word I say!
What was he doing down the pit?
Monthly inspection.
- Ты никогда меня не слушаешь!
Что он делал в шахте?
Ежемесячный осмотр.
Скопировать
If you can rebuild the Doi gang... you'll be a fully fledged godfather.
The municipal assemblyman's plan was... to win them over and pit them against Sakai.
Shinichi Yamagata died on October 28, 1954.
Если сможешь собрать всех вместе чтобы воссоздать семью Дои, то ты точно реальный босс.
План члена городского совета Канамару состоял в том, чтобы вовлечь группировку Шинкай и противопоставить её против Сакаи.
28 октября 1954 г. УМЕР ШИНИЧИ ЯМАМОТО
Скопировать
Tell her straight.
I'm 26 and I'm single and a schoolteacher, and that's the bottom of the pit.
And the only excitement I've known is here with me now.
Скажи ей прямо.
Мне 26, я не замужем, работаю учителем - хуже не придумаешь.
Все, что у меня есть интересного в жизни - здесь со мной.
Скопировать
Listen, I've got an idea.
Since our officer has so obligingly parked himself outside our pit, we'll lure him in to join us.
Oh, glory!
Слушай, у меня идея.
Так как наш офицер так любезно устроился рядом с нашей ямой, мы попросим его присоединиться к нам.
О, боже!
Скопировать
There are 11 evil men out there... and they must be punished for their wickedness.
And this Major Reisman, he just snatched them up... from the brink of the pit, and he cheated the master
And you think that's what God wants? To punish these men?
Здесь одиннадцать страшных злодеев... и они должны понести наказание за грехи.
А этот майор Райзман вытащил их из ямы... и не дал Господу их покарать.
Думаете, Господь хочет покарать их?
Скопировать
- Neither have I.
About our great big son is that deep down in the private most pit of his gut he is not completely sure
My God, you're a wicked woman.
Я тоже.
Самая большая проблема Джорджа, касающаяся нашего сына, нашего замечательного сына заключается в самой интимной части его существа.
Он не до конца уверен, что это его собственный сын. Господи, какая же ты гнусная баба!
Скопировать
Algernon 'F'-finch.
Always assuming he's got out of that terrible pit.
Sit down.
Алджернон 'Ф'финч.
Надеюсь его вытащили из той ужасной ямы.
Садитесь.
Скопировать
I saw those filthy strumpets!
You're turning this place into a bottomless pit of vice!
Comes Judgment Day!
Я видел этих грязных шлюх.
Вы превратили базу в бездонную яму порока.
Грядет Судный день.
Скопировать
Not again!
is, sir, that this stored memory of killing should be coupled with another power that thing in the pit
The power to redirect human energy.
Опять за свое...
Меня заботит то, что эта сохраненная память должна быть связана с другой силой, хранящейся в той штуке.
Силой, способной переориентировать человеческую энергию.
Скопировать
-
- Take him to the pit!
- - No!
-
- Бросьте его в яму! -
- Нет!
Скопировать
That and the unconscious ability to cause movement.
They're old powers that can be awakened somehow by the thing in the pit.
Shouldn't we tell the Ministry? Warn them?
Остальное - это несознательная способность вызывать движение.
Все эти возможности каким-то образом могут пробуждаться той штукой в яме.
Может, нам следует рассказать об этом в министерстве?
Скопировать
They stand epaulet to epaulet, whole regiments of officers. And they're going to give us a brutal fight, for they have armored cars, airplanes and all kinds of artillery.
The entire Soviet Russia is behind us, asking us to crush that snake pit, to tear the poisonous sting
Now you will ask me how we can crush it with Crimea as inaccessibly fortified as it is?
Погон к погону стоит, целые полки из одних офицеров и драться они против нас будут озверело, имея броневики, аэропланы и артиллерию.
Вся советская Россия стоит у нас за спиной и просит раздавить этот змеючник.
Вы меня спросите: как раздавить, ежели Крым укреплен неприступно?
Скопировать
- In general, all this is destined to Scripture.
- Will the smoke from the bottomless pit and become black as sackcloth of hair sun.
- And the moon became as blood.
- " вообще всЄ это уже предначертано в св€том писании.
- ¬ыйдет дым из кладез€ бездны и станет солнце мрачно как влас€ница.
- " луна сделаетс€ как кровь.
Скопировать
Killed.
At the lime pit.
Lucille, do you know why they sent you out?
Мертвой.
В известняковом карьере.
Люсилл, ты знаешь, почему тебя выпроводили от туда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PIT (пит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PIT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение