Перевод "Воздушное такси" на английский

Русский
English
0 / 30
Воздушноеlight airy aerial air airiness
таксиdachshund tariff rate taxi
Произношение Воздушное такси

Воздушное такси – 31 результат перевода

Распределим средства.
Построим пять-шесть штук - и готово воздушное такси.
Я вижу, это действительно ваша страсть.
Spread the cost.
Build five or six and then you have an air taxi service.
I can see it's a real passion of yours.
Скопировать
что ей нравятся такие.
Я люблю животных из воздушных шаров - такс и жирафов.
который как-то сделал из шарика младенца Иисуса.
Well, Louise said she liked them.
I like balloon animals - sausage dogs and giraffes.
I knew this guy once who made a balloon baby Jesus.
Скопировать
А ты одел те счастливые трусы, что я тебе подарил?
Таксы с воздушными шариками!
Да, детка!
You wearing those lucky boxers I got you?
Wiener dogs and balloons!
Yeah, baby!
Скопировать
Распределим средства.
Построим пять-шесть штук - и готово воздушное такси.
Я вижу, это действительно ваша страсть.
Spread the cost.
Build five or six and then you have an air taxi service.
I can see it's a real passion of yours.
Скопировать
Что такое?
Что я сделала, что вы так со мной поступаете?
Поступаю?
What is it?
What have I done to make you treat me like this?
Done?
Скопировать
Придёт ли он на следующий год?
Такси!
Если на свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Will he come next year?
Taxi!
If a couple has a date on the first snowfall, they will be happy.
Скопировать
Они собирались встретиться и обсудить торжество.
Сатояма-сан направлялся в сторону дороги, возможно, чтобы словить такси, когда он столкнулся с мужчиной
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
They planned to meet to discuss the big day.
Mr. Satoyama was heading toward the street, perhaps, to hail a taxi... where he bumped into a man.
And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Скопировать
Только ты должен сказать это намного радостнее, чем сейчас.
- Скажи так - "С Новым Годом!"
- С Новым Годом!
Except you're gonna say it much more excited than that.
You're gonna say, "Happy New Year!"
- Happy New Year.
Скопировать
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время я почувствовала себя собой.
Давайте возьмем такси, хорошо?
Я безумно проголодалась, даже не знаю...
I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first time in a long time I felt like myself.
Well, let's get a cab, okay?
I'm absolutely starving. I don't know what...
Скопировать
А точнее, пять двадцать пять, ну ладно, хорошо, спасибо, пока.
Такси!
Свет в послевоенной квартире был совсем не такой, как до войны.
Actually 525. Yeah, okay. All right, thanks.
Taxi!
The light in our prewar apartment looked completely different postwar.
Скопировать
Слушайте, мы уже рассказали вам всё, что знаем!
Какой-то парень просто нарисовался в большом воздушном шаре, и взял нас в Воображляндию.
Что мы хотим знать как!
Some guy just showed up in a big balloon and took us into Imaginationland. What we want to know is how!
We need to find a way into Imaginationland. You've been there.
How did you do it?
Скопировать
Завалю тест на наркоту.
Вызови такси.
911.
Never pass a drug test.
Call me a taxi.
911.
Скопировать
Я взбесился.
У меня и так с ним полный пэ, но какого хуя?
Так, едешь к Филу,
I lost it.
Timing couldn't have been worse, but what the fuck?
So you go to Phil,
Скопировать
Вопрос первый
Что сделал Хозяин Огня Созин в битве с армией Воздушных Кочевников?
Кузон? Это весь вопрос?
Unless you think he somehow miraculously survived.
This is water from the spirit oasis at the north pole.
It has special properties, so i've been saving it for something important.
Скопировать
Ты не отвезешь меня? ...
-Я уже вызвала тебе такси.
Увидимся утром.
-Could you just give me a lift--?
-I already called you a cab.
I'll see you in the morning.
Скопировать
Хочешь, я приду?
Знаешь, что-то не так с моим компом.
Я жму "Enter" и вылазят странные окна.
Do you want me to come over?
No, there's something wrong with my computer.
I just pressed enter and strange windows came up.
Скопировать
почему у меня на груди 11 дюймовый разрез?
у тебя была воздушная закупорка я должен был открыть тебя и устранить воздух.
я уверенна, ты сделал отличную работу, поэтому ты мне и рассказываешь про эти неприятности и вскоре снова будешь убеждать меня сделать это
why is there an 11-inch incision in my chest?
you coded on the table-- air embolus. I had to open you up and aspirate.
See, I'm sure you did a great job, but that's why you're gonna have some real trouble convincing me to do it again.
Скопировать
Спасибо, что пришла.
Не поступай так со мной.
Разве ты не с Ки Чханом?
Thank you for coming.
Don't do this to me.
Aren't you with with Ki-chan?
Скопировать
Сейчас-же!
*воздушное нападение*
Что случилось?
And soon!
Infinity. Infinity. Infinity.
What's happening?
Скопировать
- Расскажите, что вы помните.
- Я вожу такси по выходным.
Она села ко мне... в эту пятницу.
- Tell us what you remember.
I drive a taxi on weekends.
So... this Friday I picked her up.
Скопировать
- Я не хочу красить яйца!
- Что не так с ним?
Ну, он просто растёт, Рэнди.
I don't feel like coloring eggs! I don't get it!
What is wrong with him?
Well, he's just getting older, Randy.
Скопировать
Ты здесь?
Что-то не так с ее мобильным.
Когда он был отправлен на экспертизу, то было 53 номера.
Are you there?
Something's wrong with her mobile.
When it was sent to forensics there were 53 calls in her phonebook.
Скопировать
мне больше заняться нечем.
ты толкаешь такси?
я разрывался между идеей пойти в манга-кафе или потолкать такси.
Why are you pushing a taxi? -Because I had nothing better to do.
You push around a taxi when you have nothing to do?
Although I was torn between going to a manga cafe or pushing around a taxi.
Скопировать
- Он красив?
- Некоторые считают так, сам он точно считает себя красивым.
- Он тщеславен?
Is he handsome?
Some people might think so. - He certainly thinks so himself.
- He's vain?
Скопировать
- Эй, это мой дом.
Никто не смеет так со мной разговаривать, сука!
- Да пошла ты!
Hey, this is my house.
Don't fucking talk to me that way, bitch!
- Fuck you!
Скопировать
- Я ничего не могу сказать.
И знаете, я никогда не поступлю так с Билли.
- Тогда почему он был расстроен?
- I can't say anything.
Billy would kill me if I said anything, and you know, I'd never betray Billy that way.
So why was he so down this morning?
Скопировать
Другое тело - нет.
Что-то не так с плодом.
Добро пожаловать в мир материнского зеркального синдрома.
The other body isn't.
There's something wrong with the fetus.
Welcome to the world of maternal mirror syndrome.
Скопировать
Хорошо, сядь тут
Что не так с его ногой?
Она не работает
Okay, sit over here
What's wrong with his leg?
It doesn't work
Скопировать
-Мы теперь сможем...
-Такси уже едет.
Мне нужно дособирать вещи.
- We should be able to figure...
- Cab's on its way.
I have to finish packing.
Скопировать
Пожалуйста?
Я всегда знал, что-то не так с Люторами.
Это позор для такой девушки как ты, быть замешанной во всем этом гнилом бизнесе.
Please?
I always knew somethingdidn't sit right with luthor.
It's just a shamea girl like you had to get caught upin this rotten business.
Скопировать
-А мы - нет?
Не говори так со мной... Эй, ребята, уймитесь.
Послушайте, нравится нам это или нет, но мы все здесь так что лучше разбираться в этом сообща.
- And what, we don't?
- Don't talk to me like that-- Hey.
Look, whether we like it or not, we're all here. And so we all have to deal with this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Воздушное такси?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Воздушное такси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение