Перевод "existence" на русский
Произношение existence (эгзистенс) :
ɛɡzˈɪstəns
эгзистенс транскрипция – 30 результатов перевода
Around here, ma'am.
Of course, there is no legislation contemplate this type of situation perhaps because the existence labor
Nor is there any case law that we can rely
Прошу Вас, сеньора...
Дело в том, что закон о пенсионном обеспечении не придусматривает данную ситуацию... Наверное, это произошло потому, что трудовое удостоверение в каком-то смысле является новацией нашего времени...
Мы имеем в наличии совершенно уникальный случай...
Скопировать
I'll be right over.
From now on, you no longer possess a will of your own... or any memory of your existence in the world
You will obey my orders... and you will worship the Devil King.
Я мигом.
Отныне, ты больше не обладаешь собственной волей... И памятью о своём существовании в мире живых.
Ты будешь подчиняться моим приказам... И поклоняться... Королю Дьяволу.
Скопировать
- Of course not.
How many enemies have you simply wiped out of existence by the touch of a button?
Fifty?
- Она сделала тебя капитаном.
Сколько врагов ты уничтожил врагов простым нажатием кнопки? 50?
100?
Скопировать
The end of everything.
Civilisation, existence, all gone.
I tried to stop him, captain.
Конец всему.
Цивилизацию, бытию, всему.
Я пытался остановить его.
Скопировать
This corridor is it what caused the magnetic effect, the winking-out phenomenon?
Precisely, captain, but not because of its existence.
Because... Because my foe entered.
Этот коридор, это он вызвал тот магнитный эффект, эффект мерцания?
Именно, капитан, но не фактом своего существования.
Все дело во вмешательстве врага.
Скопировать
But you're still of the same nature.
I could sweep you out of existence with a wave of my hand and bring you back again.
I can give life or death.
Но ваша природа все та же.
Я могу прекратить ваше существование движением руки и отправить вас обратно.
Я могу давать жизнь или смерть.
Скопировать
Another universe, perhaps in another dimension occupying the same space at the same time.
The possible existence of a parallel universe has been scientifically conceded, captain.
All right.
Другая вселенная, другое измерение, возможно, занимающее то же место в то же время.
Наука допускает существование параллельной Вселенной, капитан.
Хорошо.
Скопировать
Your Earth was on the verge of a Dark Ages.
Whole populations were being bombed out of existence.
A group of criminals could have been dealt with far more efficiently than wasting one of their most advanced spaceships.
Ваша Земля была на грани уничтожения.
Целое население подвергалось уничтожительным бомбардировкам.
С группой преступников бы разобрались куда эффективнее чем жертвовать для них один из самых современных кораблей.
Скопировать
Then permit me to read one to you.
This is a High Court opinion upholding such laws in existence in another country.
And I quote:
Тогда позвольте мне зачитать вам одно из судебных постановлений.
Это решение Верховного Суда другой страны, в котором подтверждается законность насильственной стерилизации.
Пожалуйста, я цитирую:
Скопировать
He would tell you, if I may speak in his place not to crucify yourself on a shadow such as old resentment or impossible loyalties.
Perfect freedom has no existence.
A grown man knows the world he lives in.
Он бы призвал не распинать себя на тени былых обид и ненужной верности.
Абсолютной свободы не существует
Человек должен понять, в каком мире он живет
Скопировать
Come on.
An hour ago, you didn't believe in his existence.
I still don't believe in any sea devil.
Бог с вами.
Час назад вы не верили в его существование.
Я и сейчас не верю в дьяволов.
Скопировать
I'm coming. I'm coming.
But can an existence made of thousand identical moments be called a life?
A chain of imposed moves and steps?
Иду, иду.
Но может ли называться жизнью выживание в череде одноликих событий?
Цепи навязанных действий и шагов?
Скопировать
At the Myojin Shrine There's a festival Tonight
Kingo was the center of our existence, and the three of us lived happily with the constant sound of warm
It truly was a time of greater happiness than I'd ever known in the domain.
В храме Миёджин... этой ночью... фестиваль устроили.
Кинго был центром нашего существования. Втроем мы жили счастливо; души наши наполняло теплое дуновение радости, возрастая с каждым разом и окружая нас со всех сторон.
Это были самые радостные времена, увиденные мной когда-либо.
Скопировать
Come what may...
I've become the anchor of her existence.
Maybe her only security.
Что бы ни случилось...
Я - её единственная опора.
Единственная защита.
Скопировать
Not only had I been dishonored, but the entire Cefalù household: Living members, future descendants, and anyone associated with us.
Even future generations in any way related to the Cefalù name saw their very existence threatened.
In short, everyone was brought into it, without exception, including the servants.
...что оскорблённым чувствовал себя уже весь род Чифалу: старшие и младшие, ближние и дальние родственники.
И даже над будущими поколениями нависла угроза бесчестия. В общем, дело касалось абсолютно всех, включая служанку.
Определённо, над нашим домом нависла угроза.
Скопировать
I beg it.
It is my existence.
We've seen the results of your touch.
Я прошу.
В этом мое существование.
Мы видели результаты вашего касания.
Скопировать
And even Juliet will see that women's minds are shaped by their situation in society.
Even Juliet will realize that the social existence of women determines their thought.
Of course: we're men, And you're girls.
И даже Джульетт увидит, что женское мышление сформировано их положением в обществе.
Даже Джульетт поймет, что социальное существование женщин определяет их мышление.
Ну конечно: мы - мужчины, а вы - девушки.
Скопировать
Provisions of the Lord Emperor:
The Emperor's unsoiled respectful existence will not be dirtied.
The Emperor's father will polish the his shoes by licking them with his tongue;
Император.
Император священен и неприкосновенен.
Статья 2.
Скопировать
Yes, of course, but you hope.
counting only on your own strength and risking despair, you place your hope in the reality of a superior existence
And if I lose?
Не можете, но Вы надеетесь.
И вместо того, чтобы рассчитывать только на свои силы и рисковать безысходностью, Вы все же верите в существование высшей действительности.
А если я проиграю?
Скопировать
I do not mean evil as it is commonly understood.
I mean the existence of evil as a living organism... as a plague, a disease, which infects humanity like
Evil is a disease... a disease which can be prevented or cured like many others.
Я хотел сказать "зло" не в обычном понимании этого слова.
Я имел в виду само существование зла, как живого организма, как чуму, как болезнь, которая поражает людей, как холера или брюшной тиф, подобно эпидемии, которая распространяется, пока не охватит весь мир.
Но зло - это как болезнь, болезнь, которую можно предотвратить или вылечить, как и все остальные.
Скопировать
"Detaching yourself from life will not lead to happiness.
But then again, if life becomes mere existence, we surely cannot say that we've found happiness.
A happy life is feeling good about being alive.
Отделяя себя от жизни, не приходишь к счастью.
Но, с другой стороны, если жизнь становится простым существованием, Мы, конечно, не можем сказать, что нашли счастье.
Счастливая жизнь это ощущение того, что ты живой.
Скопировать
But beyond our fears... we must have faith in Our Lord, Jesus Christ, a faith that surpasses the wildest hopes of man, a faith that simply reminds us that God loves us, and that this man, this saint,
that we are asked to become, this man is, on the one hand, governed by the difficulties of life, of existence
Is the doctor there, please?
Но, несмотря на наш страх, мы должны верить в Господа нашего Иисуса Христа, эта вера выше химерических надежд людей, и напоминает нам о том, что Бог любит нас, и что этот человек, этот святой, которым мы призваны стать, этот человек, с одной стороны,
был направляем определенными жизненными трудностями, но, с другой стороны, он желал стать последователем Иисуса Христа.
Можно к телефону доктора?
Скопировать
He certainly wasn't broadcasting record requests.
So by now, the existence of the new planet could be known outside Europe and the States.
I am afraid so.
Несомнено то, что он не распространял забавные программы.
Так что, в этом моменте существование новой планеты может быть известным вне Европы и США.
Я боюсь, что это так.
Скопировать
This can only happen if the masses become psychically independent.
Capable to assume the sole responsibility of their social existence and determine their own lives.
With the Liberxina we can destroy, temporally, social neurosis.
А это возможно только тогда, когда массы станут психически независимыми.
Способными брать на себя личную ответственность за свое социальное существование и самостоятельно определять собственную жизнь.
С помощью Либерсины мы сможем на время уничтожить социальные неврозы.
Скопировать
They're gonna convict you.
It's better to spend five years of your life in a nice comfy nick than rest of your miserable existence
- Are you threatening my client?
Вас осудят.
Лучше провести пять лет жизни в симпатичной уютной тюрьме, чем остаток своего жалкого существования в убогом инвалидном кресле.
- Вы угрожаете моему клиенту?
Скопировать
Because he called them to him and so he admonished:
You believe in your own existence only when Bran because of this snake?
You forget that people are not able to fly after him.
Потому он подозвал их к себе и так увещевал:
Вы уверены в собственном существовании лишь тогда, когда бранитесь из-за этого змея?"
Вы забыли, что человек не способен улететь вслед за ним.
Скопировать
- Perhaps.
In the meantime, a taste of our existence, captain.
Dig as the Troglytes do.
- Возможно.
Ну а пока, попробуйте на вкус наше существование, капитан.
Копайте, как троглиты.
Скопировать
Good evening.
Tonight, instead of discussing The existence or nonexistence of god They have decided to fight for it
The existence or nonexistence to be determined By two falls, two submissions or a knockout.
Здравствуйте.
Сегодня, вместо того чтобы спорить о существовании или несуществовании бога, они решили подраться за это.
Существование или несуществование будет определено двумя падениями, двумя капитуляциями или нокаутом
Скопировать
Tonight, instead of discussing The existence or nonexistence of god They have decided to fight for it--
The existence or nonexistence to be determined By two falls, two submissions or a knockout.
All right, boys, let's get to it.
Сегодня, вместо того чтобы спорить о существовании или несуществовании бога, они решили подраться за это.
Существование или несуществование будет определено двумя падениями, двумя капитуляциями или нокаутом
Ну что же, ребята, приступим.
Скопировать
In a few years, you'll be gone and we'll still be here.
weak country, yet that is what makes us so strong, strong enough to survive this war and still be in existence
What are you saying?
Италия - бедная, очень слабая страна, и в этом наша главная сила.
Мы сумеем выжить в этой войне и будем жить дальше, когда ваша страна бесславно погибнет. О чем вы? Америка никогда не погибнет.
- Никогда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов existence (эгзистенс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы existence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзистенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
