Перевод "going tests" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение going tests (гоуин тэстс) :
ɡˌəʊɪŋ tˈɛsts

гоуин тэстс транскрипция – 31 результат перевода

Flu-like symptoms.
He'll be under going tests.
His condition is stable and they'll keep us informed.
Судя по симптомам похоже не грипп.
Но нужно сдать анализы.
Состояние стабильное, нас будут держать в курсе.
Скопировать
I haven't read much about manic depression or how it works.
When my problem first appeared I was pig-headed about going through the appropriate tests but I knew
I was diagnosed as being sick.
Я немного читал о маниакально- депрессивном психозе, и как он обычно проходит.
Когда появились первые симптомы, я, по глупости, отказался пройти соответствующие тесты, но потом понял, что опасного ничего нет, и прошёл их.
Мне поставили диагноз, но он меня не устроил.
Скопировать
OK.
Then we're going to need to draw blood and do some tests.
And I would like to recommend you to a psychiatrist.
Ладно.
Тогда придется взять кровь, сделать анализы.
И я рекомендую обратиться к психиатру.
Скопировать
I need to feel like I've got some control.
So I don't want any more tests if they're not going to save me.
I don't want to die here.
Мне нужно ощащать, что я хоть что-то контролирую.
Так что мне не нужны тесты и прочее, если они не спасут меня.
Я не хочу умирать здесь.
Скопировать
We've got some specialists flying in.
We're going to run more tests, see what we can learn.
In the meantime, I suggest we try to make him as comfortable as possible.
Мы вызовем специалистов этой области.
Мы собираемся провести еще тесты, чтобы узнать что-нибудь еще.
Тем временем, я предлагаю, чтобы мы предоставили ему все удобства.
Скопировать
...I'm also talking about the medical dictatorship that ALLGOOD has imposed on New York City, with the active participation of EUGENICS.
I'm talking about raids, illegal experiments, unauthorized blood-tests and organ removal, people going
I'm talking about GLOBUS 1, you know what that is, don't you? It's the 'freezer' used by the mad scientists that work for EUGENICS'...
При активном участии "Евгеники".
Речь идет об облавах, о незаконных экспериментах, анализах крови, пересадках кожи, об исчезновении людей, о проекте "Глобус 1". Вы ведь знаете, что это?
Морозильник, созданный безумными учеными из центра "Евгеника".
Скопировать
Seconds later he did. With the symptoms of an ear infection.
I was going to run tests but I had a feeling they'd be negative.
So I ran an optical diagnostic which traced the problem to Geordi's visor.
Он пришёл через несколько секунд с симптомами воспаления внутреннего уха.
Я провела обычное обследование, но почему-то у меня была уверенность, что оно не даст положительных результатов.
Поэтому я провела оптическую диагностику, и проследила проблему до Визора Джорди.
Скопировать
I've given the formula to Dr Crawford.
They're going to make their own tests... and then go into mass production with the antidote.
Well done, Miss Shaw.
Я дал формулу Доктору Крофорду.
Они собираются сами ее протестировать и затем начать массовое производство противоядия.
Хорошо сделанно, мисс Шоу.
Скопировать
And it's Gojira, you moron !
A direct path can be traced from Manhattan to French Polynesia... where nuclear tests have been going
Research team member Dr. Nick Papadopoulus believes.... the creature may be nesting... using Manhattan as ground zero to cultivate the species.
Это Годжира, тупица!
Путь к Манхэттену может быть прослежен от французской Полинезии... где более 20 лет проводились ядерные испытания.
Член исследовательской группы д-р Ник Пападопулос считает... что существо делает гнездо... чтобы начать свой род с Манхэттена.
Скопировать
- It can lie dormant in the system.
Look, we're going to do everything we can. We're going to make further tests.
What about Dr. Whitfield?
- Он может не проявлять себя в организме какое-то время.
Мы сделаем все возможное, проведем дальшейшие исследования.
А что доктор Уитфилд?
Скопировать
Wait a minute. This is a mistake.
I know you think you know what's going on here but I can clear this up very quickly. We have tests--
"We"?
Постойте, это ошибка.
Я знаю, вы думаете... что во всём разобрались, но я быстро могу всё прояснить.
- Есть методики.
Скопировать
There's nothing quite like it in the universe. I'll miss it. What do you mean?
I know the tests are going to be positive.
I should be saying that. No, you spent your life trying to find me.
маи.. ла.. лпояы... лпояы ма сас айоусы йаи ма сас ды... ауто циметаи циати то хекоуле.
маи, ла, дем еилаи тосо сицоуяос.
- то веяи лоу пеяасе амалеса соу!
Скопировать
mom, where are you?
i'm here, ok, what's all that about tests? - i'm not going anymore... false alert.
you're putting me on?
Мама, где ты?
Я здесь
Ты не обманываешь меня?
Скопировать
I'm worried.
Adrien's going back for more tests tomorrow.
Will he be there long?
Я переживаю.
Адриан должен завтра вернуться в больницу для нового обследования.
И долго они его продержат?
Скопировать
Just do it.
We're all done here, going for the blood tests.
You come with me. Are you coming as well?
Пиши давай.
Тут решили, едем на алкоэкзамен.
Вы едете со мной, а вы тоже хотите?
Скопировать
We recovered the hybrid bodies for research.
We're going to conduct some tests.
Ethan...
Нам доставили тела гибридов для исследований.
Мы проведем несколько тестов.
Итан...
Скопировать
Nothing like that ever happened to me before.
I was rushed to the hospital, they did all these tests, they couldn't figure out what was going on.
And then, uh, they discover that I have unusually high levels of radiation in my body.
Прежде подобного со мной не случалось.
Меня доставили в больницу, они провели все анализы, не могли понять, что происходит.
И затем обнаружили необычайно высокий уровень радиации в моём организме.
Скопировать
- Yeah, a little.
All right, we'll run a few tests and see what's going on with you.
Mollie, can we get a blood panel, CBC, and an EKG?
- Да, немного.
Хорошо, мы сделаем несколько тестов и узнаем, что происходит.
Молли, общий анализ крови и кардиограмму.
Скопировать
Wait, isn't it?
I mean, yeah, according to all my tests, but I just wish I knew what was going on.
I'm getting a little cabin fever here.
Подожди, а это не так?
Я не знаю, т.е., да, так, в соответствии с результатами всех тестов, но хотел бы я понимать, как это произошло.
Меня тут немного лихорадит от плотной полицейской охраны.
Скопировать
Flu-like symptoms.
He'll be under going tests.
His condition is stable and they'll keep us informed.
Судя по симптомам похоже не грипп.
Но нужно сдать анализы.
Состояние стабильное, нас будут держать в курсе.
Скопировать
Okay, let's not blame "tests."
I believe in you, Jake, but come on, he's going after tests.
Sir, listen:
Ну, знаешь, не трогай тесты.
Я тебе верю, Джейк, но он же сомневается в тестах!
Сэр, послушайте:
Скопировать
So, Mia's still unconscious.
The respiratory therapists are going to run some tests to see when they can wean her off the ventilator
So, that's good news.
Миа все еще не пришла в сознание.
Пульмонологи проверят ее состояние, чтобы понять, сможет ли она дышать самостоятельно.
Что ж, это хорошая новость.
Скопировать
I'll see you soon.
Minister Lee is going to want you to issue a joint statement, Mr.
Which I think we should give them.
Увидимся.
Министр Ли хочет выступить с заявлением, господин президент... пригрозив военными действиями Северной Корее... чтобы та отодвинула войска и прекратила испытание ракет.
Нам стоит согласиться.
Скопировать
Open your eyes.
I'm now going to remove the restraints for tests.
Vincent.
Открой глаза.
Сейчас я ее освобожу для испытаний.
Винсент.
Скопировать
But only after I realized that it was working!
The tests were positive and I had to keep going.
Did you ever stop to think once that this is my decision and not yours?
Уже после. Я знала, что они подходят.
Тесты вышли положительными. И мне пришлось...
Ты хоть на секунду задумывалась, что это мне решать, а не тебе?
Скопировать
I mean, even if the cops drugged her when they made the sex tape, that was months ago.
Well, new tests on hair can find drug traces going back a year.
In theory, anyway.
Даже, если копы накачали ее наркотой, когда делали эту секс запись, это было месяц назад.
Новые тесты на волосы могут найти следы наркотиков за год.
В теории, само собой.
Скопировать
What?
No, he was just going in for a few tests.
Apparently, it's a little more serious than that, and aunt June thinks that we need to be there, like, now.
Что?
Нет, он просто проходил какие-то тесты.
Похоже, это слегка серьезнее, чем тесты, и тётя Джун считает, что нам следует приехать прямо сейчас.
Скопировать
Good night, Denson.
[Philips] You know, if I pass all the tests, I'm definitely going to California.
I'm going to be a criminal lawyer.
Доброй ночи, Денсон.
Вот, если я сдам все экзамены, соберусь в Калифорнию.
Буду вести дела по уголовному праву.
Скопировать
Yes, Doctor.
You're not going to run the tests yourself?
No, I have some things I need to attend to.
Да, доктор.
Вы не будете проводить обследование сами?
Нет, есть кое-что еще, что я должна сделать.
Скопировать
He asked you a question.
Jordan was going to initiate these tests as soon as he convinced you to come back into the fold... what
What have you been doing to her?
Он задал тебе вопрос.
Джордан собирался начать эти тесты сразу как убедил вас вернуться в Центр.
Какие тесты? Что ты с ней делал?
Скопировать
Yes.
I think we're going to need to do some on-site tests.
All right, why don't you two pack a bag?
Да.
Мы знаем, что это, но... думаю понадобится провести анализы на месте.
Хорошо, вы оба поезжайте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов going tests (гоуин тэстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы going tests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуин тэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение