Перевод "жизнь или смерть" на английский

Русский
English
0 / 30
жизньexistence life
илиsilt or
смертьdecease death
Произношение жизнь или смерть

жизнь или смерть – 30 результатов перевода

Прочь с дороги.
Быстро отвечай, это вопрос жизни или смерти.
Где доктор хранит инструменты?
Get out of the way.
Quick, it's a matter of life or death.
Where does the doctor keep his instruments?
Скопировать
Я могу прекратить ваше существование движением руки и отправить вас обратно.
Я могу давать жизнь или смерть.
Что еще человечеству нужно от богов?
I could sweep you out of existence with a wave of my hand and bring you back again.
I can give life or death.
What else does mankind demand of its gods?
Скопировать
Винтовка - ваш лучший друг.
Ее потеря в бою - ваша жизнь или смерть.
Вам надо собирать и разбирать ее вслепую.
A rifle's your best friend.
In the case it jams in combat,could mean life or death.
You got to learn to strip them downand put them back together, blindfolded.
Скопировать
Итак, иди, мальчик мой.
Выбери жизнь или смерть.
Твоя мать была бы счастлива.
Come, my boy.
Choose life or death.
Your mother would be happy.
Скопировать
Раз, два.
Жизнь или смерть.
Знаешь, лично я... предпочёл бы пристрелить это дьявольское отродье.
One, two.
Live or die.
You know, personally, I'd rather shoot the sperm-of-the-devil here.
Скопировать
Ты пугаешь меня!
Жизнь или смерть.
Меч против жала.
I'm frightened you'll hurt yourself.
Fighting for my life.
Sword against sting.
Скопировать
Что с ним будет?
Это возбуждает: владеть властью на низшем уровне: жизнь или смерть.
Я возбужден.
What will happen to him?
It is often exciting to wield power at the lowest level, that of life or death.
I'm excited.
Скопировать
Гран!
Это - жизнь или смерть!
Смотри!
Gran!
It's life or death!
Look!
Скопировать
Настоящая любовь безгранична.
Это - как жизнь или смерть.
Когда ты готова умереть, когда вы расстаётесь, потому что чувства так чисты, так сильны.
Real love is total. It's like life or death.
You know you'll die when you're apart because the need is so pure.
So complete.
Скопировать
Не только для вас, но и для всей операции! Если мы провалимся, уже никому не спастись!
Это вопрос жизни или смерти!
Мой дорогой Фрай, порой жизнь настолько серьезна, что ее можно воспримать только как игру.
If the mission fails, it ended with us.
This is serious, not a game.
Dear Fry, sometimes slightly so deadly serious ... that you do it alone as a game can access.
Скопировать
У нас есть выбор:
жизнь или смерть.
Я считаю что вопрос этот должен решаться нашим народом.
We have a choice.
Life or death.
I submit that an issue this grave should be decided by our people.
Скопировать
Шаг назад, Дениэл-сан, шаг назад!
Жизнь или смерть?
Смерть.
Step back, Daniel-san! Step back!
Live or die, man?
Die.
Скопировать
-Но сейчас я не могу.
-Это вопрос жизни или смерти. Но я, я.
Ты хоть уверена, что Абрахам обрезан?
I can't right now
It is a question of life or death
Are you sure that Abraham is circumcised?
Скопировать
Они только и мечтают, о том, как бы вам глотки перерезать.
Что если это вопрос жизни или смерти?
Но это же не вопрос жизни и смерти?
Only thing he knows is slit your throat.
What if this was a life or death situation ?
But it's not a life or death situation.
Скопировать
И у меня будет три дня на то, чтобьI получить роль в мьIльной опере.
Передо мной стоит вьIбор, жизнь или смерть.
Я хочу жить, Эрл, поэтому я поеду.
Thall give me three days to get a part on a soap opera.
If you ain't living, you're dying.
I wanna live, Earl, so I'm going.
Скопировать
Мы не владеем ни кусочком мебели в этой компании.
Но мы вместе с теми 290,000 человек, кто читают нашу газету, жизненно заинтересованы в ее жизни или смерти
Это в высшей степени незаконно.
We don't own one stick of furniture in this company.
But we, along with the 290,000 people who read this paper, Have a vital interest in whether it lives or dies.
This is highly irregular procedure.
Скопировать
Нельзя взять и уйти.
Это когда жизнь или смерть.
Здесь другое.
You don't get to walk away.
But that's life or death.
This isn't.
Скопировать
– Не думаю, что Твиттер нужен для чего-то глубокомысленного, исключая инфы о выходе книги.
Это жизнь или смерть.
Бут.
Well, I don't think tweets are meant to be profound or anything like that, except if they're Flyers updates.
That's life or death.
Booth.
Скопировать
Было трудно принять решение, но я чувствовал, что в эту минуту решается моя судьба.
Жизнь или смерть, сказал я себе.
Я улучил момент и толкнул его за борт.
It was a difficult decision, but I felt my fate was sealed at that moment.
Life or death, I said to myself.
I took a moment and pushed him overboard.
Скопировать
Ищете справедливости, которыми Вы руководствуетесь?
Это жизнь или смерть.
Закон одинаков для всех.
Is justice really guiding you?
It's a matter of life and death.
The law applies to all.
Скопировать
У меня важное дело.
Жизнь или смерть.
Ладно, по рукам.
I'm on an urgent mission.
Life and death.
Yeah, all right, deal.
Скопировать
Бет с Немкой мертвы, еще эти двое, трое других в Европе, получается... ты восьмая.
Чувиху с дредами волновали образцы крови, и еще она сказала, что это вопрос жизни или смерти.
Не хочу я думать об этом!
Dead Beth, dead German, those two, three other Euros, you... that's eight.
And dreadlocks is going on about her blood samples, saying it's life-or-death. You can't just ignore it.
Yes, I can!
Скопировать
Там недостаточно местных фермеров для того, чтобы накормить всю страну.
Знаете, мисс Таггарт, это большая ответственность... принимать решение о жизни или смерти... миллионов
Но мы должны иметь смелость сделать это.
There aren't enough local farmers to feed a population that size.
You know, Miss Taggart, it's a great responsibility... to hold the decision of life or death... over millions of people... Sacrifice thousands, if necessary.
But we must have the courage to do so.
Скопировать
Я прозрел.
Правда в том, что нету жизни или смерти.
Есть только это.
I'm enlightened.
Because the truth is, there is no life or death.
There's only this.
Скопировать
Во мне есть много боли, много тех вещей, которые я могу вложить в эту песню.
Это жизнь или смерть моей карьеры выиграть в этой битве.
У меня есть мощная мотивация работать с детьми, потому что я хочу показать им, что они могут осуществить свои мечты. совсем как я сейчас.
I've got a lot of pain, a lot of things I've been through that I'll channel into the song.
It's life or death in my career to win this battle.
The kids that I work with are a strong motivation because I want to show them that they can achieve their dreams, just like I am.
Скопировать
Это самое важное выступление во всей моей жизни.
Выиграть эту битву - это жизнь или смерть моей карьеры,
Я должна быть уверена, что Шакира понимает, что я - тот, кого надо выбрать.
this is the most important performance so far of my life.
It's life or death in my career to win this battle.
I've got to make sure that Shakira knows that I'm the person to pick.
Скопировать
Алина больше не существует.
Теперь или жизнь, или смерть.
Тебе выбирать.
Alina no longer exists.
This is life or death now.
You choose.
Скопировать
Тебе нужны ответы, а мне - кейс.
Серьезно, это вопрос жизни или смерти.
Что я за мать, если хочу похитить собственную дочь?
You want answers, I want the briefcase.
Seriously, life or death.
What kind of mother am I if I snatch my own daughter?
Скопировать
- Согласна.
- Это - жизнь или смерть, Келли!
- Хорошо, хорошо, хорошо!
- Yes.
- This is life or death, Kelly.
- Okay, okay, okay.
Скопировать
Не знаю... у меня занятия по теннису.
Не хочу пугать тебя, но это вопрос жизни или смерти.
Хорошо, я смогу приехать через 2 часа.
I don't know. I have a tennis lesson.
I don't want to alarm you, but it's a matter of life and death.
Okay, I can be there in two hours.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жизнь или смерть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жизнь или смерть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение