Перевод "Freeway" на русский
Произношение Freeway (фриyэй) :
fɹˈiːweɪ
фриyэй транскрипция – 30 результатов перевода
The only exit I got near you is the Winslow overpass.
- Off the freeway.
- Yes, sir.
Да, сэр. Есть переход на эстакаде Уинслоу.
- Понял.
- Хорошо, сэр.
Скопировать
They're gonna go Route 1.
Stay on the freeway.
No, on the freeway come on.
Они поедут по шоссе номер 1.
Оставайся на автостраде!
Нет, на автостраде, давай!
Скопировать
Stay on the freeway.
No, on the freeway come on.
-Don't.
Оставайся на автостраде!
Нет, на автостраде, давай!
-Не..!
Скопировать
- It's a 40mph road.
This is a freeway.
The limit is 60 and I was well under it.
- А положено 40.
Это шоссе.
Предел 60 и я уложился.
Скопировать
- Good man.
You always told me to stay off the freeway.
- Yes, that's true.
Вот и молодец.
- Ты учил меня не лезть на шоссе.
- Да, это точно.
Скопировать
-Hey come on!
-Freeway traffic, man.
-Stay on the freeway.
-Эй, давай!
-На автостраде пробки, чувак!
-Оставайся на автостраде!
Скопировать
-Let go of the wheel!
-Freeway!
What are you doing, Hank?
-Убери руки от баранки!
-Автострада!
Что ты делаешь, Хэнк? !
Скопировать
Sorry.
-Somebody was right about the freeway.
-What?
Извини.
-Похоже, кто-то был прав насчёт автострады.
-Что?
Скопировать
-We gotta get out of here.
I had no idea East valley was so close to the freeway.
It's very convenient.
- Надо сматываться.
Я не знала, что Ист-Валлей так близко от трассы.
Очень удобно.
Скопировать
Where is she?
Greenlawn Cemetery, up off the 5 freeway.
It's right by the desert.
Где она?
Кладбище "Зеленая лужайка" по пятому шоссе.
Это прямо на краю пустыни.
Скопировать
- Got it.
The freeway, I mean.
In 14 years of operating, I've never seen-
- Ясно.
Сэр, вы уверены, что это нужно?
За 14 лет я не видел...
Скопировать
Would you tell this muthafucka he can sew this shit back on?
It's like that dude whose wife cut his dick off, threw it on the freeway?
She just called Triple A, they towed the dick and sewed the muthafucka back on.
Скажите еМу, что его дерьМо Можно еще пришить обратно.
Как тоМу пацану, котороМу жена отрезала член.
Она позвонила в страховую коМпанию, они взяли член на буксир и пришили поганца на Место.
Скопировать
You can see how badly deformed it is.
and two people who were coming to visit Animal Place, Gene and Lorri Bauston, happened to be on the freeway
It was just unbelievable!
Видите, как сильно она деформирована.
И она просто лежала там сильно раненная, в очень плохом состоянии. И двое человек, ехавших в это время в Animal Place, Джин и Лори Баустон, оказались на той автостраде за этим грузовиком.
Это было просто невероятно!
Скопировать
No. It was the first time I ever saw you.
At the celebration for the opening of the new freeway, remember?
We were all at the beach.
Когда я увидела тебя впервые.
На открытии нового шоссе, помнишь?
Мы были на пляже.
Скопировать
Turn right again and continue to Verdugo.
We follow that to the Arroyo Seco and then out onto the Hollywood Freeway.
Here, I got it all written down for you.
Снова направо и поедем в Вертуго.
Потом поедем в Аррой Секо и затем на Голливудскую автостраду.
Держи, я всё для тебя записал.
Скопировать
I wonder if you aren't afraid of yourself.
You see those lights down there on the freeway?
And my sister came to town for vacation.
Мне интересно, быть может ты сам боишься себя?
Видишь те огоньки вон там, на автостраде?
А моя сестра приехала в город на выходные. Мы поехали кататься на ту автостраду.
Скопировать
- He borrowed her car this evening.
It would only take 4 or 5 minutes to get downtown from the Coliseum on the freeway.
That's right.
- Нет. Я сам все сделаю.
Кто такой Чарльз? Он одолжил ее машину сегодня после обеда.
Надо всего минуты 4-5, чтобы добраться до даунтауна из Колизея по скоростной трассе.
Скопировать
The bell has rung upon his great career. Now we lay him to rest. A rest well deserved, but so premature.
People turning south from the freeway were startled when they saw flying saucers high over Hollywood
There comes a time in each man's life, ...when he can't even believe his own eyes.
Колокол отзвонил по его великим делам, и теперь мы отправляем его на покой, честно заслуженный, но такой преждевременный.
Люди, ехавшие по автостраде на юг, были поражены, увидев, три летающие тарелки, мчавшиеся над Голливудским бульваром. Над Голливудом видели летающие тарелки. Все, кто их видел, звонили в полицию.
В жизни каждого человека бывают моменты, когда он не может поверить собственным глазам.
Скопировать
Why is this so "bad"?
Taking the chase on the freeway heightens the stakes. It complicates things greatly.
This guy's really pissing me off!
А почему- очень плохо?
Потому, что погоня на скоростном шоссе усугубляет ситуацию!
Этот парень меня бесит!
Скопировать
Thanks, Rocky.
I am coming to you live on the shoulder of the 5 Freeway.
- Tell me, gentlemen...
Говорит Пейдж Гранин, 7-ой канал.
Мы ведем передачу в прямом эфире, я стою на обочине скоростного шоссе, рядом со мной Уилл и Дэйв, водители того большого зеленого джипа, что перевернулся.
-Джип-монстр.
Скопировать
'Cause chances are, if it's there, sooner or later you gonna use it.
Of course, then again, what are you gonna do, if somebody cuts you off in the freeway.
Just let them go? !
Все шансы на то, что рано или поздно вы примените его по назначению.
Не, разумеется, как ещё поступить, если кто-то подрезал вас на трассе.
Спустить на тормозах?
Скопировать
Get off!
Get off the freeway!
Stop!
Давай!
Съезжай с дороги!
Стой!
Скопировать
International terrorism.
Freeway killers.
Now, more than ever... ..we must remember the true meaning of Christmas.
Международный терроризм.
Бандиты на дороге.
Сейчас, как никогда раньше... пора вспомнить истинный смысл Рождества.
Скопировать
He grabbed me by the hand.
This is the Hollywood freeway.
This is the Ventura freeway.
ќн схватил мен€ за руку.
Ёто шоссе √олливуд.
Ёто шоссе ¬ентура.
Скопировать
This is the Hollywood freeway.
This is the Ventura freeway.
Excuse me.
Ёто шоссе √олливуд.
Ёто шоссе ¬ентура.
"звините.
Скопировать
In a month?
I was on the freeway at 5:00 a.m.
Alone on the road--
В месяц?
Я был на шоссе в пять утра.
Один--
Скопировать
You think he'll be back?
If we hide under the freeway, he'll never find us.
He opens the glove compartment, looking for a cigarette...
Думаешь, он вернется?
Если мы спрячемся под эстакадой, он нас никогда не найдет.
Он открывает бардачок, ищет сигареты...
Скопировать
I knew they were up to something...
And on the freeway!
I can't make a U-turn.
Я так и знал, что они что-нибудь стащили...
И на автостраде!
Я не могу развернуться.
Скопировать
Yeah. Come on.
Hey, he's taking the freeway.
Okay, okay, I'll catch him at the next on-ramp.
Да, Пошли.
Эй, он уходит на автостраду.
Хорошо, хорошо, я поймаю его на следующем съезде.
Скопировать
I think sometimes this city is sucking away my soul.
Like yesterday I was stuck in this humongous traffic jam on the 405 freeway
and I just couldn't wait to get to the dead bodies lying there on the bloody asphalt.
Порой, мне кажется, что город высасывает мою душу.
Вот, вчера, например, встала я в дичайшей пробке на шоссе 4-0-5.
И не могла дождаться, когда доеду до трупов, лежащих на окровавленном асфальте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Freeway (фриyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Freeway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фриyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение