Перевод "rough stuff" на русский
Произношение rough stuff (раф стаф) :
ɹˈʌf stˈʌf
раф стаф транскрипция – 30 результатов перевода
It's got absolutely nothing to do with...
You just try any rough stuff, Uncle Joe, and you'll find out.
He's a big shot in the Mexican government. Listen...
Это не имеет ко мне отношения.
Только попробуй что-нибудь учинить.
Варгас большая шишка в правительстве.
Скопировать
Hold on!
All right, now really hold on tight now... because we're gonna get some rough stuff when we hit the wash
Here we go! Hold on!
Держись!
Так, теперь держись изо всех сил,... , потому что волны нас потреплют немного.
Сейчас начнётся!
Скопировать
See? That's more like it.
So... you need the rough stuff, do you?
Jack of clubs, my gin card.
Так-то лучше!
Так значит, тебя надо брать силой!
- Трефовь*й валет. - Трефовь*й. Мой козь*рь!
Скопировать
You get the hell out of here!
If that goombah tries any rough stuff, tell him I'm no bandleader.
Yeah, I heard that story.
А теперь убирайтесь отсюда!
Если же этот сицилиец попытается мешать мне... передайте, что я не продюсер, и со мной такой номер не пройдет.
Да, я слышал эту историю.
Скопировать
Your friend left some things behind.
He got into some rough stuff with a few of our good citizens last night.
We had to put him on the bus, so we thought we'd just drop by and let you know that we're ready to help you too, anytime you'd like.
Твой приятель кое-что оставил.
Он связался кое с кем из наших добропорядочных граждан вчера.
Его запихнули в автобус и попросили передать, ...что могут и тебе помочь, когда захочешь.
Скопировать
She'll get your cock so hard, she'll make it explode.
But no rough stuff.
All right?
Она тебя так возбудит, что хуй на части разлетится.
Но без извращений.
Понял?
Скопировать
I never seen you scared.
It's pretty rough stuff out there, that's for sure.
We either hang out here for a few days till it calms down...
Я не видел тебя испуганным.
Там жуткая кутерьма, будь уверен.
Останемся здесь на пару дней, пока всё уляжется--
Скопировать
- Come on, what's the difference?
You said yourself you have the rough stuff in the back.
Go ahead.
- Да брось. Какая к чёрту тебе разница?
Ты же сам сказал, что у вас там грубая бумага. Ну, хорошо.
Возьмите.
Скопировать
- We need more money...
- This was a no-rough-stuff deal.
- Don't interrupt me. Shut the fuck up!
- Нужно больше денег...
- Уговор был, чтоб без применения силы.
- Не перебивай, заткнись нахуй!
Скопировать
Would end you up back in Stillwater.
I saw some rough stuff on your priors, but nothing like a homicide.
I know you don't wanna be an accessory to something like that.
И вы снова окажетесь в Стиллуотере.
В вашем досье всякого хватает, но ничего сродни убийству.
Я же знаю, что вы не хотите засветиться в таком грязном деле.
Скопировать
And my advise to you is to give me the code now.
If those devils come back and try any rough stuff... we'll fight them together like we did just now on
You with your gun and me with a belt of ammo, feeding you.
Скажи мне код сейчас.
Если те черти сюда придут мы будем бороться с ними вместе подобно, тому что мы сделали сейчас на полу.
Ты с пушкой, а я с пулеметной лентой
Скопировать
You know how it is
I'm not up to any rough stuff; there's nothing left
If there's trouble when I'm covering Rémy I'll fire a warning shot in the air
- Ты что, с ума сошёл? - Нет, ты сам поймёшь.
Я уже не в том возрасте, когда можно драться с парнем, как раньше.
Это бессмысленно. Так вот, чтобы прикрыть Рэми, если вдруг что заварится... Я буду стрелять только в потолок.
Скопировать
He's rich and famous and very sweet too, Johnny.
He doesn't pull any rough stuff like you.
Why, I had a chance to clean up in a crap game.
Он богатый, очень известный, а еще очень милый, Джонни.
Он не ведет себя так грубо, как ты.
А что, я мог сорвать большой куш.
Скопировать
I'm smart, see.
Sure, you'd like rough stuff.
Why, when you can do it nice and legal?
Я умней.
Вы хотели убить его.
Зачем, раз можно всё сделать тихо и законно?
Скопировать
It wasn't any picnic down in the cellar, with a lot of rats and dirt.
Maybe you'll leave the rough stuff to me.
Well, is it my fault if those apes of yours can't get the right man?
Это был не пикник. Сидел в подвале, с крысами.
Грубую работу надо оставлять мне.
Я что, виноват, что твои тупые гориллы убили своего?
Скопировать
And, Mac, as far as I'm concerned, you can settle it any way you like.
But lay off the rough stuff, you see?
That's out.
И Мак, я считаю, что только ты можешь уладить это дело.
Но без крови, понял?
Это всё.
Скопировать
Want us to work you over?
Here's a taste of the rough stuff!
Enough is enough;
Хочешь, чтобы тебя уделали? ..
Сейчас ты допрыгаешься!
Всё, с меня довольно!
Скопировать
Mind you, "coffee" in name only.
I told you before: No rough stuff. Watch out, Don Pietro!
Well, well.
Это, конечно, одно название, что кофе.
Сколько раз я должен говорить: не нарушайте правил!
Это ты?
Скопировать
I think he's had enough.
Sorry about the rough stuff.
You all right?
Думаю, с него хватит.
Извините за грубость, сэр.
Как вы?
Скопировать
If you TOUCH ME again, I'll rip your goddamned wings off! OK? !
You know I like the rough stuff, don't you, Frank?
Oh, God!
Хоть раз меня еще только тронь, я тебе все крылья пооборву, ясно?
Люблю сильных мужиков, а ты, Фрэнк?
О, боже!
Скопировать
Your mom sent us.
No rough stuff.
Want a drink?
Нас прислала твоя мама.
Только не надо бузить!
Выпьешь чего-нибудь?
Скопировать
Want a drink?
I said no rough stuff.
What are you doing?
Выпьешь чего-нибудь?
Я сказал - не бузить!
Что вы делаете?
Скопировать
Ecki mouse, if we'd played like this we'd be semi-pros by now.
. - Hey, I don't like this rough stuff!
Oh, then join the ballet.
Эки-маус. Если б мы так играли, мы были бы в лиге секс-меньшинств!
Не дергайся, птенчик.
Мне не нравится, что игра превратилась в драку!
Скопировать
- Get out of here!
- Hey, you like the rough stuff, eh?
It was awful.
- Пошел вон!
- Эй, тебе нравится грубое обращение, да?
Это было ужасно.
Скопировать
Damn, that hurt...
You know, I think I could get into this rough stuff.
H-Hey, wait a minute!
А ведь больно.
Такие развлечения мне тоже по вкусу.
П-погоди...
Скопировать
We'll do your dirty work for you, Mikey.
- You leave the rough stuff to Franklin and me.
- Now I gotta listen to that CD.
Мы сделаем грязную работу для тебя, Майки.
-Самое сложное оставь для меня и Франклина.
-Надо послушать его диск.
Скопировать
You guys have fun, all right?
No rough stuff.
Always so good to have you back home, son.
Идите, играйте.
Только без грубостей.
Как хорошо, когда ты дома, сынок.
Скопировать
Oh, I didn't know you watched that show.
Yeah, this is rough stuff Jackie's going through.
She'll come runnin' to me- Old Faithful.
О, я не знал, что вы его смотрите.
О да, тяжелые времена ожидают Джеки.
И она прибежит ко мне - Верному старине.
Скопировать
- Jesus.
Rough stuff!
I'm gonna hurt you...
- Господи!
- Прибегаешь к насилию, да?
- Я тебя покалечу. Лапуля, пора вставать.
Скопировать
A few minutes ago.
But no rough stuff in the restaurant, OK?
You listen good, Assaf.
Пару минут назад.
Но без шума здесь, ок?
Хорошо выглядишь, Ассаф.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rough stuff (раф стаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rough stuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раф стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
