Перевод "taxi" на русский
Произношение taxi (такси) :
tˈaksi
такси транскрипция – 30 результатов перевода
Will he come next year?
Taxi!
If a couple has a date on the first snowfall, they will be happy.
Придёт ли он на следующий год?
Такси!
Если на свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Скопировать
They planned to meet to discuss the big day.
Satoyama was heading toward the street, perhaps, to hail a taxi... where he bumped into a man.
And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Они собирались встретиться и обсудить торжество.
Сатояма-сан направлялся в сторону дороги, возможно, чтобы словить такси, когда он столкнулся с мужчиной.
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
Скопировать
Actually 525. Yeah, okay. All right, thanks.
Taxi!
The light in our prewar apartment looked completely different postwar.
А точнее, пять двадцать пять, ну ладно, хорошо, спасибо, пока.
Такси!
Свет в послевоенной квартире был совсем не такой, как до войны.
Скопировать
Never pass a drug test.
Call me a taxi.
911.
Завалю тест на наркоту.
Вызови такси.
911.
Скопировать
- Tell us what you remember.
I drive a taxi on weekends.
So... this Friday I picked her up.
- Расскажите, что вы помните.
- Я вожу такси по выходным.
Она села ко мне... в эту пятницу.
Скопировать
Why are you pushing a taxi? -Because I had nothing better to do.
You push around a taxi when you have nothing to do?
Although I was torn between going to a manga cafe or pushing around a taxi.
мне больше заняться нечем.
ты толкаешь такси?
я разрывался между идеей пойти в манга-кафе или потолкать такси.
Скопировать
Same to you. -Huh?
Why are you pushing a taxi? -Because I had nothing better to do.
You push around a taxi when you have nothing to do?
То же могу спросить и у тебя.
мне больше заняться нечем.
ты толкаешь такси?
Скопировать
You push around a taxi when you have nothing to do?
Although I was torn between going to a manga cafe or pushing around a taxi.
That's pretty stupid.
ты толкаешь такси?
я разрывался между идеей пойти в манга-кафе или потолкать такси.
Куда уж глупее.
Скопировать
Oh, my God.
Taxi!
- My car's right there.
О, Боже.
- Такси!
- У меня здесь машина.
Скопировать
I don't wanna get in your car!
Taxi!
Please, I gotta get you to the hospital, okay? Please?
Я не сяду в твою машину!
Такси!
Я довезу тебя до больницы, хорошо?
Скопировать
- Yes, I lived in Milan.
You mean you'll be a taxi driver for life in the land of the living dead?
How long did it take to think up that brilliant move?
- Да, я жил в Милане.
Значит, будешь возить жизнь в земле живых мертвецов?
И сколько же времени заняло придумать такой блестящий переезд?
Скопировать
I want 12 years and 2 months.
I didn't know the taxi driver union was so powerful!
What will it say to prevent the trip to England?
Я хочу 12 лет и 2 месяца.
Не знала, что профсоюз таксистов так могущественен.
Что он скажет, чтобы помешать поездке в Англию?
Скопировать
You're becoming a rascal!
The plane, train, now a taxi...
What next?
Ты становишься таким негодником!
Самолёт, поезд, теперь такси...
Что потом?
Скопировать
After that, it's at your service.
(Taxi draws to halt)
Dinah...
А ты езжай, куда тебе нужно.
(Такси останавливается)
Дайна...
Скопировать
Do you have a room?
I'll take a taxi.
Good.
У вас найдется комната?
Я возьму такси.
Хорошо.
Скопировать
I've been accident free for 10 years.
Even as a speed taxi.
It's the 7th head pin, so slow it down.
10 лет без единой аварии.
Даже на скорости.
Впереди 7-ой поворот, так что притормози.
Скопировать
Both brothers got into a car accident.
His older brother got hit by a truck while in a taxi.
So he's pretty much dead.
Два брата одновременно попали в автокатастрофы.
Старший брат ехал в такси, когда в него врезался грузовик.
Значит он мертв?
Скопировать
Your friend-- someone needs to tell her she's dead.
Your taxi is coming.
Bonsoir, madame.
Ќадо сообщить вашей подруге о том, что она мертва.
¬аше такси выехало.
Bonsoir, madame.
Скопировать
At this hour it should be on the bus.
Only if it did not take a taxi.
She's coming here?
В этот час она должна быть в автобусе.
Только если она не взяла такси.
Она приедет сюда?
Скопировать
[Skipped item nr. 58]
Taxi 3
What's wrong?
Фредерик Дифенталь
Такси - 3
В чем дело?
Скопировать
Oh, make that eight million and one.
Taxi! -Taxi!
Wait.
эти 8 миллионов и ещё одна...
- Такси!
- Вы куда?
Скопировать
Not at all.
Vikki, I'll call a taxi.
-Guess this means we're through. -Oh, it's sad, isn't it?
- Не за что.
я вызову такси.
не правда ли?
Скопировать
Well, when it comes to not needing a man, you wrote the book.
-Taxi! -Wait a minute. -l have to pick up my dry cleaning.
-Can't. Gotta go back to the office. Skip in Research is doing a fact-check on Novak.
что я могу сказать? Это ты у нас книгу написала.
я свой платок забыл.
накопай что-нибудь на Новак.
Скопировать
Only, from now on it's Maj. Zip Martin.
Spread the word to the other maître d's, the doormen theater ushers and taxi drivers.
Done, major.
Tолько с этой минуты я - майор Зип Мартин.
дворецким и таксистам.
майор.
Скопировать
Yesenin himself told me to write.
My dad was a taxi-driver.
He picked Yesenin up one day.
Мне Сергей Есенин сказал, что нужно писать.
Отец мой работал в таксомоторном парке имени товарища Урицкого.
Подвозил однажды Есенина от вокзала до гостиницы.
Скопировать
Okay.
It is a bit of a walk from the taxi.
Yes, it is.
Хорошо.
Надо немного пройти от такси.
Да.
Скопировать
Ivo is in you?
Stepped forward and took a taxi.
Maybe you have not seen.
Разве Айво не с тобой?
Он вышел раньше, чтобы найти такси.
Видимо, вы его не заметили.
Скопировать
What's on top of this road?
A taxi.
Taxi.
А что вы видите на дороге?
Такси.
Такси.
Скопировать
My summer girlfriend doesn't get angry.
You laugh as we cycle around the Cotswolds in a taxi.
You flick the cherry off the pie just like Auntie Nibbs did.
Ты моя летняя девушка, ты не сердишься.
Ты откидываешь голову назад и смеёшься, когда мы катаемся по Котсуолдс на такси.
Ты снимаешь вишенку с торта и ешь только крем, потому что так делала тётушка Ниббс.
Скопировать
Here's the money.
And, er... here's a tenner for the taxi.
That looks good.
Держите деньги.
И, эм... вот десятка на такси.
Выглядит аппетитно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов taxi (такси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taxi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение