Перевод "west end" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение west end (yэст энд) :
wˈɛst ˈɛnd

yэст энд транскрипция – 30 результатов перевода

-Thanks. So?
It's opening in the West End soon.
In case the investigation isn't over by then, they want Met officers up there.
Спасибо.
Итак? У них скоро премьера в Вест Энде
На случай, если расследование не закончится до их отъезда в Лондон, они хотят, чтобы офицеры столичной полиции прибыли туда - Кто умер?
Скопировать
This is a very important point in her trajectory.
Big names in the West End get taken seriously.
Then Joy ruins it all by handing out rewrites to the script?
Это очень важный момент в ее карьере
В постановку вовлечены большие люди из Вест Энда
И тут Джой разрушает все, внося изменения в сценарий?
Скопировать
Why would Joanna want to kill Joy? Why would David want to kill her?
He needs Joanna in the West End.
Background stuff you requested on Rhys Davies Jones.
Зачем Джоанне убивать Джой?
А зачем Дэвиду убивать ее? Ему нужно, чтобы Джоанна выступала в Вест Энде
Данные на Риса Дэвиса Джонса, которые вы запрашивали
Скопировать
Thank you, John.
Well, after that success, you went on to star in the West End in numerous plays and many films and television
But there was a cloud on the horizon, when your husband Billy became seriously ill.
Спасибо, Джон.
Итак, после этого успеха вы продолжили работу актрисой в Уэст-Энде, сыграв в большом количестве пьес, фильмов и ТВ постановок.
Но на горизонте появились тучи, когда ваш муж Билли серьезно заболел.
Скопировать
- (John) Can I try my... my pausing joke?
- The late, lamented, great Sir John Gielgud was directing a young actor in the West End once, and the
And Gielgud said to him, "Oh, stop.
- Я могу опробовать свою шутку про паузу? Давай.
Покойный великий сэр Джон Гилгуд однажды обучал в Уэст-Энде молодого актера и молодой актер делал много пауз, как все молодые актеры.
И Гилгуд сказал ему: "Прекрати это. Нет, нет и нет".
Скопировать
No, no." "No. no, you must never pause.
Never pause in the West End."
"I paused many, many years ago, and during the silence I heard a voice from the third row go:
"Никогда не делай пауз.
Никогда не делай пауз в Уэст-Энде."
"Много лет назад я сделал паузу и в тишине услышал, как голос в третьем ряду сказал:
Скопировать
- What won it?
There's been another woman murdered in a West End flat.
- What?
- Ого.
- Что там?
В Вест-Энде убили женщину.
Скопировать
- What?
- "Woman murdered in West End flat. "
These sex dramas don't appeal to me.
В Вест-Энде убили женщину.
- Что?
- " В Вест-Энде убита женщина." Ну, это скучно.
Скопировать
Let's give her a miss.
Let's go up the West End.
Right, then.
Давай не будем ее ждать.
Прогуляемся по Вест-Энду.
Ладно.
Скопировать
Roger that.
I'll take the west end.
Where are we going?
Вас понял.
Беру на себя западный выезд.
Куда мы едем?
Скопировать
- lt's not like that.
I suppose you want to go up the West End again, in a fancy restaurant.
No, don't be silly. I just don't want to go round Mabel's, that's all.
-Не совсем так.
Наверное, ты опять хочешь сходить в тот шикарный ресторан в Вест-Энде.
Нет, глупости. Я просто не хочу в "Мэйблс" и всё.
Скопировать
- Where we going?
- Go up the West End, I thought.
- ls that your bike?
-Куда мы идём?
-Думаю, в Вест-Энд.
-Это твой байк?
Скопировать
Yeah, that's my aunt.
She's out in the west end of town.
Hey, dig this one.
Да-а, а это моя тётушка.
Она на западе города.
А как тебе эта фотка?
Скопировать
What did you say it was?
'West End Blues".
The trumpet player is Louis Armstrong, the best.
Что это было, как ты сказал?
'West End Blues".
На трубе играет Луи Армстронг, лучший в мире трубач.
Скопировать
so the S.D.U.s have been deployed, and the Eagles are in the water.
Major, I want the perimeter patrolled to the west end of the island.
Yes, sir. Hendrix! You lead the patrol.
Подразделение сброшено, орлы находятся под водой.
Майор, покажите изображение патрулируемой западной части острова. - Есть, сэр.
Хендрикс, дайте изображение.
Скопировать
Well now then, let me see I get up about seven thirty a.
M make and deliver sandwiches in the West End during the day before I come here about six o' clock and
Would you like some mayonnaise with that?
Дайте подумать.
Я встаю в 7:30, днем разношу сэндвичи, прихожу сюда к шести, заканчиваю в полночь, а потом развлекаю своего парня.
Майонез нужен?
Скопировать
You get it?
Hey, anybody do any work... over at 365 West End Avenue Monday?
I did.
Ты понял?
кто-нибудь работал... на 365 Вест-Енд авеню в понедельник?
Я.
Скопировать
I'll ship it out to you.
But what about that big apartment on West End Avenue?
Although, they say it's a dry heat.
Я вам пришлю его.
Так что насчет той большой квартиры на Вест Энд Авеню?
Хотя, они говорят что там сухой жар.
Скопировать
I was at home in the morning, did some shopping, then I had to go into town, I had an audition.
I was with an agent in a club in the West End at six o'clock.
You can ask him.
С утра была дома, потом ходила по магазинам. Затем мне надо было поехать в город на прослушивание.
Я была с агентом в клубе в Вест-Энде с 18:00.
Можете его спросить.
Скопировать
It is at Holloway that detentions of this character... are made away.
I will not be imprisoned for having dined in the West End!
Jack!
Такие типы всегда содержатся в Холлоуэе
Я не могу быть посажен в тюрьму из-за обедов в Вест-Энде
Джек!
Скопировать
- Who the hell are you?
Six years ago, Baltimore you grabbed a kid at Francis public pool on the West End.
Did I?
-А ты кто, к черту, такой?
Шесть лет назад в Балтиморе ты украл ребенка в бассейне "Фрэнсис" на Уэст-энде.
Разве?
Скопировать
No, Rose, you, er... you stay out here.
I'm told there will be scouts attending... from the West End playhouses.
I worry, Bennet.
Нет, Роуз, ты... останься здесь.
Мне сказали, что придут представители Уэст-Эндский мьюзик-холлов.
Я волнуюсь, Беннет.
Скопировать
We got a Marine down!
West end to the village.
We need a corpsman now!
Пехотинец ранен!
Западный конец деревни.
Нам нужен медик, сейчас же!
Скопировать
I warn you, though, spotting holes in stories is how I made my fortune.
The Lord Chamberlain closed down your recent West End production,
A Rather Private Affair, after just two performances.
Хотя, предупреждаю, в рассказах о том, как я сделал свое состояние, есть бреши.
Лорд Чемберлен закрыл вашу недавнюю постановку в Вест-Энде,
"Довольно личное дело", после всего двух спектаклей.
Скопировать
Imitation of Life is closing, which isn't a very good omen.
Uh, Harold and Maude is struggling to retain the magic it had on the West End.
And if Road House gets a nomination, I'm gonna retire.
"Имитация Жизни" закрывается что не очень-то хороший знак.
О, "Гарольд и Моуд" еще борятся чтобы удержать ту магию, которая была у них в Вест Энде
А если "Дом на дороге" будет номинирован, я уволюсь
Скопировать
I've been to London.
I saw Mamma Mia on the west end.
Before it transferred to Broadway, where I saw it again.
Я была в Лондоне.
Я смотрела "Mamma Mia!" в Вест-Энде.
До того как он появился на Бродвее, где я снова его посмотрела.
Скопировать
They don't get executed until you deliver Gaalan O'Shay and the guns.
JAX: There's an old maintenance warehouse out on the west end docks.
Kilmer Pier.
Но не имеют никакой силы, пока ты не сдашь Гэлэна О'Ши и оружие.
На западном конце доков есть старый склад.
Дамба Килмера.
Скопировать
I didn't do anything, all right? !
We checked the west end of the building.
We're moving on to the east side.
Я ничего не сделала.
Мы проверили западную часть здания.
Направляемся к восточной.
Скопировать
They do that to prove you've paid.
She must have been up the West End.
The Masquerade, The Morocco, one of them.
Его ставят, чтобы показать, что вы заплатили.
Должно быть, побывала в Вест-Энде.
"Маскарад", "Марокко" - в одном из них.
Скопировать
I'm really sorry.
Soon I was in the West End...
Arghh!
Мне правда очень жаль.
Вскоре я был в западной части Лондона...
Ох.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов west end (yэст энд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы west end для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэст энд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение