Перевод "illegality" на русский

English
Русский
0 / 30
illegalityнезаконность бесправие беззаконие нелегальность неправомерность
Произношение illegality (илигалити) :
ɪliːɡˈalɪti

илигалити транскрипция – 20 результатов перевода

Most youngsters, on the other hand
Some youngsters, are attracted to it by its very illegality.
It's like murder.
Некоторые же молодые люди, с другой стороны
Некоторых привлекает к этому сама нелегальность.
Это как убийства.
Скопировать
To be caught, you would have to sign a crime with your name.
Don't tempt me with illegality, it's too easy in my position.
Courage, let's plan a beautiful crime.
Чтобы тебя поймали, ты должен подписать преступление.
Не надо просить, в моем положении это слишком просто.
Давай, выдумай изящное преступление.
Скопировать
For me the fault was not of this or that individual.
It as all a situation of guerrilla, illegality, blood.
Somebody, ploughing an uncultivated field, had found two other dead men on the slopes of Gaminella, with their heads crushed and no shoes.
По-моему, виноват не тот или иной отдельный человек.
Это всё ситуация партизанской войны, беззакония, крови.
Кто-то пахал необработанное поле и обнаружил на склоне Гаминеллы двух мертвецов с разбитыми головами и снятой обувью.
Скопировать
- Any illegality?
- Any illegality.
- By the governor?
- Любую противозаконность?
- Любую противозаконность.
- Совершенную губернатором?
Скопировать
All right, keep an eye on this.
We can direct Justice to illegality these days.
Maybe this case can prove its worth in another way.
Ладно, присматривайте за этим.
В настоящее время мы можем указать Верховному суду на противозаконность.
Может, это дело сможет доказать свою значимость другим способом.
Скопировать
I give them a direction, then let them exercise their creativity in accomplishing that... direction.
And is "creativity" a euphemism for "illegality"?
No.
Я даю указания и разрешаю им подходить творчески к выполнению этих... указаний.
И это "творчески" означает "незаконно"?
Нет.
Скопировать
Maybe this case can prove its worth in another way.
- Any illegality?
- Any illegality.
Может, это дело сможет доказать свою значимость другим способом.
- Любую противозаконность?
- Любую противозаконность.
Скопировать
The charges against the accused are as follows:
"That he did knowingly and in full awareness of the illegality of his actions produce a Patronus Charm
- Do you deny producing said Patronus?
Oбвинeния прoтив подзaщитного выдвинуты cлeдующиe.
"Что он предумышлeнно и будучи aбcoлютнo оcвeдомлeн o незaконноcти eго дейcтвий примeнил Зaклинaниe Пaтронуca в приcутcтвии мaгглa".
- Bы отрицaeтe примeнeниe Пaтронуca?
Скопировать
All of them are dangerous.
The illegality of drugs makes them dangerous.
In the last two years, a group of British scientists and experts have been re-evaluating 20 of the country's most harmful drugs.
Все они опасны.
Незаконность наркотиков делает их опасными.
В течении двух последних лет, группа Британских учёных и экспертов провела переоценку 20-ти самых опасных наркотиков страны.
Скопировать
You're placing Enoch Thompson at the head of a criminal organization controlling Atlantic County.
I believe I've established a pervasive pattern of illegality as it relates to alcohol with him at the
Where are the financial records?
Вы считаете Инока Томпсона главой преступной организации, контролирующей округ Атлантик.
Я считаю, что представил достаточно доказательств по незаконным операциям с алкоголем, где он представлен как их организатор.
А где финансовая отчётность?
Скопировать
Downsides?
Besides massive illegality, computers across the country will grind to a halt, and we may corrupt some
So the country will have to struggle on without pornography and Minesweeper for a couple of hours.
- " что теб€ останавливает?
роме незаконной стороны этого дела, компьютеры по всей стране останов€т свою работу, и мы можем повредить некоторые файлы то там, то с€м.
"о есть, страна проведет пару часов без порнографии и без —апера?
Скопировать
There is no impropriety here.
There is no illegality. -Who is she?
-Nadya Tellich. Serb.
Мы не нарушаем закон.
- Кто это?
- Надя Теллич.
Скопировать
Come here.
You know I would never ask you to do anything that comes even close to the border of illegality.
- Oh, I know.
Иди сюда.
Ты же знаешь, я бы никогда не попросила тебя сделать что-нибудь даже близко противозаконное.
- Знаю.
Скопировать
I sell marijuana.
Pot's illegality is the number-one thing keeping higher-end customers away.
It's not scarcity or lack of interest.
Я продаю марихуану.
Нелегальность травы это главная причина, отталкивающая элитных покупателей.
Это не нехватка травы или отсутствие интереса.
Скопировать
It's not scarcity or lack of interest.
Illegality, which to me is as unamerican...
As the gratuitous over-regulation of self-correcting financial systems.
Это не нехватка травы или отсутствие интереса.
Нелегальность, которая мешает американцам...
Как необоснованное перерегулирование саморегулирующийся финансовой системы.
Скопировать
You want me to arrest Enoch Thompson?
Thompson who brought this illegality to my attention.
Then who are we talking about?
вы хотите, чтобы я арестовала Еноха Томпсона?
Как раз мистер Томпсон обратил мое внимание на эту преступную активность
Тогда о ком же мы говорим?
Скопировать
Yes.
I mean, sir, the illegality.
I mean, sir, we butcher 'em.
Да.
Я имею в виду, сэр, это незаконно.
Мы их забиваем, сэр.
Скопировать
Maggots and off gassing, and...
Not to mention the illegality of it all.
Uh, but the problem was, they had it in a storage unit.
Много личинок и газы...
Не учитываю, саму незаконность всего.
Но главное, они хранили его в багажнике.
Скопировать
This company must obtain property if it is to shape this borough for the future its people deserve.
But I have never and will never tolerate illegality in the pursuit of that future.
And your Mr. Capshaw?
Компания должна приобретать недвижимость формировать эту область, и будущее стоит его обитатели.
Она не терпит таких Вы никогда не будете терпеть беззакония, п что в будущем.
И главный Kaptsouel?
Скопировать
Just for the record, I'm... I'm shocked.
I'm shocked at Letts' revelations of illegality at Borns Tech.
So what are you going to do about it?
Чтоб ты знала, я шокрирован.
Я шокирован разоблачениями Летца нарушениями закона со стороны Borns Tech.
И что ты собираешься по этому поводу делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов illegality (илигалити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы illegality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илигалити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение