Перевод "подлец" на английский

Русский
English
0 / 30
подлецrascal villain scoundrel
Произношение подлец

подлец – 30 результатов перевода

У меня же обмен веществ лучше.
Ты подлец.
И только скажи, что я неправ.
You yo-yo.
Am I wrong?
Who's Danny?
Скопировать
Махлоф.
Поймала тебя, подлец.
Не двигайся!
Makhluf...
Gotcha, you bastard!
Don't move!
Скопировать
Эта девушка такая красивая!
подлец!
Разве я не запретил тебе пялиться на мою сестру?
Virgin? So beautiful!
Dong Gu, you brat.
I told you not to look at my sister!
Скопировать
- Брайан Галлоуэй.
Лучший на курсе, публикации в "Юридическом вестнике", беспощадный подлец.
Боже, он безупречен.
Brian Galloway.
Top of his class, Law Review, and one cutthroat mother...
Oh, my God, he's perfect.
Скопировать
Ќайдите —олнце.
ј € займусь этим подлецом.
ј "џ Ќ≈ —Ћ"Ў ќћ —јћќ"¬≈–≈Ќ ƒЋя Ќ≈"ƒј"Ќ" ј ?
I'll take care of lava pan.
Hum!
YOU SHALL KNOW COME FOR THEM FOR SUCH A FAILURE.
Скопировать
Ты перебиваешь меня.
Я не хочу жить в мире, где красивый, порядочный мужчина может увести женщину у подлеца Питера.
Я знаю!
You talked over me.
I don't want to live in a world where a rude schlub like Peter can lose his woman to a handsome, decent man.
I know!
Скопировать
Прямо дом престарелых.
Я — подлец.
По другому и быть не может. Так точно, Боб.
Positively geriatric.
I'm a rascal.
There's no two ways about it.
Скопировать
Не умница ли ты?
А вы не подлец?
Используете эти штуки для слежки за нами.
- Aren't you clever?
- Aren't you sneaky?
Using these to keep watch on all of us.
Скопировать
Я спал не только с женой своего босса, похоже, я переспал с половиной замужних женщин в загородном клубе.
Джейн, я подлец.
Знаю.
Not only was I sleeping with my boss' wife, apparently, I hooked up with half the married women at the country club.
Jane, I'm a douche.
I know.
Скопировать
Да!
Вы подлец!
Подлый и злобный!
Yes!
You are vile!
Vile and malevolent!
Скопировать
Да!
Ты - подлец!
Ну...
Yeah!
You bastard.
Come on.
Скопировать
Ну, может быть есть и какая-то третья возможность.
Кстати, я ела пончик на завтрак, подлец.
То есть теперь мы просто ждём, пока данные с корабля будут перепроверены, но числа выглядят очень многообещающе.
Maybe there's a third option.
FYI, I had a doughnut for breakfast, you jerk.
So now we're just waiting for the data from the ship to be crunched, but the numbers look pretty promising.
Скопировать
Это же моё нижнее бельё.
Подлец.
Вот же ж! Какого чёрта я схватил это?
That's my undies.
Hey, you asshole!
Crap, Why did I only wear this?
Скопировать
Не скажу, если ты не скажешь.
Подлец Рой Хадер."
"Ты это заслужил. К. Д."
I won't say anything if you won't.
_
_
Скопировать
Извините,Ваше Величество,я просто...
Я знаю что ты делал,подлец.
Где твоя порядочность?
Sorry, Your Majesty, I was just...
I know what you were just, you vile little man.
Have you no decency?
Скопировать
Ну, ей это удалось.
Я бы гораздо больше разозлилась на подлеца Трэвиса, если бы он не был расстроен твоим поведением, почти
Когда ты протрезвеешь, мы проведем серьезный разговор о последствиях.
Well, she succeeded.
I would be madder than a skunk at Travis if he weren't as baffled by your behavior as I am.
When you sober up we're having a serious talk about consequences.
Скопировать
Что значит "непредвиденная"?
Джо пытается кинуть меня с COMDEX, и мне не нужно говорить тебе, какой он подлец, но остался всего один
Мне нужно снять 455 $ с нашей карточки.
What do you mean, emergency?
Joe's trying to box me out of COMDEX and I don't have to tell you what a snake he is, but there was only one room left on the Strip and flights to Vegas were shooting up.
I had to put the $455 charge on our credit card.
Скопировать
Ты должна попробовать этот шоколадный торт.
Вот ты подлец.
Я не ем их еду.
You have to try the chocolate cake.
Oh, it is so on.
I'm not eating their food.
Скопировать
Боже, мини-короля храни!
Умри, подлец!
А ребята буйные.
Long live the mini king!
Die, you evil scum!
(laughs ) These guys are a riot.
Скопировать
Нет.
Викрам не всегда был подлецом, Карен.
По крайней мере в то время.
No.
Vikram wasn't always bad, Karen.
At least back then.
Скопировать
Пустите меня!
- Мы взяли подлеца, капитан!
- Пустите меня, пустите!
Hey, get off me!
- We got the son of a bitch, Captain!
- Hey, let me go! Let me go!
Скопировать
Понятно?
Ну ты и подлец! ..
Здравствуйте!
Got it?
Have you no shame?
Hi.
Скопировать
Детективу Бэллу от Шерлока Холмса.
Я действительно не против, что вы нарушаете обещание, данное этому подлецу, но я думала, что вы, по крайней
Я звоню не по поводу него, а по поводу Лео Бранина.
Sherlock Holmes for Detective Bell.
I don't really have a problem with you violating that creep's trust, but I would have thought you'd at least given him a-a running start.
I'm not calling about him, I'm calling about Leo Banin.
Скопировать
что похитил его. У него серебряное лицо.
подлец.
{\cH8C8C8C\3cH141414\}Ищем. Не знал свою мать но оставила ему брата.
♪ This man, his abductor, with the silver face ♪
♪ A freakish deadly demon A bastard, a disgrace ♪
♪ Born and left alone never knew his mother, ♪
Скопировать
-Вовсе нет!
Подлец!
Идиотка!
- No, I'm not.
Asshole!
Bitch!
Скопировать
Но это уже слишком.
Я скажу ей, что ты подлец.
Ничего ты ей не скажешь.
But you've gone too far.
I'll tell her what a shit you are.
You won't say a word!
Скопировать
Простите, мисс.
Такие сладкоречивые подлецы реально доводят меня до ручки.
Вставай, засранец!
Sorry, miss.
Silver-tongued scoundrels like this really get my hackles up.
Get your ass up!
Скопировать
Феликс сказал, что его украли.
Подлец!
Не ругай моего мужа!
Félix told me it had been stolen.
The bastard!
Speak no ill of him.
Скопировать
Пошли, Джефф.
Никто не сказал этого, но Джефф подлец! Он похоронен, а не женат!
Не могу поверить
Come on, Jeff.
Nobody's saying it, but Jeff is a scoundrel!
I can't believe
Скопировать
Я люблю тебя!
Всадил мне нож в спину и лжешь прямо в лицо, подлец!
- Ты такая злая!
I love you!
Don't lie to my face and stab me in the back, butter boy!
That's so mean!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подлец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подлец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение