Перевод "готовка" на английский

Русский
English
0 / 30
готовкаcooking
Произношение готовка

готовка – 30 результатов перевода

Дерек расчувствовался из-за нее, как будто это что-то значит, что у нее роман с галлюцинацией.
Но Дерек был не готов к разрыву, а Вы готовы.
Нет, я не сдавалась.
Derek is all broken up over her, ke it means something that she's having an affair with a hallucination.
But derek wasn't ready to give up on the relationship, and you were.
No, I didn't give up.
Скопировать
Мы теряем наш Сан Франциско.
Ты готов к этому?
Я могу собрать 15000 человек за час но если закон пройдет начнется бунт.
This is San Francisco we're losing.
You ready?
I can have 15,000 people here in an hour, but there's gonna be riots if this thing passes.
Скопировать
Вечеринка в его комнате.
Все, я готов к своим семейным каникулам на Бермудах.
Каждый божий год покрывает ржавчиной свое инвалидное кресло в соленой воде и иступленно тратитит мои деньги на косички, когда я засыпаю на солнце.
A party in his room?
Well, I'm off to my family vacation in Bermuda.
Every God-awful year Enid's wheelchair rusts in the salt water, Harrison spends my money getting his hair braided by trannies and I fall asleep in the sun.
Скопировать
Да.
Типа, готовка и...
Жалобы твоим друзьям на твоих бойфрендов.
Yeah.
Like, uh, cooking and...
Complaining to your friends about your boyfriends.
Скопировать
Я тоже думаю что вышло неплохо.
думал, что взросление происходит с течением времени, но... на самом деле это происходит, когда ты сам готов
- Увидимся завтра, Сэм. Обещаю.
I guess it's something, right?
As for me, I always assumed growing up happened dogmatically as you got older but it's really something you have to choose to do.
- See you tomorrow, Sam, I promise.
Скопировать
Хорошо, Питер, это жесткий вариант.
Ты готов к этому?
Хорошо,
All right, Peter, this is a tough one.
All right you ready for this?
Okay, would you have sex with Cleveland.
Скопировать
- Всё болит.
- Я пока не готов к съёмкам.
- Знаю, ты их не любишь.
-l'm hurting.
I'm not ready for that thing that you're doing, like, you know... I know you don't like it.
Okay.
Скопировать
Перевод By Dudik
ПЛОСКИЙ МИР *осталось три дня до 3000 года, а Плоский мир до сих пор плоский* Ты готов к своему первому
- Скажи, что ты видишь, когда смотришь на меня?
Grey's Anatomy Season 3 Episode 18
You ready for your first Sight Recognition lesson? I guess so.
- What do you see when you look at me?
Скопировать
Ягами-кун.
Я готов к звонку между Хигучи и президентом Йошида Продакшнс.
Это Хигучи из корпорации Йотсуба.
Yagami-kun.
I'll relay the call between Higuchi and the President of Yoshida Productions.
This is Higuchi of the Yotsuba Group.
Скопировать
Я всегда представляла... как надену подвенечное платье и все вокруг будут меня поздравлять.
свадьба всегда ассоциировалась с фартуком... готовкой ужина и ожиданием... когда мой муж придет домой
-A! Это мне тоже знакомо!
My image of it was always... wearing a wedding dress and getting congratulated by everyone was good enough.
My image of weddings from when I was a kid was wearing an apron... cooking dinner and waiting... for my husband to come hom. -Ah!
I know what you mean!
Скопировать
Девочка моя...
Вот так мечтаешь всю жизнь об этом моменте, а когда он приходит, ты просто... ты просто не готов к этому
Но попробую:
Well...
You dream your whole life about that moment, and when it finally comes, you just... you're just not ready for it.
Here it goes:
Скопировать
У тебя появилось первое задание -- завтра вечером.
Надеюсь ты готов к настоящей работе, а?
Итак, что мне одеть этим вечером -- кроссовки или тут больше подойдут туфли?
You just got your first mission. Tomorrow night.
Hope you're ready for the real world.
Dress attire for this evening sneakers, or we classifying this as a shoe event?
Скопировать
А ты пока надпись вырежешь.
Готов к получению деньжат, кэп, в обмен на документы.
- Разумеется.
You ought to take up whittling.
Ready to receive currency, Captain, in exchange for titles.
Yes.
Скопировать
Обещаю.
Будь готов к пяти часам. Тогда всё и произойдет.
Пожертвовать можно любым.
I promise. Be ready by 5:00.
That's when it happens.
Everybody goes.
Скопировать
Да, звучит соблазнительно.
Но я как-то не готов к новым отношениям, так что... спасибо вам за ужин. Вальтер, постойте!
Ну, пойду-ка я отнесу этот пирог Джули.
he's got a mesh tank top that would bring your ex to tears.
Yeah,well,you know,as tempting as that sounds, you know,I'm just not ready to date,so... thank you so much for the dinner.
walter,wait!
Скопировать
Нет, слегка напугало.
Нет, я просто... я просто не был готов к этому.
Я выложилась полностью, и это было не просто.
It kind of scared me a little bit.
No, I just. I... I just...
I put myself out and that was not an easy thing to do.
Скопировать
Это Чет.
Ты готов к прогулке?
- Чет?
Chet, this is it.
You ready to rock and roll?
- Chet?
Скопировать
Опускаем тросы!
Кирю готов к подъёму, всё нормально.
Кирю поднимается.
Transport wire arms down!
Kiryu's ready to lift, everything's normal.
Kiryu's body up.
Скопировать
Да...
Думаю, буду готов к выставке... где-то через неделю.
Мне нужно два дня чтобы все там подготовить.
Yes...
So I'll be ready for the exhibition in about a week I think.
I'd like about two days in advance to set it up.
Скопировать
Ладно, я выставил себя полным дураком до этого.
Я готов к таким поступкам.
Ну, хорошо.
Okay, so I made a fool out of myself before.
That I'm prepared to do.
Good.
Скопировать
Он может не поверить нам и будет играть до конца.
Ты должен быть готов к этому, на случай если мы не уложимся по времени.
- Детектив Стэйблер.
He's not going to trust us and he might play this out to the end.
You gotta be prepared, in case we run out of time.
Hey.
Скопировать
А, по-моему, вполне.
Он не готов к нормальной жизни.
Он болен и никто ничего не делает.
really? I thought he actually seemed pretty okay.
He's not okay.
He's sick, and nobody wants to deal with it.
Скопировать
Я только что разговаривала по телефону с Доктором Мэрфи из Зоны 51.
Он сообщил, что X-302 будет готов к вылету через шесть часов.
- Я думал, что до его испытания ещё несколько недель.
I just got off the phone with Dr Murphy at area 51.
He says he can have the X-302 ready to go in six hours.
- I thought it was weeks away from a test.
Скопировать
Может завтра, может когда потом.
Но когда будешь готов к переменам, позвони мне.
Я вспомню.
Might be tomorrow, might not be for a while.
But when you're ready for something different, give me a call.
I'll remember.
Скопировать
- Машинное отделение, мостику.
Гипердвигатель готов к эксплуатации.
- Мы можем открыть окно с низкой орбиты?
- Engine room to bridge.
The hyperdrive is operational.
- Can we open a window from low orbit?
Скопировать
Ну, она будет в Филадельфии со мной.
Просто, дорога дальняя, вряд ли успеешь с готовкой ужина.
- Меняемся.
Well, she'll be in Philadelphia. With me.
Well, that's an awful long commute to get dinner on the table by 5:00.
-And we switch.
Скопировать
Тупица, где мой каталог "Толстый кот"?
Я всем сказал, что он будет готов к 3 часам.
- Ладно.
Numb-nuts, where's the catalog for my Fat Cat clothing line?
I said I'd have it by 3.
- Okay.
Скопировать
Ты "Семинатор"!
Ты готов к бою!
Ты будешь работать целый час, полтора часа!
You are "the Inseminator"!
You are ready to go!
You're gonna be going for one hour, one hour and a half!
Скопировать
Ага.
Понятно, значит все эти разговоры о том, что ты не готов к отношениям
-относились только ко мне.
I see.
So all that stuff about not being ready to date...
-...just applied to me.
Скопировать
постоянной девушкой.
Да, это правда, ты знаешь, о готовке, хотя... мы, вероятно, всё равно скоро расстанемся, и затем, бог
-Милая?
A steady girlfriend.
Yeah, it's true, you know, about the cooking. Although, we'll probably be breaking up soon, and then God knows what string of ho's he'll have running through here. And he's really noisy too, especially when he's having--
-Honey?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов готовка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы готовка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение