Перевод "гладиатор" на английский
гладиатор
→
gladiator
Произношение гладиатор
гладиатор – 30 результатов перевода
- Кто они?
- Группа гладиаторов из Рима.
- Они будут выступать на арене, во время празднования.
Who are those ones?
A group of gladiators from Rome.
They'll be exhibiting in the arena, during the celebrations.
Скопировать
- Я, снижу цену тому, кто это сделает.
- Он, один из моих семи гладиаторов.
- Вы сможете полюбоваться им на арене, и посмотреть на других, таких как:
I have a price for anyone who beat him.
He's one of my seven gladiators.
You may admire him in the arena, and see the other ones.
Скопировать
- Это будет великолепное представдение.
- Все эти гладиаторы будут вступать. - Представление для вас.
- Вы не должны пропустить его!
It will be a magnificent show.
My gladiators will exhibit for you.
You shouldn't miss it!
Скопировать
- Подходи.
- Брось вызов моим гладиаторам.
- Это тот, кто подрезал мне бороду.
Come.
Come challenge my gladiators.
That's the one who cut my beard.
Скопировать
- Счастлив?
- Подходите и увидите сильнейших гладиаторов.
- Лигон.
Happy?
Come to see the strongest gladiators...
- Ligonio.
Скопировать
- А мы уверены, что они правильны?
- В то же время, мы сделали ошибку, изображая из себя гладиаторов.
- Ошибка была только одна, то, что вы сделали в гостинице.
Are we sure they are fair?
In the meantime, we made a mistake, to present ourselves as gladiators.
The mistake was the one, you made in the inn.
Скопировать
- Кто мы?
- Гладиаторы.
- Зачем мы пришли сюда?
What are we?
Gladiators.
What did we come here for?
Скопировать
- Ха!
- Меня гладиатором?
- Нет, нет, может быть, на кухне.
- Huh!
Me gladiator?
- No, no, maybe in the kitchen.
Скопировать
- Давай вперёд.
- Мои друзья, мы видим здесь будущего гладиатора.
- Давай посмотрим, какой он храбрый.
Come forward.
My friends, we have here a future gladiator.
Let's see how brave he is.
Скопировать
- Я выясню.
- Мои люди и я пойдём в подземелья дворца И уничтожим эти гладиаторов.
- Это, не так легко, Лигон.
I'll find out.
My men and I will go to the underground cells tonigh and exterminate those gladiators.
- It won't be easy, Ligonio.
Скопировать
- Иначе, он всегда может попробовать еще раз.
- Нет, Сейчас перебить гладиаторов будет ошибкой.
- Мы будем остаться здесь тихо до тех пока они не нападут на нас, и когда они чувствуют себя свободно, будем действовать
Otherwise, he may always try again.
No, to face the gladiators now, would be a mistake.
And we will remain here quiet until they attack us, when they feel like.
Скопировать
- Цепляясь к плану, от которого они не отказались.
- Теперь, они наняли гладиаторов чтобы избавиться от меня.
- Но, на этот раз я узнаю правду.
Clinging to the plan to which they have not renounced.
Now, they have hired mercenaries to get rid of me.
But this time I'll find out the truth.
Скопировать
Это история о Мацисте. Его легенда осталась на века.
Мацист, самый сильный гладиатор в мире
РИМ, ночь в 261 году г. н.э.
THIS IS THE STORY OF MACISTE HIS LEGEND HAS SURPASSED ALL TIMES
COLOSSUS OF THE ARENA ( Death on the Arena ) (Maciste, World's Strongest Gladiator)
ROME, a night in the year 261 A.D.
Скопировать
вот - кассий, чиччо и нерончик.
Фабий Франко гладиатором стал...
У него есть и меч, и звериный оскал.
Here - Cassius, Ciccio and Neronchik.
Fabio Franco became a gladiator ...
He has a sword, and fangs.
Скопировать
- гладиаторить.
гладиаторить!
?
- Gladiator.
Gladiator !
?
Скопировать
стой!
я только что тзнал, что Телец - зто гладиатор, т которого есть совесть!
- религия запреЩает емт проливать кровь.
Stop!
I just found out that the Taurus - This gladiator who has a conscience!
- Religion forbids him to shed blood.
Скопировать
- и для чего мы здесь?
- гладиаторить.
гладиаторить!
- And why are we here?
- Gladiator.
Gladiator !
Скопировать
- посмотрите-посмотрите!
- если нерон сделает что-то не так я взбтдоражт всех гладиаторов рима!
- посмотрите-посмотрите!
- Look, look!
- If Nero does something wrong I stirred up all the gladiators of Rome!
- Look, look!
Скопировать
это же арена Флавия!
здесь сражаются и погибают гладиаторы.
- и для чего мы здесь?
The same arena Flavia!
Here gladiators fought and died.
- And why are we here?
Скопировать
горячая вода - послтшайте врача.
гладиаторы, внимание!
паре номер два приготовиться выйти на арент!
Hot water - listen to the doctor.
Gladiators, attention!
The couple number two Get ready to enter the arena!
Скопировать
Тебе опасен один Махотин.
Говорят, его Гладиатор захромал.
Не верь!
Only Makhotin could beat you.
But I hear his Gladiator is limping.
Don't believe it.
Скопировать
Бессилие веры!
Гладиатор мертв, но невинен
(сколько жестокости, но сколько нежности)" Марио Фаустино
The impotence of faith...
"I was not able to ratify the treaty between the bloody cosmos and the pure soul.
(so much violence, yet so much tenderness) Mario Faustino
Скопировать
Мы справим все, дотто, как надо.
Императоры, гладиаторы кабаны, львы...
Все до единого!
we will celebrate everything, dotto, as it is must.
Emperors, gladiators blocks, lions...
Everything to the united!
Скопировать
Знаете, что случилось?
Случайно один из этих гладиаторов слегка оцарапал другому ухо.
И этот свирепый великий гладиатор, готов расплакаться как ребенок
you do know that it did happen?
One of these gladiators slightly randomly scratched to another ear.
I this fierce great gladiator, is ready to burst into tears as the child
Скопировать
Случайно один из этих гладиаторов слегка оцарапал другому ухо.
И этот свирепый великий гладиатор, готов расплакаться как ребенок
- Уверяю тебя, он это сделал не нарочно. - Ах!
One of these gladiators slightly randomly scratched to another ear.
I this fierce great gladiator, is ready to burst into tears as the child
- I assure you, it this made not purposely.
Скопировать
Что там было?
По мнению Феллини, это подходящие лица для гладиаторов, рабов и свободных граждан.
Да, для правителей.
What was there?
in the opinion of Fellini, these are the suitable persons for the gladiators, the slaves and the free citizens.
yes, for the rulers.
Скопировать
- Получай, отвратительный трус!
Гладиатор!
Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя!
- Take this, disgusting coward!
Betrayer!
My handsome gladiator, that's how I like you.
Скопировать
Гладиатор!
Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя!
Ставьте трап! Осторожно! ..
Betrayer!
My handsome gladiator, that's how I like you.
Place the boarding ladder slowly!
Скопировать
В 1969 году на "Таппиннфипьме" снимали три художественных фильма.
"Гладиатор" Вепьо Кяспера,
"Последняя реликвия" Григория Кроманова и "Весна" Арво Крууземента.
In 1969 there were three feature films in production at Tallinnfilm.
Veljo Késper's "Gladiator",
Grigori Kromanov's "The Last Relic"
Скопировать
Подходите, мне открыто будущее.
Нужен гладиатор?
.
Come, I know the future.
Do you need a gladiator?
In effect, it's fatal that above our will...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гладиатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гладиатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
