Перевод "незаконно" на английский

Русский
English
0 / 30
незаконноillegality illicit illegal illegitimate unlawfulness
Произношение незаконно

незаконно – 30 результатов перевода

Ваше величество.
Как мне известно, незаконный сын его величества стал герцогом.
Это значит, что по рангу он занимает место вслед за его величеством?
Your majesty.
I see his majesty's bastard son is made a duke.
Does this mean he is next in rank to his majesty?
Скопировать
Его величество любит нашу дочь, что он подтверждал множество раз.
Я не верю, что он захотел поставить своего незаконного ребенка выше нее!
Я не верю что его величество лично принимал это решение.
His majesty loves our daughter. He has shown it on many occasions.
I cannot believe he wishes to place his bastard child above her!
I do not believe... that his majesty was personally responsible for this action.
Скопировать
Катерина!
Наш брак был незаконным - все пришли к такому выводу.
Даже ты согласишься с этим!
- Catherine!
All the world now agrees that your marriage to me was unjust.
Even you must acknowledge it!
Скопировать
Я думала, что умру!
Не самый приятный способ путешествовать, даже для незаконной жены!
Все кончено.
I thought I was going to die!
It's not the nicest way to travel, even for an illegal wife!
It's over now.
Скопировать
Елизавете!
Не может быть и речи о незаконности
Вам следует подготовить закон и внести его на рассмотрение Парламента
Elizabeth!
There can be no question of illegitimacy.
You will prepare a bill to put before Parliament.
Скопировать
против наказов Всемогущего Господа...
короля, чтобы Анна могла выйти замуж за одного из своих любовников и править в качестве регента при её незаконном
Нет, сэр.
against the commands of God Almighty...
But you must plot regicide against the King, so that Anne could marry one of her lover's and rule as regent for her bastard child.
-No,sir.
Скопировать
Порой, Ваша Светлость, чтобы сокрушить зло, нужно научиться с ним общаться
Величество ждет Вашу Светлость чтобы раскрыть причину, по которой его брак с Анной Болейн стоит считать незаконным
Он ожидает вашего вердикта сейчас.
Sometimes,Your Grace, in order to defeat evil, one must learn to consort with the devil.
His Majesty is waiting for Your Grace to discover a reason why his marriage to Anne Boleyn should be considered null and void.
He expects your verdict presently.
Скопировать
- Что мне делать?
Ваши действия могут быть незаконными.
Хартманн здесь.
What shall I do?
Your action may be illegal.
Hartman here.
Скопировать
Но их ведь нельзя продавать.
Это незаконно...
- Аах, они каждый день там законы меняют.
But you can't sell those here, can you?
That's illegal...
They change the law every other day.
Скопировать
Они из полиции. Значит, мы под арестом?
За незаконное проникновение на Луну?
Нет, но идея отличная!
If they're police, are we under arrest?
Are we trespassing on the moon or something?
No, but I like that!
Скопировать
Приказ только что спустили из Центра!
Они хотят, чтобы Управление по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табака и вооружений, возглавляло
Так, люди, отныне вы слушаетесь меня!
Orders just came down from Central!
They want ATF handling this on all fronts!
All right people, from now on you're answering to me!
Скопировать
- О, попробуй их остановить.
Барбара сказала, что Тревор научился у миссис Лакхерст вещам, Которые в некоторых частях Уэльса незаконны
Хорошая девочка.
-Oh, try and stop them.
Barbara said Trevor learnt things from Mrs Luckhurst that would be illegal in some parts of Wales.
Good girl.
Скопировать
Когда вашу беременность уже будет невозможно скрывать, вас перевезут в безопасное место,
где вы сможете родить свое незаконное дитя.
- Благодарю, ваше преосвященство.
When you are no longer able to hide your condition you will be removed to a private place for your lying-in.
And there you can give birth to your bastard.
Thank you, Your Eminence.
Скопировать
Они затащили меня сюда
Ты сделал что-то незаконное?
Убил кого-нибудь?
They dragged me here
Have you done something illegal?
You killed someone?
Скопировать
- Эй!
Это незаконно сбегать с места аварии.
- Майку лучше объяснить своё отсутствие.
Hey!
It's illegal to drive away from an accident!
Mike better have one hell of an excuse for not being here.
Скопировать
У меня больше не осталось секретов.
То есть это уже не секрет, что ты скупил землю у дамбы, и что проводишь незаконные эксперименты?
Я не подписывал никаких договоров на покупку земли рядом с дамбой.
I don't have any secrets left.
It's not a secret that you purchased land by the dam where you were conducting illegal experiments?
I never authorized the purchase of any land by the dam.
Скопировать
Они на стороне Кэтрин.
Они объявили мой новый брак незаконным, а детей, рожденных в нем, внебрачными.
Папа угрожает мне отлучением если я не вернусь к Кэтрин.
They have found for Katherine.
They declare my new marriage invalid, and any children produced from it, illegitimate.
The pope threatens to excommunicate me if I do not return to Katherine.
Скопировать
Я вступил в этот брак обольщенный колдовством.
По этой причине, считаю его незаконным, так что теперь, я верю что возьму другую жену.
Тюдоры сезон 2 - эпизод 9
-I made this marriage seduced by witchcraft.
And for that reason, consider to be null and void,so now I believe, that I will take another wife
The Tudors Season 2
Скопировать
на которой он был официально женат.
Этот факт превратил Криса и меня в незаконно-рожденных детей.
Папино высокомерие сделало его причиной нашей боли.
Dad had had another son with his first wife, Marcia, to whom he was still legally married.
This fact suddenly re-defined Chris and me as bastard children.
Dad's arrogance made him conveniently oblivious to the pain he caused.
Скопировать
Как убийство или самоубийство.
Незаконное убийство.
Но против убийства животных нет законов.
Like homicide or suicide.
An unlawful killing.
But there is no law against the killing of an animal.
Скопировать
Производство соли это королевская монополия, сэр.
Производить или продавать её без лицензии правительства незаконно.
Хорошо, он нарушает закон.
There's a royal monopoly on the manufacture of salt.
It's illegal to make it or sell it without a government license.
All right, he's breaking the law.
Скопировать
Что ты нашла?
Электронный адрес и пароль, которые тебе дал Оливер оба незаконны, это значит, что бойцовский клуб промоутеры
То есть у тебя ничего нет!
What did you find?
The url and the password that oliver gave you are both null and void, which means that the fight-club promoters must be rotating them in order to maximize security and profit.
You have nothing!
Скопировать
Эта запись - обычные сплетни.
Незаконный отвод свидетеля, ваша честь.
Свидетель этот вне закона,.. потому что он - беглый преступник.
The tape is hearsay.
Unavailable witness exception, Your Honor.
The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run.
Скопировать
Ты должен был дать мне врезать ему.
Возможно, я сделала что-то незаконное... Но я не подумала.
Я просто увидела машину и сделала это.
You should have let me have a pop at him.
I've done something which may be illegal, but I didn't think.
I just saw the car and did it.
Скопировать
- В последнее время у меня такое чувство, будто я никого не могу спасти.
Незаконное вселение?
Очаровательно.
you got to under-- it's just lately i feel like i can't save anybody.
dear god... are you actually squatting?
charming.
Скопировать
- Огромное спасибо.
Эта игра незаконна, я требую прекращения!
Роза!
- Thank you so much.
This game is illegal, I'm telling you to stop!
Rose!
Скопировать
- Что?
- Тревога незаконного проникновения, сэр.
- Сектор два? - Что, чёрт подери, вы думаете, вы делаете, заявляя, что гномы не настоящие?
There's an Unauthorized Entry Alert, sir.
It's coming from Sector Two! Sector 2?
What the hell do you think you're doing declaring leprechauns aren't real?
Скопировать
Люди мои - раз, потом в Чечне люди.
Это целая операция, причём незаконная, сержант.
А если бы это было, к примеру, 50 тысяч?
The ten percent isn't for me There's my people, the people in Chechnya
It's a big operation - an illegal operation, Sergeant
What if we said 50,000?
Скопировать
Я правда не могу.
Это незаконно.
Доктор, а я к этим лекарствам не привыкну?
I really can't.
It's illegal
Doctor, will I be addicted to my medication?
Скопировать
- Комната моей подопечной уменьшилась.
Как вы можете знать, красть пространство незаконно по европейскому законодательному акту, который проходит
Её комната такая же, какой была всегда.
- My client's room is smaller.
It's illegal to steal space under the European Act of Legislation which happens... in a court.
Her room's the same as always.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов незаконно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы незаконно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение