Перевод "dachshund" на русский
dachshund
→
такса
Произношение dachshund (дачшанд) :
dˈatʃʃʌnd
дачшанд транскрипция – 30 результатов перевода
You are an important person after all.
He's afraid of a dachshund, silly!
You're silly!
Вы ведь важная особа.
Таксы испугался, дурачок!
Сама ты тупая!
Скопировать
- A Doberman, Mr. Hughes?
Or a dachshund?
- Neither, sir.
-Доберман, мистер Хьюз, или такса?
- Ни то и ни другое.
- Таксы крошечные.
Скопировать
I bet he never tortured anybody.
Not until he made sure his dachshund had had his dinner.
I want every MP to memorise this puss.
Наверняка, сам он никого не пытал.
Пока его такса не отужинает.
Пусть военная полиция запомнит его...
Скопировать
He's kind, loyal, faithful, obedient.
You're either married to a Boy Scout or a Dachshund.
- And he adores me.
Он добрый, верный, преданный, послушный.
Ты вышла замуж за бойскаута или за таксу.
И он меня обожает.
Скопировать
A girl, a wonderful girl.
And then she came to our house with an old man who turned dad into a dachshund.
In the end they flew out the window like pigeons.
ДЕВУШКА, ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ДЕВУШКА
А ПОТОМ ОНА ПРИШЛА К НАМ С КАКИМ ТО ДЯДЬКОЙ И ОН ПРЕВРАТИЛ НАШЕГО ПАПУ В ТАКСУ
А ПОТОМ ОНИ ВЫЛЕТЕЛИ В ОКНО КАК ГОЛУБИ
Скопировать
The kingdom of fairy tales goes to doom, King Hyacint is desperate.
Majer's family experienced a difficult moment with its head, tuned into a dachshund.
Arrogant Rumburak, who caused all the confusion comes for the hand of Arabela.
КОРОЛЕВСТВО СКАЗОК НА ГРАНИ КРАХА. КОРОЛЬ ГИАЦИНТ В ОТЧАЯНИИ.
СЕМЬЯ МАЙЕРОВ, ВМЕСТЕ С ПАНОМ МАЙЕРОМ, ПРЕВРАЩЕННЫМ В ТАКСУ, ПЕРЕЖИВАЕТТРУДНЫЕ ВРЕМЕНА.
НАГЛЫЙ И САМОНАДЕЯННЫЙ РУМБУРАК, ВИНОВНИК ЭТИХ СОБЫТИЙ, ПРИБЫВАЕТ ВО ДВОРЕЦ ЗА РУКОЙ АРАБЕЛЫ.
Скопировать
- The worst.
It's a dachshund.
You know, it's a penis substitute for me.
- Самая худшая.
Это такса.
Ты знаешь, для меня это замена пениса.
Скопировать
If he believed in an act, he would go all out.
Danny, my partner wants me to open up with the dachshund... but I think I should open up with the swan
The swan is pretty and it fascinates the people.
Если он верит в номер, то пойдет на все.
Дэнни, моя партнерша хочет чтобы я начал с таксы, но я думаю что стоит начать с лебедя или жирафа.
Лебедь красивый и это завораживает людей.
Скопировать
I think your partner's right.
Open up with the dachshund and build to the giraffe.
Close with the giraffe cos it's got more impact.
Я считаю, твоя партнерша права.
Начни с таксы и дойди до жирафа.
Закончи жирафом, потому что у него больший эффект.
Скопировать
He doesn't suspect that it is the evil Rumburak who is to blame, in his scheme to take over the whole kindgom and marry princess Arabela.
episode IV The Dachshund Karel Majer
Mom, is dad going to eat with us at the table or on the floor with Payda?
НЕ ИМЕЯ ПОНЯТИЯ, ЧТО ЭТО НЕ ПАН МАЙЕР, А РУМБУРАК, КОТОРЫЙ УЖЕ РАДУЕТСЯ ЧТО СКОРО В ЕГО РУКИ ПОПАДЕТ ПРИНЦЕССА АРАБЕЛА, ВМЕСТЕ СО ВСЕМ КОРОЛЕВСТВОМ.
ЧАСТЬ 4 ТАКСА КАРЛ МАЙЕР
МАМА, ПАПА БУДЕТ ЕСТЬ С НАМИ ЗА СТОЛОМ ИЛИ С ПАЙДОЙ НА ПОЛУ?
Скопировать
What are we going to tell people?
I can't tell them our father is a dachshund.
You lost your mind? You want to ruin my career?
А ЧТО МЫ СКАЖЕМ ЛЮДЯМ?
НЕ МОГУ ЖЕ Я ПРИЗНАТЬСЯ, ЧТО МОЙ ОТЕЦ ТАКСА
ТЫ РЕХНУЛСЯ, ХОЧЕШЬ РАЗРУШИТЬ МНЕ КАРЬЕРУ?
Скопировать
But how is it possible?
Mr Majer is a dachshund, right?
...the dwarves crept into the dark basement.
НО КАК ТАКОЕ ВОЗМОЖНО
ВЕДЬ ПАН МАЙЕР СТАЛ ТАКСОЙ
С ЗАРЯДОМ ВЗРЫВЧАТКИ, ФИТИЛЕМ, ТРУТОМ И ОГНИВОМ
Скопировать
- What we are celebrating?
- That I'm not a dachshund.
This is a champagne.
ТЫ ЧТО НЕ ЗАМЕТИЛ, ЧТО Я УЖЕ НЕ ТАКСА
РАЗВЕ ЭТО НЕ ПОВОД ДЛЯ ПРАЗДНИКА ЛАДНО ГОНЗА, СЯДЬ
ЭТО ЖЕ ШАМПАНСКОЕ ДА ТОЧНО
Скопировать
- As I see you, I saw Majer as an apple.
- And I saw him as a dachshund.
But I don't tell anyone.
ВОТ КАК ВАС ВИЖУ, ТАК И МАЙЕРА ВИДЕЛ ЯБЛОКОМ
А Я ЕГО ВИДЕЛ ТАКСОЙ
НО НИ КОМУ ОБ ЭТОМ НЕ ГОВОРИЛ
Скопировать
Despite the promise Majer made to Vigo, yet another fairy tale goes awry.
The wizard turns Majer into a dachshund to prevent future mistakes.
He doesn't suspect that it is the evil Rumburak who is to blame, in his scheme to take over the whole kindgom and marry princess Arabela.
К СОЖАЛЕНИЮ, ПАН МАЙЕР НЕ ВЫПОЛНЯЕТ ОБЕЩАНИЯ, ПРИВЕСТИ В ПОРЯДОК СКАЗКИ.
ЧТОБЫ НЕ ПРОИЗОШЛО ЕШЕ БОЛЬШЕГО БЕСПОРЯДКА, КОЛДУН ВИГО ПРЕВРАЩАЕТ ПАНА МАЙЕРА В ТАКСУ.
НЕ ИМЕЯ ПОНЯТИЯ, ЧТО ЭТО НЕ ПАН МАЙЕР, А РУМБУРАК, КОТОРЫЙ УЖЕ РАДУЕТСЯ ЧТО СКОРО В ЕГО РУКИ ПОПАДЕТ ПРИНЦЕССА АРАБЕЛА, ВМЕСТЕ СО ВСЕМ КОРОЛЕВСТВОМ.
Скопировать
Are you nuts?
How can someone's dad be a dachshund?
- A normal dad can't, but mine does.
У ТЕБЯ ЧТО, КРЫША ПОЕХАЛА?
КАК ЭТО ПАПА МОЖЕТ БЫТЬ ТАКСОЙ?
НОРМАЛЬНЫЙ ПАПА НЕ МОЖЕТ А МОЙ ДА, МОЖЕТ ФУ
Скопировать
- Rubbish!
I swear, our dad really is a dachshund.
But if someone asks - he's very sick.
ВРУН
КЛЯНУСЬ НАШ ПАПА, ПРАВДА ТАКСА
ОН ТЯЖЕЛО БОЛЕН, ЕСЛИ КТО СПРОСИТ
Скопировать
When the cement was not the whole team Great ... in the theater for "Giselle" were taken.
Fortunately, the conductor at the time suffered dachshund ... Ringworm.
Even the law is sometimes violated.
Когда цемента не было, всю бригаду ...в Большой театр на "Жизель" водили.
По счастью, у дирижера в это время такса страдала ...стригущим лишаем.
Даже закон нарушали иногда.
Скопировать
I had a dachshund.
Dachshund?
You mean one of those "hot dog" dogs?
У меня была такса.
Такса?
В смысле, одна из тех собак "хот догов"?
Скопировать
Did you have pets when you were growing up?
I had a dachshund.
Dachshund?
У Вас были домашние животные, когда Вы росли?
У меня была такса.
Такса?
Скопировать
Really?
Why a dachshund?
Because my father liked them and they were good with kids.
Правда?
Почему такса?
Потому что они нравились моему отцу, и они были добры к детям.
Скопировать
He was fascinated with his dogs.
He had this one dachshund named Sheba that he just took with him everywhere.
- He treated her like his wife.
Он с ума сходил по своим собакам.
У него была такса Шеба, он везде брал ее с собой.
Обращался с ней как с женой.
Скопировать
I saw that dog for what it really was... nothing but a dirty little whippet.
Dachshund on stilts, filthy little fart... with a horsehair shirt to stop it from gassir everyone.
Yes.
Я видел, что такое эта собака - просто жалкая грязная псина.
Такса на ходулях, мерзкая вонючка в шерстяной попонке, чтобы никто от нее не задохнулся.
Ага.
Скопировать
-It's quite all right.
-Dachshund.
It's a dachshund.
- Да все нормально.
- Какая милая собачка!
- Такса. Это такса.
Скопировать
-What a sweet dog! -Dachshund.
It's a dachshund.
Hi.-What it's name?
- Какая милая собачка!
- Такса. Это такса.
Привет. - Как его зовут?
Скопировать
Another doggy-- two doggies.
It's a dachshund.
A hot dog; we call them hot dogs.
Ещё одна собачка... две собачки.
Это такса.
Сосиска, мы зовём их сосисками.
Скопировать
He looks just like my dog from when I was a kid.
Except mine was more of a Dachshund, but the nostril part is the same.
You look just like Chummy.
Он выглядит как пес, которым был у меня в детстве.
Только мой был более похож на таксу, но ноздри у них одинаковые.
Ты выглядишь как Чамми.
Скопировать
But can we teach him to fetch?
Our neighbor's dachshund knows how to play dead. Her.
You heard it's a she, moron.
И зовут её Зуза. Научим его командам "апорт" и "умри".
У соседского пса отлично получается притворяться мёртвым.
Ты что не слышал, что это она, дурачок.
Скопировать
Well, as you've heard, that Tubbington-Bopp's getting close to Earth.
And if it hits, we're all gonna be deader than a bunch of baby chickens fighting a dachshund.
So, I figured if I had one more week upright, I wanted to do something special with my most special friend.
Ну, как ты слышал, комета Таббингтона-Боппа - уже близко.
И если она упадёт, мы будем не живее кучки цыплят, растерзанных таксой.
В общем я подумала, что если у меня осталась всего неделя я бы сделала что-нибудь особенное с моим хорошим другом.
Скопировать
Scaring you?
stumpy legs, would they breed it with another deformed human and put their children on display like the dachshund
Okay, is is is everything okay in here?
Пугаю тебя?
Скажи Саммер, если бы человек родился коротконогим, его бы спарили с другим деформированным человеком и выставляли бы их детей напоказ, как таксу?
Так, тут тут всё в порядке?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dachshund (дачшанд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dachshund для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дачшанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение