Перевод "silt" на русский
silt
→
ил
Произношение silt (силт) :
sˈɪlt
силт транскрипция – 30 результатов перевода
Well, Henry's on it, believe me.
Dirt in her tires appears to be a mixture of silt and clay.
Grass under the tires seems to be of the paniculata variety.
Генри этим занимается, поверьте мне.
Грязь на колесах, по-видимому, это смесь ила и глины.
Трава под колесами из вида метельчатых.
Скопировать
(CROWS CAWING)
The rainwater, briefly held in Gorongosa's swamp, has now been enriched with silt and sand.
All down this coast, sediment-laden rivers, the Zambezi, the Limpopo, the Save, drain back to the sea,
(КАРКАНЬЕ ВОРОН)
Дождевая вода, ненадолго задержавшись в болоте Горонгозы, обогатилась примесями ила и песка.
Вдоль всего этого побережья рЕки, полные седимента - ЗамбЕзи, ЛимпопО, САве - несут свои воды в океан, и там они встречаются с течением Агульяс.
Скопировать
Maria!
It's caused by the drift of soft silt
from the sides of the...
Мария!
Он вызывается смещением мягких пород
- по краям...
Скопировать
The human body was not designed to combat saturated fat like that.
The butter impregnates the tissues, and then it hardens and settles like silt.
It makes your aorta stiffer than a hockey stick.
Организм человека не предназначен для борьбы с насыщенными жирами типа этого.
Масло пропитывает ткани, и затем отвердевает и оседает словно ил.
Это делает вашу аорту жестче, чем хоккейная клюшка.
Скопировать
We can examine them for trace and contact evidence... blood, fingerprints, fibres... but it will be degraded after that amount of time underwater.
They were quite deep in the silt.
Start with the fingerprints and then see if anything else can be gleaned.
Мы можем изучить их для следствия и связать с доказательствами.. с кровью, отпечатками пальцев, волокнами... но они немного размыты после такого количества времени под водой.
Они были глубоко в иле.
Начните с отпечатков пальцев, а затем посмотрим, сможем ли найти что-то.
Скопировать
And could you tell me what type of soil was found in the tread of the defendant's shoe?
Drummer silt clay loam.
And didn't the defendant say he was never - at the concert? - Objection.
И не могли бы вы сказать мне, какой вид почвы был найден на подошве обвиняемого?
Илистый глиняный суглинок.
А разве подсудимый не утверждал, что никогда не был на концерте?
Скопировать
As to Midge's complexion, surely Mr. Palmer knows by now...
Yeah, it's-it's silt.
It's-it's pond silt.
Что касается лица Мидж, уверен, мистер Палмер сейчас это объяснит.
Да, это... это ил.
Это... это речной ил.
Скопировать
Yeah, it's-it's silt.
It's-it's pond silt.
Good to see you, too, Jethro.
Да, это... это ил.
Это... это речной ил.
Я тоже рад тебя видеть, Джетро.
Скопировать
Thank you, Your Honor.
Szabo, this analysis shows that the soil from Alt-O-Rama, from the murder site, was called drummer silt
Yes, according to this analysis.
Спасибо, ваша честь.
Итак, мистер Забо, анализ показал, что почва с рок-фестиваля, с места убийства, это илистый глиняный суглинок.
Да, согласно этому анализу.
Скопировать
Your suit will outlast your bones by decades.
Collect silt, three metres radius to a depth of ten centimetres.
Your FBI forensics team can take the plastic and the chicken wire.
Например, твой костюм переживёт твой скелет на десятки лет.
Соберите ил в радиусе трёх метров, на десять сантиметров в глубину.
Ваши эксперты могут забрать пластик и проволочную сетку. мы заберём остальное.
Скопировать
Coal.
River silt.
The slag on his trousers should put him squarely in
Уголь.
Речной ил.
Пятна на его штанах говорят о том, что он из...
Скопировать
They never seem to get that right in zombie movies.
Most of the mud and silt is over here. Tells me the car settled driver's-side down on the lake bed.
Yeah, which eliminates using the driver's-side window as an escape route.
В фильмах про зомби об этом ни слова.
Обилие ила и тины подсказывает мне, что на дне машина лежала на водительском боку.
И выбраться через водительское окно было нельзя.
Скопировать
But the dolphins have invented a completely new way of hunting.
By beating its tail down hard, this dolphin stirs up the shallow silt.
And by swimming in a tight circle it creates a ring of mushrooming mud around a shoal of fish.
Но дельфины изобрели совершенно новый способ охоты.
Сильным ударом хвоста дельфин поднимает со дна ил.
Плавая по небольшому кругу, он создает кольцо из песка и ила вокруг косяка рыбы.
Скопировать
A Wraith cruiser.
It seems completely buried in silt.
Which means it's been here a very, very... very long time.
Крейсер Рейфов?
Он почти полностью покрыт илом.
А значит, он здесь уже очень-очень давно.
Скопировать
A swarm of Striped Catfish feeds on algae growing on the roots... and on the silty bottom.
This silt settles in bays... forming vast plains of organic debris, sand and muck.
And if you think nothing could live here, you might be surprised.
Стая полосатого платидораса питается водорослями, растущими на корнях и засорённом дне.
Этот осадок остаётся в заливах образуя обширные равнины органических обломков, песка и отходов.
Если думаете, что здесь не может ничего жить, то, возможно, сильно удивитесь.
Скопировать
She's not married so how can she be pregnant?
(*silt deposits)
Wow! The effect of that is really not bad.
После того, как редактор Ким стала пить лекарство, она начала набирать в весе.
Ух ты! Эффект не так уж и плох. Да.
Редактор Ким, мы со всем разберёмся.
Скопировать
These coastal jungles protect islands from erosion... and provide a buffer against storms and even the occasional tsunami.
. captures sediments washed down from the islands... keeping the coral reef from being smothered in silt
The maze of roots is a shadowy habitat for many creatures.
Эти прибрежные джунгли защищают острова от разрушения и служат буфером против штормов и даже редких цунами.
Лабиринт мангровых корней захватывает осадочные породы, вымываемые с островов и предотвращают коралловый риф от замусоривания.
Путаница корней стала мрачной средой обитания для множества существ.
Скопировать
And the elephant's trunk is the perfect tool for reaching it.
To get what they seek the prospecting elephants must first blow away the covering layer of silt.
Satisfaction at last.
Но эта часть рациона скрывается под слоем ила, и хобот слона - идеальный инструмент для сбора лакомства.
Чтобы добраться до предмета своих вожделений слоны сначала сдувают верхний слой ила.
Ну, вот, наконец, у него получилось.
Скопировать
Floating Buttercup Gardens, the Sunken Forest, the Sargasso Sea with its tangled gulfweed,
the depths of the abyss, dark as the deep woods, where the little goat had foundered in the shifting silt
On one bank lay the blue-green land of irises, whose pointed leaves crossed like swords.
Границы этого царства мне казались столь обширными, что я придумал названия разным его областям.
Была у меня Набережная головастиков, Сады плавучих лютиков,
Затонувший лес, свое Саргассово море с чащей из водорослей.
Скопировать
No, man, you don't.
The silt on the bottom is like glue.
You just sink in.
Да, не понимаешь.
Ил на дне подобен клею.
Ты можешь просто увязнуть.
Скопировать
It's heavier, so it falls into the silt.
You just got to wash the silt away...
What do you see there?
Оно тяжелое, поэтому тонет в иле.
Вы должны просто вымыть отсюда ил...
Что вы здесь видите?
Скопировать
Okay. Okay.
It's heavier, so it falls into the silt.
You just got to wash the silt away...
Хорошо.
Оно тяжелое, поэтому тонет в иле.
Вы должны просто вымыть отсюда ил...
Скопировать
Then the body drifted some way downstream by the look of it.
Lots of wear and tear after death and silt in the pockets and folds of his clothes.
Conor was found there.
Потом какое-то время тело плыло вниз по течению.
Его изрядно потрепало после смерти, ил в карманах и изгибах одежды.
Конора нашли здесь.
Скопировать
There was a piece of paniculata grass in the wheel well of Eva's car.
And the sand embedded in the tires was silt based.
The attacker drove along the beach and stopped...
В колесе Евы был кусок метельчатой травы.
И шины были в песке, а на днище ил.
Нападавший поехал на пляж и остановился...
Скопировать
(goats bleating)
Well, the discoloration indicates that an organic compound was introduced to the existing layer of silt
I was gonna go with "pool of blood," but... what she said.
.
Обесцвечивание указывает, что органические соединения проникли в слой ила.
Думал услышу "лужа крови", а она что сказала?
Скопировать
No, that's, uh... that's for the case, actually.
It's extract from the silt found on the burglar's pant cuff.
It's lead.
- Нет, это... вообще-то это для дела.
Это вытяжка из порошка, найденного на отвороте брюк грабителя.
Это свинец.
Скопировать
- And who's that?
- A guy named Adam Silt.
They call him "the Green Machine".
- И кто же он?
- Парень по имени Адам Силт.
Его все зовут "Зеленой машиной".
Скопировать
He didn't struggle at all.
He just looked up, looked up through the mud and the silt, his face the color of a fish's belly.
Then he opened his mouth and said something just before he died.
Он совсем не боролся.
Он просто смотрел, смотрел через грязь и ил, его лицо было цвета рыбьего живота.
Он открыл рот и что-то сказал прямо перед смертью.
Скопировать
Maybe he walked.
He's got silt on the bottom of his boots.
If he'd've walked, it would've come off.
Может, он прогулялся.
У него ил на подошвах.
Если бы он прогулялся, его бы там не было.
Скопировать
No further questions.
I found the gun in, probably, a foot of silt right there.
Mm-hmm. Parallel from where Michael Ellis fell in this diagram,
У меня нет больше вопросов.
Я нашёл оружие под илом вот тут.
Параллельно с этим местом находилось место падения Майкла Эллиса,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов silt (силт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение