Перевод "shot glass" на русский
Произношение shot glass (шот глас) :
ʃˈɒt ɡlˈas
шот глас транскрипция – 30 результатов перевода
- Ma, we'll see you later.
I'll try to find a shot glass for those flowers.
- She's darling, isn't she?
До скорого, мам. - Желаю приятно провести время.
Попробую подыскать рюмку под цветы.
Она такая милая, правда?
Скопировать
Johnny Black and Jose. All my favorite men.
You can have it anyway you like, as long as it's in a shot glass.
- OK, I'll take a beer.
Самые мои любимые мужчины.
Можешь взять себе что угодно.
Я возьму пиво.
Скопировать
Opening the beaches on the Fourth of July is like ringing the dinner bell.
Vaughn I pulled a tooth the size of a shot glass out of the wrecked hull of a boat out there.
It was the tooth of a great white.
Открытие пляжа 4 июля — это приглашение на обед.
Мистер Вон, я вытащил из корпуса катера зуб размером с рюмку.
И я уверен, что это зуб большой белой акулы.
Скопировать
Yeah, why not?
See if I can't catch more than a shot glass.
Hey, this is gonna be a piece of cake.
- Да, а почему бы и нет?
Посмотрим, может я поймаю не только консервную банку.
Слушай, у тебя будет всё в порядке.
Скопировать
Let's move.
Let me have a shot glass and a bottle of anything, And leave it right here, huh?
Excuse me.
Все на борт.
Слушай, дай мне стакан и бутылку чего-нибудь покрепче и поставь сюда.
Извините.
Скопировать
Aw, but I brought you a souvenir
Oh, look Fez, a genuine Cancun shot glass still sticky with tequila!
Aaw, you shouldnt have
Оу, а я купила тебе сувенир.
О, смотри Фез, настоящий Канкунский стакан... с остатками текилы!
Оу, не стоило.
Скопировать
Screw medication!
Bring me my shot glass, it's in the kitchen.
Here you are.
Ебать эти лекарства!
- Давай, Иво, принеси мне рюмку, она там на кухне стоит, на подносе. - Хорошо.
- Пожалуйста. - Спасибо тебе.
Скопировать
Eh, let them figure it out the way I had to.
With a can of Crisco and a shot glass.
That's the natural way, Lois. That's the natural way.
Господи, это было чудесно!
Я горжусь, что я - американец!
И я буду любить свою страну, как никогда раньше!
Скопировать
Well, they can't be laughing with him. They have to be laughing at him.
I'm surprised you don't have a shot glass pressed up against that window.
We weren't listening.
они не могут смеяться с него они должны смеяться с него
я удивлена, вы не можете стоять под дверью.
- мы не подслушивали
Скопировать
When I was young,
Bukowski put a shot glass on my head and blew it off with a pistol.
Find your Bukowski.
Когда я был молод,
Буковски поставил стакан на мою голову и выстрелил в него из пистолета.
Найди своего Буковски.
Скопировать
Soo-ta says 'You want to die? '
And then he puts out his cigarette in this shot glass.
Here's the compensation for your time in jail.
Су Та говорит: "Умереть хочешь?".
После чего кидает свою сигарету в стопку. Начали!
Здесь компенсация за то время, что ты отсидел в тюрьме.
Скопировать
That's her stomach?
It's the size of a shot glass.
Because our patient's a big, fat cheater.
Это её желудок?
Он чуть больше спичечного коробка.
Потому что наша пациентка - очень большая обманщица.
Скопировать
- Those are none of the things...
- The souvenir shot glass industry would collapse.
So would the body glitter industry and the stretch Hummer rental industry.
Таких вещей нет...
Рухнет индустрия рюмочных сувениров.
Так же как индустрия блеска для тела и индустрия сдачи в аренду удлиненных хаммеров.
Скопировать
We were just doing shots.
Let me get you a shot glass, buddy.
Here.
Мы просто пьем.
Я найду тебе рюмку
Вот
Скопировать
- All right.
A dirty shot glass, just what I always wanted.
I got these from the club last night.
— Спасибо.
Грязные стопки, всю жизнь мечтала.
Стянул вчера вечером из клуба.
Скопировать
I didn't get a lot in class
But I know it don't come in a shot glass
They tried to make me go to rehab
И пусть уроки мне не впрок
Зато в коктейлях знаю толк.
Мне не нужны все ваши клиники, знайте.
Скопировать
- Nice, huh?
Hartford, Connecticut notebook, Hartford, Connecticut pencil set, a Hartford, Connecticut shot glass.
And beer mug!
- Правда, миленькая?
Блокнот Хартфорд Коннектикут, набор карандашей Хартфорд Коннектикут, стакан Хартфорд Коннектикут.
И пивная кружка!
Скопировать
Sweet.
And a shot glass that says "Dinosaurs on Ice. "
Why does mine say, "Drink till she's cute"?
Мило.
И рюмка, которая гласит "Динозавры на льду".
Почему на моей написано "Пей, пока она милая"?
Скопировать
I'm finding it quite comforting.
Maybe I'll bring you a shot glass and some bleach.
Hey, only my kids are allowed to talk to me like that, and my husband.
- И нахожу это вполне комфортным.
Может мне принести вам стопку и немного отбеливателя?
Эй, в таком тоне со мной могут говорить только мои дети И мой муж.
Скопировать
This whole town knows you're nothing but a straw man for him.
What you know about politics couldn't even fill a shot glass.
Shut up!
Целый город знает ты ничто, но ненадежный для него.
Что ты знаешь о политике, когда даже не можешь до конца наполнить рюмку.
Замолчи!
Скопировать
-Damn straight.
Trad: A shilling for a shot glass is the price you have to pay
A shilling for a shot glass is the price you have to pay
- Ты прав.
Шиллинг за рюмку - столько нужно заплатить,
Шиллинг за рюмку - столько нужно заплатить,
Скопировать
Trad: A shilling for a shot glass is the price you have to pay
A shilling for a shot glass is the price you have to pay
A shilling for a shot glass is the price you have to pay when you drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg
Шиллинг за рюмку - столько нужно заплатить,
Шиллинг за рюмку - столько нужно заплатить,
Шиллинг за рюмку - столько нужно заплатить, когда пьешь в баре Лотты Лимпинг в Гётенбурге.
Скопировать
A shilling for a shot glass is the price you have to pay
A shilling for a shot glass is the price you have to pay when you drink at Limping Lotta's bar in Gothenburg
We with pockets without shillings
Шиллинг за рюмку - столько нужно заплатить,
Шиллинг за рюмку - столько нужно заплатить, когда пьешь в баре Лотты Лимпинг в Гётенбурге.
В наших карманах нет шиллингов
Скопировать
Cavanaugh was working overtime when we got the news.
I thought we'd never get him back... from the bottom of a shot glass.
That had to be hard to watch a tough guy like Cavanaugh go through something like that.
Кавано работал сверхурочно, когда нам поступила эта новость.
Я думал, мы никогда не вернём его со дна рюмки.
Должно быть тяжело смотреть, как такой крутой парень, как Кавано, проходит через нечто подобное.
Скопировать
If it was a British child, yes.
And he'd need a little special shot glass for a Jagerbomb.
The whole works, basically, for your average British child.
Если бы это был британский ребёнок, то да.
И ему была бы нужна маленькая специальная стопка для Ягер бомбы*. (коктейль)
Это работает, по сути, с обычным британским ребёнком.
Скопировать
He wasn't sure, but he thinks it was about money.
He also said that after he picked up the tray with the oyster and shot glass from the bar, just about
And the toxicology report came through on Aimee's postmortem.
Он точно не знает, но думает, из-за денег.
Ещё он сказал, что после того, как он взял из бара поднос с устрицей и рюмкой, почти всякий мог с этим что-нибудь сделать.
По результатам вскрытия Эйми поступил и токсикологический отчёт.
Скопировать
I'm sorry.
How about the oyster shell, the shot glass?
It's strange, but there was no trace of poison on either.
Сожалею.
А как с устричной ракушкой и рюмкой?
Странно, но ни на том, ни на другом нет следов яда.
Скопировать
Then we've got Eloise Morrison, backing singer, you witnessed her animosity towards Aimee at first hand.
But we couldn't see how she could have had access to the oysters or the shot glass, though she did have
Then we've got our mysterious man with the video camera.
Ещё у нас есть Элоиза Моррисон, бэк-вокалистка, вы лично наблюдали её враждебность по отношению к Эйми.
Но нам не удалось понять, как она могла получить доступ к устрицам и той рюмке, хотя доступ к бутылкам для полоскания у неё был.
Затем у нас есть загадочный человек с видеокамерой.
Скопировать
And if you don't show me respect,
I will fuck you up and serve you balls in a shot glass.
How do you make that sound so fucking sexy?
И если ты не будешь относиться ко мне с уважением,
Я отрежу тебе яица, и подам их в рюмках для выпивки.
Это звучит пиздец как сексуально.
Скопировать
Thea, I bought that in the gift shop of the Beijing airport.
Now I'm sort of happy I didn't buy you the shot glass with the panda on it, 'cause then you'd be worried
You know, I knew you couldn't be this person.
Тиа, я купил это в сувенирной лавке, в аэропорту Пекина.
Теперь я рад, что не купил рюмку с пандой. потому что тогда, ты бы беспокоилась что я Человек-Панда.
Я знаю, что ты не можешь быть этим человеком.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shot glass (шот глас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shot glass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шот глас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
