Перевод "to talk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to talk (те ток) :
tə tˈɔːk

те ток транскрипция – 30 результатов перевода

Tell me at least that we can meet in private.
I mean nothing more than a chance to talk to you.
I beg you, come back to court soon.
Хотя бы скажите, что мы можем встретиться наедине.
Я хочу лишь просто поговорить с вами.
Прошу вас, скорее возвращайтесь ко двору.
Скопировать
Not quite as close to here as I remembered.
But we're not here to talk about him.
Absolutely not.
Не так близко, как я думал.
Но мы ведь здесь не для того, чтобы говорить о нём.
Конечно, нет.
Скопировать
He's the only one that Hector really gets along with.
Hey, we're here to talk real estate, not Wilson.
So you're saying if you'd actually had sex before you connected emotionally, you'd have gotten over him.
Он единственный, с кем Гектор действительно уживается.
Эй, мы тут для того, чтобы посмотреть квартиру, а не говорить об Уилсоне.
То есть, ты говоришь, что если бы у вас был секс до того, как вы стали связаны эмоционально, ты бы лучше пережила разрыв с ним?
Скопировать
This area is restricted,little boy.
Please, I need to talk to the people inside.
They can't set off that nuke.
Но ещё много большее нам нужно от тебя, если мы хотим спасти этот день! - Эта зона для служебного пользования, маленький мальчик.
- Пожалуйста, мне нужно поговорить с людьми внутри.
Они не должны сбрасывать ядерную бомбу.
Скопировать
I'm telling you, Carrie, you're gonna love it.
- I did not call to talk about Botox.
- Well, I'm just saying.
Вот увидишь, Кэрри, тебе понравится.
Я позвонила не для того...
- ...чтобы говорить о ботоксе. - Я просто сказала.
Скопировать
You can do this, Kyle.
Now hang on, because Hercules wants to talk to you. Oh God.
Yes, God is here too.
- Ты можешь сделать это, Кайл.
Теперь подожди, потому что Геракл хочет поговорить с тобой.
- О Боже.
Скопировать
Oh, my God, did you just hear Lily?
I need to talk. - What?
I'm sitting here trying to write these vows and...
О, Боже, ты сейчас слышал Лили?
- Мне нужно с тобой поговорить.
Я сижу здесь, пытаюсь писать эту клятву....
Скопировать
Is dr.Hahn coming?
Dr.Hahn's been called into an emergency surgery,so she asked me to talk you through the procedure.
Is she gonna be long?
Ему здесь не место. Доктор Хан придет?
Доктора Хан вызвали на срочную операцию, и она попросила меня рассказать вам о процедуре.
Ее долго не будет?
Скопировать
It's not about the points.
I'm gonna watch you try to turn a broken hand into a neuro problem just so you have a reason to talk
nope.
- Нет. - Дело не в очках.
Собираюсь ли я смотреть, как ты собираешься превратить сломанную руку в нейро-проблему, только чтобы получить возможность поговорить с Шепардом?
Нет.
Скопировать
!
They said they want you to talk to him.
Well, he's 14 months old.
!
Они просили передать, чтобы Вы с ним поговорили.
Ну, ему 14 месяцев.
Скопировать
Hey, Jesus, you got outta work early.
I need to talk to you.
What's the matter?
Привет, Хесус. Ушёл с работы пораньше.
Надо поговорить.
Чё такое?
Скопировать
what are we gonna talk about?
At lunch, you seemed to want to talk about threesomes.
you are so not a new man.
О чем мы будем говорить?
За ланчем ты вроде хотела поговорить о сексе втроем.
Ты совсем не изменился.
Скопировать
More special plans with your special friends?
I would like us to talk today.
I would like us to talk because...
Особые планы с твоими особыми друзьями?
Сегодня я хочу поговорить.
Я хочу поговорить, потому что...
Скопировать
I can't talk girl.
And I shouldn't have to talk girl 'cause I diagnosed the patient.
I need the pager.
Я не могу говорить как девчонка.
Да мне это и не нужно, потому что я диагностировала пациента.
Мне нужен пейджер.
Скопировать
and I sat on the kitchen floor in a pool of her blood, waiting until she passed out so I could call 9-1-1.
It's not okay to talk about it.
Why did you wait until she passed out?
И я сидела на кухонном полу в луже ее крови, ждала пока она отключится, чтобы позвонить 911.
Говорить об этом - ненормально.
Почему вы ждали, пока она отключится?
Скопировать
Kathy, wait, wait.
I need to talk to you.
Glad to see you're in one piece.
Подожди, Кэти.
Я должен с тобой поговорить.
Я рада, что ты здоров.
Скопировать
I don't have to talk intelligently.
I don't have to talk at all.
And besides, where's an ugly old man like me gonna find a handsome young man like that?
Я не должен говорить умно.
Я вообще не должен говорить.
И кроме того, где еще такой уродливы старик как я, может найти такого красивого молодого человека, как он.
Скопировать
- I've done something very stupid.
- I've got to talk to you. - Now?
In the middle of the night?
- Я сделал большую глупость.
- Мне нужно поговорить с тобой.
- Сейчас? Посреди ночи?
Скопировать
- Dad, it's okay.
She helped me so much to understand these things that you and I were never able to talk about.
And what are these things you think you understand now?
- Папа, все в порядке.
Она так помогла мне понять эти вещи, о которых ты и я никогда не могли поговорить.
И что это за вещи, думаешь, что ты сейчас понимаешь?
Скопировать
It were your idea.
I need to talk to Phil.
You'll get your turn.
Это была твоя идея.
Я хочу поговорить с Филом.
Дождешься своей очереди.
Скопировать
Why?
It's an advice question, and... if you don't want to talk about it, I completely understand.
- I know it's very personal.
А что?
Это вопрос о совете, и... если не хочешь говорить, я тебя понимаю.
- Не, не. - Я знаю, это очень личное.
Скопировать
Oh look, it's Keith.
Yeah, if he wants to talk to me he can find me, right?
Right!
Ох... смотри, это Кит.
Ага, если он хочет поговорить со мной, то он может найти меня, правильно?
Правильно!
Скопировать
I finally get to be a hero.
Your mom said you wanted to talk to me.
I did. I do.
Наконец-то я стану героем.
Ваша мама сказала, что Вы хотели поговорить.
Хотел и хочу.
Скопировать
So, what's up?
Well, I wanted to talk to you about your mom. - Oh.
- What happened with you guys?
Эээ, ну, я бы хотела поговорить с тобой о твоей маме.
- Что случилось между вами девочками?
- Спроси ее. Нет, я уже прошла через это.
Скопировать
My head grew three sizes overnight.
I'm in no condition to talk to anybody.
Why are you so dressed up? Coffee with The New York Times.
Я не в состоянии говорить с кем-то.
Почему ты так одета?
Кофе и газета Нью Йорк Таймс... вот и вся причина того, что я осталась здесь вчера.
Скопировать
Really. Honestly. It's fine.
Oh, Mom wants to talk to you real quick about some travel stuff for my spring break.
But don't hang up when you're done, 'cause I want to read you something I wrote. Oh, yeah?
В смысле, мне нравится просто болтаться в закусочной, как мы обычно делаем, вытирать столы, заполнять солонки и перечницы.
Это же наше. Правда, честно, это прекрасно.
Ох, ладно.
Скопировать
- Let's go and talk to Renee.
- I don't want to talk to Renee.
- Coat, please.
Нам надо поговорить с Рене.
- Я не хочу с ним разговаривать.
Будьте добры, пальто.
Скопировать
Yeah,yeah,yeah.I scored big.
But I don't want to talk to the cardio god. you know we can hear you in there,right?
Loud and clear.
Я выиграла большой куш Знаешь, спрячься в ванной все знают о моих отношениях с отцом ты с Богом-кардио, как я понимаю, собираешься догнать меня
Но я не хочу разговаривать о Боге-кардио знаете, мы слышим что вы там?
Громко и отчетливо
Скопировать
I can't believe you hid in a closet when you saw me coming. If it wasn't just tragic,it might be the most adorable thing I've ever seen. You could've warned me.
I thought,cristina yang wouldn't hide in a closet 'cause she doesn't want to talk to me, which clearly
You know,I did not flee. I was--I have work to do.
Я не могу поверить, что ты прячешься в туалете, когда видишь что я иду... если бы это не было так трагично, это было бы самой восхитительной вещью, которую я когда-либо видел ты мог бы предупредить меня
Я думал, Кристна Янг не будет прятаться в туалете, из-за того, что не хочет разговаривать со мной только не понятно почему она это делает, что избегает меня, как только увидит
Знаешь, я не убегала Я была, я работала
Скопировать
- take a break?
- I don't know how to-- or what to talk to her about.
Work's a good place to start.
- отдохнуть?
- Я не знаю как... или о чем заговорить с ней
Попробуйте заговорить с ней о работе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to talk (те ток)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to talk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те ток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение