Перевод "чёрным по белому" на английский

Русский
English
0 / 30
чёрнымblack
Произношение чёрным по белому

чёрным по белому – 27 результатов перевода

Но с пассивным сопротивлением.
Всё чёрным по белому.
Ты видел клипы Галуэя?
- OH, GREAT, THIS ISN'T JUST GREY.
IT'S SATYAGRAHA GREY.
- LOOK, IT'S PRETTY BLACK AND WHITE TO ME.
Скопировать
Неважно, что вы чувствуете.
Важно то, что написано чёрным по белому.
Да вы сами не знаете, почему нам нельзя видеться.
It doesn't matter how you feel.
What matters is what is in black and white.
You don't know why I'm not supposed to be with her, do you?
Скопировать
Брайди, не будь таким таинственным.
Не далее как в понедельник вы бы всё равно прочли об этом чёрным по белому в газетах.
Я собираюсь жениться.
Come on Bridey, don't be so mysterious. Out with it.
Well, you have only to wait until Monday to see it in black and white in the newspapers.
I am engaged to be married.
Скопировать
Какие к чёрту марсиане.
Вот, чёрным по белому от 7-го января:
"Слухи о марсианах в Обуховском переулке распущены торговцами Сухаревки Они будут строго наказаны". Понятно?
To hell with Maritans.
Look, here it is in black and white in the paper of January the 7th:
...rumours about Martians in Obukhov alley are spread by traders in Sukharevka they will be severely punished.
Скопировать
Докажите! Чёрным по белому!
Хотите чёрным по белому? Получите чёрным по синему!
Хорошо.
Prove it to me in black and white.
You're going to get it in black and blue.
All right!
Скопировать
На этот раз никаких проколов.
У меня есть факс, там чёрным по белому написано.
И без жены не возвращайся!
It'll be allright.
I've got it on paper.
Don't come back without a wife.
Скопировать
Когда вы сказали КПОВ, название сразу показалось мне знакомым.
Всё чёрным по белому в бюллетене доктора Крейна.
Его одноклассник Карл Дегерсдорф был недавно назначен заведующим станции.
When you said KPOV, I thought it sounded familiar.
And it's right here in Dr. Crane's newsletter.
His classmate Karl Degersdorff was just named station manager.
Скопировать
Я пробыл здесь три недели?
Здесь всё написано: чёрным по белому, мистер Мёрдок.
Вот даты.
I've been here 3 weeks?
It's right there in black and white, Mr. Murdoch.
Day and date.
Скопировать
Я больше не вынесу паршивых фильмов.
Но в контракте чёрным по белому.
Ты должен.
I can't keep doing those lousy pictures.
But it's in the contract, black on white.
You don't have to.
Скопировать
Откуда мне знать, что вы управляющий?
Чёрным по белому!
Хотите чёрным по белому? Получите чёрным по синему!
How do I know you're the manager?
Prove it to me in black and white.
You're going to get it in black and blue.
Скопировать
Это можно купить за 1 пенс на любой церковной паперти.
Там за пенни можно получить что угодно, написанное чёрным по белому, и никто даже не будет следить, заплатили
Просто берите трактат. В нём про всё написано.
They bought it for a penny at the church door.
You can get anything there for a penny in black and white and nobody to see you pay. Just take your tract.
There you've got it.
Скопировать
Не за это пенсы плачены.
Там ведь всё написано чёрным по белому.
"Жить в грехе", всегда со своим грехом, постоянным,
That's not Bridey's pennyworth.
He means just what it says.
Living in sin, every hour every day, year in year out.
Скопировать
У меня есть доказательство.
Оно записано чёрным по белому.
Увидите...
I have proof that you... you did.
It's down in black and white.
You'll see...
Скопировать
Ты шутишь?
Здесь твоё имя, чёрным по белому.
"Натаниэль Сэмюэль Фишер".
You gotta be shitting me.
I'm looking at your name, plain as day.
"Nathaniel Samuel Fisher, Jr."
Скопировать
Что?
Чёрным по белому.
Первое по горизонтали: "Где большинство цыган по пути в родные земли раскинули дымные шатры?"
What?
It's here, Doctor, in black and white.
First across: 'Where most the Gypsies by the turf-edg'd way pitch their smok'd tents.'
Скопировать
Вот они, на листе бумаги, их так легко прочитать.
Вот здесь, чёрным по белому.
Всё правильно?
They're all on the page, easy to read.
Right there in black and white.
Isn't that right?
Скопировать
Госпожа председатель, моя коллега обвинила моего клиента в расизме.
Госпожа председатель, здесь чётко написано чёрным по белому.
Не понимаю.
Madame President, my colleague has accused my client of racism
Madame President, I have it written here in black and white
I don't understand.
Скопировать
У нас кейс Кок Норриса, Вик.
Там всё чёрным по белому, каждая устроенная тобой изворотливая сделка, чтобы получить контракт на Буф
Может ты слегка перетрудился?
We've got Coke Norris's briefcase, Vic.
It's all there in black and white, every bent deal you put together to land the Booth Hill contract.
You been on the funny fags?
Скопировать
Заходи.
Оружие, здесь указан пистолет... это... пружинный револьвер лемат, вот здесь чёрным по белому.
Я знаю, что там записано.
Come.
The weapon, uh, the gun listed here... the, uh, lemat spring action revolver, right here in black and white.
I know what's listed there.
Скопировать
Ты один из трёх акционеров.
И согласно закону, мы равноправные партнёры и это написано на документах чёрным по белому.
Треть, треть, треть.
You're one of three shareholders.
Me, you and John, and according to the law, we are equal partners... and it's written on the paperwork in black and white.
A third, a third, a third.
Скопировать
- Как ты догадался?
Так на ней чёрным по белому написано "Иисус", так что...
- А, ну да.
- How did you know?
- Well, I kinda figured the coffee mug that says "Jesus. "
- Oh, right.
Скопировать
А с чем я до дочки на свадьбу приеду? Ты что? У нас всё по честному.
Чёрным по белому.
Готовность экипажу.
And what will I bring to my daughter's wedding, ha?
Everything has to be fair.
- Like black and white. Eh, my lad?
Скопировать
Она даже говорила, что знает, как это сделать.
- И это чёрным по белому?
- Да.
She even says she knows how to go about it.
Is that in black and white?
- Yes.
Скопировать
Слушай: Сначала на экране идут титры они очень скромные.
Чёрным по белому.
Так, это Скорсезе.
There's some kind of a credit sequence happening.
Black on white titles.
Okay, Scorsese.
Скопировать
Кажется, я кончил.
Чёрным по белому написано, что лигу могут просто забрать, а Хаскис продать.
Мужик, да тут если продуть, то по-крупному.
Oh, I think I came.
It says right here the league may just seize and sell the Huskies.
Shit, man, that is one big, fat asset to blow.
Скопировать
Просто скажи, что он нарушил закон.
Он подписал контракт, там чёрным по белому...
Нет.
Just say, he broke the law.
He signed a contract. It's black and white...
No.
Скопировать
Сколько зрителей, столько толкований.
А как же текстовый пузырь где чёрным по белому написано: "Гав-гав, чики-дрики, спасибо за отсос"?
Это?
Hmm, every painting is open to interpretation.
What about the speech bubble there where the dog is literally saying, "Woof, woof, cowabunga.
Thanks for the blow job"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чёрным по белому?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чёрным по белому для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение