Перевод "See you" на русский
Произношение See you (си ю) :
sˈiː juː
си ю транскрипция – 30 результатов перевода
I want to go home.
OK, see you.
If you can't sleep, call me.
Хочу пойти домой.
Хорошо, пока.
- Если не сможешь уснуть, позвони мне. - Хорошо.
Скопировать
What are you doing?
- I came to see you. Where are you?
- Behind you.
Что делаешь?
- Пришел тебя навестить.
А ты где? - Позади тебя.
Скопировать
You're sure?
See you.
Part Three: The Return
- Нет, не надо. Ты уверен?
Пока.
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Скопировать
I'll be going.
See you.
Wash
Я пришла.
Пока.
Отмой
Скопировать
I hope so.
See you.
See you!
Очень хотел бы надеяться на это.
Пока.
До свидания!
Скопировать
See you.
See you!
The dirty devil...
Пока.
До свидания!
Вот же свинья...
Скопировать
Back to your seat.
I am so glad to see you.
It is often lonely here.
Иди на свое место.
Я так рада видеть вас.
Здесь так одиноко.
Скопировать
You're back at court.
May I see you privately?
Sweetheart.
Вы вернулись ко двору.
Мы можем пообщаться наедине?
Дорогая!
Скопировать
Yes,mama. I promise.
And I promise I'll come and see you as often as I can.
And I'm sure your new house will be very grand!
Да, мама, я обещаю.
А я обещаю, что буду приезжать к тебе так часто, как смогу.
Уверена, что твой новый дом будет великолепным!
Скопировать
The ambassador of his highness the holy roman emperor.
Senor mendoza, I am not pleased to see you.
Majesty?
Посол его высочества императора Священной Римской империи.
Господин Мендоза, я не рад встречи с вами.
Ваше величество?
Скопировать
My dear william.
Charles,welcome back, good to see you.
You too.
Мой дорогой Уильям.
Чарльз, добро пожаловать домой, рад видеть тебя.
И я рад.
Скопировать
He is infatuated by you, as men often are by new things.
Soon he will see you for what you really are.
And he will tire of you as all the others.
Он просто ослеплен страстью, такое часто испытывают мужчины ко всему новому.
Скоро он увидит, кто ты на самом деле.
И он устанет от тебя, как и от всех прочих.
Скопировать
Nothing, no earthly thing, not even a prince will ever compromise mine.
Oh, I see. You don't want to get your hands dirty. I understand.
Well, unfortunately, you don't have a choice.
Ничто земное, даже властитель, никогда не вынудит меня на компромисс. О, понимаю.
Ты не хочешь замараться в этом деле, понимаю.
Но к сожалению, у тебя нет выбора.
Скопировать
What about the queen? Anne!
Don't be afraid, I'll see you soon.
George,take your sister to her chambers!
Что с королевой?
Анна, не бойся, мы скоро увидимся.
Джордж, отведи сестру в ее покои!
Скопировать
Keep walking.
I am so glad to see you!
Yeah, well you can kiss me later.
Продолжай идти.
Я так рада тебя видеть!
Да уж! Можешь поцеловать меня позже.
Скопировать
- Most gracious sovereign lady.
I have brought Bishop Fisher to see you.
I believe he can offer you true and devoted counsel.
Всемилостивейшая королева.
Я привел к вам епископа Фишера.
Я считаю, что он может быть вашим искренним и преданным советником.
Скопировать
majestad.
- Thomas, how verygood to see you.
How is the king?
Ваше величество.
Томас, как хорошо, что ты пришел.
Как король?
Скопировать
- Thank you.
See you again!
Kojima!
- Спасибо.
Увидимся!
Кодзима!
Скопировать
She's over the critical stage.
She wants to see you very much.
Okay.
Она в критическом состоянии.
Она очень хочет тебя увидеть.
Хорошо.
Скопировать
And I want to be with you forever.
But I can't see you any more.
What?
И я хочу всегда быть с тобой.
Но я больше не могу видеться с тобой.
Что?
Скопировать
You came all the way from Japan?
Of course, to see you.
You didn't have to do this.
Ты всё-таки прилетел из Японии?
Конечно, чтобы увидеть тебя.
Ты не должен был.
Скопировать
Min,
I can't see you for a while.
But for the times We've been together,
Мин,
Я не могу видеться с тобой теперь.
Но за то время, что мы были вместе,
Скопировать
You haven't been home in eight years.
She should see you... while she still knows who you are.
Dad, I've talked to her on the phone.
Ты не был дома восемь лет.
Она должна была тебя увидеть... Пока она всё ещё знает, кто ты такой.
Пап, я разговаривал с ней по телефону.
Скопировать
Mr. Kuryu!
Nice to see you again, Mr. Takita.
Here, I had to smuggle this in.
Курью-сан.
Рад снова вас видеть, Такида-сан.
Вот, я принес это тайно.
Скопировать
I don't have no money," that's all I hear from you,you know that?
But then I see you with this,huh?
Life must be good,eh?
Ты постоянно говоришь мне, что у тебя нет денег. Так ведь?
Но что я вижу у тебя в руках?
Жизнь прекрасна, да?
Скопировать
But you eat all the time.
Okay,I can see you up there.
Hey,tranquilo!
Да ты все время жрешь!
Я видел тебя наверху...
Эй, спокойно!
Скопировать
I look forward to it.
See you in court, then.
What do you mean "I don't know"
Буду ждать.
Тогда, до встречи в суде.
Что значит "кто знает"?
Скопировать
Come on, baby.
Turn around, let me see you.
You look so beautiful.
Любимая, повернись ко мне.
Дай мне тебя увидеть.
Ты такая красивая...
Скопировать
And it's big of you to admit you're a chucklehead.
I'll see you tomorrow.
Did you hear that, Gilbert?
А ты очень великодушен, признав себя болваном.
До завтра.
Ты слышал, Гилберт?
Скопировать
Kiss.
All right, I'll see you tomorrow.
This is my new...
Целуйтесь.
Ну, ладно, увидимся завтра.
Это мой новый....
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов See you (си ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы See you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить си ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение